× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод Once Kissed a Rose / Я тоже целовала розу: Глава 11

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Фан Минси вздохнула под луной и решительно зашагала вперёд.

У дома на первом этаже ещё горел свет.

Она заранее предупредила Цзинь Лочжэ, что вернётся, и, боясь, что мать будет ждать, вымыла руки у умывальника во дворе и тут же вошла в гостиную.

Цзинь Лочжэ действительно не спала. Накинув поверх одежды лёгкую кофту, она сидела перед телевизором, но явно не смотрела передачу — глаза её были устремлены в пустоту, будто она задумалась о чём-то далёком и невидимом.

— Ты ещё не…

Фан Минси переступила порог, но не договорила: её взгляд упал на небольшой свёрток на журнальном столике, и она слегка замерла.

Цзинь Лочжэ резко вскочила и натянуто улыбнулась:

— Ты вернулась…

Фан Минси не ответила и не продолжила начатую фразу. Она подошла к столу, взяла чёрный полиэтиленовый пакетик с небольшой стопкой денег и, несмотря на смущённое выражение лица Цзинь Лочжэ, раскрыла его.

В комнате воцарилась такая тишина, что можно было услышать, как падает иголка.

Фан Минси подняла глаза и, держа в руке стопку купюр, спросила:

— Откуда это?

Цзинь Лочжэ поправила сползающую кофту и опустила голову.

— Он принёс, да? — Фан Минси не отводила от неё взгляда ни на миг.

Под потолком покачивалась лампочка на длинном шнуре — сквозняк из окна заставил её слегка раскачаться. Фан Минси не раз просила мать заменить тусклую лампу на более яркую белую, но та всё откладывала: «Скоро, скоро…»

Фан Минси знала, что мать ждёт, пока лампочка сама перегорит.

Та экономила даже на этом — тратила каждый рубль с осторожностью.

Их расходы были невелики, но ежемесячного дохода от ночной лавочки с варёными закусками едва хватало, чтобы покрыть повседневные нужды и выплатить долги. Лишних денег не было никогда.

А в этом пакетике лежало почти четыре тысячи — не бог весть какие деньги, но для них — целое состояние.

— Я… я не брала! Я знаю, ты не одобряешь… Я как раз собиралась тебе рассказать, как только вернёшься… — Цзинь Лочжэ запнулась, не зная, с чего начать, и голос её постепенно стих.

Фан Минси пристально смотрела на неё, и её взгляд становился всё тяжелее:

— Когда он приходил? Когда вы снова связались?

— Минси, ведь твой дядя Лян…

— Тебе мало прошлых страданий?! — Фан Минси швырнула деньги на стол. — Ни копейки не брать! Дай мне телефон — я сама верну ему!

Цзинь Лочжэ онемела. Слова, которые она хотела сказать, застряли в горле — вопрос Фан Минси оставил на лице матери лишь горькую гримасу.

— Он… твой дядя Лян… он всегда был добр к нам…

Голос её едва слышно дрожал, и чтобы выдавить эти слова, ей пришлось собрать все силы.

— Я знаю, — сдавленно произнесла Фан Минси. — Но разве это что-то меняет? Хочешь повторить всё заново?

Цзинь Лочжэ замолчала. Что-то мелькнуло в её глазах, и уголки век слегка покраснели. В молодости она была очень красива, но теперь вокруг глаз залегли морщинки — каждая из них — след времени.

Фан Минси больше ничего не сказала:

— Номер дяди Ляна.

— …Не менял, — Цзинь Лочжэ отвела взгляд, не желая, чтобы дочь заметила её слёзы. — Тот же самый. Он всё ещё им пользуется.

Фан Минси аккуратно завернула деньги обратно в чёрный пакет, подошла к старому телевизионному шкафу, открыла ржавый железный ящик и положила туда свёрток, плотно захлопнув крышку.

Перед тем как подняться наверх, она сказала:

— Завтра я сама отвезу и верну ему. Ни копейки из этого мы не тронем.

Из-за денег Фан Минси с самого утра чувствовала тревогу. А утреннее занятие как раз требовало особой сосредоточенности — практическая работа, где нельзя было позволить себе рассеянности. Чтобы собраться, ей пришлось отогнать все мысли, и потому она несколько раз не услышала, как к ней обращалась Чжоу Ди.

— О чём ты думаешь? — встревоженно спросила Чжоу Ди во время перерыва, слегка толкнув её в плечо. — Сегодня ты совсем не в себе.

— Ничего, — ответила Фан Минси. — Просто вчера поздно легла.

Чжоу Ди внимательно посмотрела на неё и предположила:

— Это из-за вчерашнего дня рождения Дэн Яня? Что-то случилось?

Мысли Фан Минси были далеко, и у неё не было ни малейшего желания обсуждать это. Она лишь слегка покачала головой:

— Ничего не случилось.

— Они выложили кучу фотографий, — сказала Чжоу Ди. — Вчера зажгли по полной.

— Кто «они»?

Чжоу Ди смутилась и, приблизившись, тихо добавила:

— Ну, эта компания Тан Гэюй. Я тайком подписанась на их страницы.

Увидев, что Фан Минси не одобряет, она поспешила оправдаться:

— Я просто боюсь, что они что-нибудь задумали, поэтому слежу.

— Понятно, — без интереса отозвалась Фан Минси.

— Дэн Янь сегодня тебе звонил? — спросила Чжоу Ди.

— Нет.

— Обычно же он звонит тебе каждое утро. Иногда, когда у нас нет пар, я ещё сплю, а его звонок будит меня.

— Не звонил, — Фан Минси только сейчас вспомнила об этом. С утра Дэн Янь не прислал ни одного сообщения.

Видимо, наконец дошло. Вчера она в очередной раз отказалась от его подарка — терпение его, должно быть, иссякло.

В этот момент преподаватель позвал всех собираться. Фан Минси и Чжоу Ди прекратили разговор и поспешили на занятие.

Отель «Жунтянь», номер 603. Из ванной доносился шум воды.

Дэн Янь сидел на краю кровати и курил. Его лицо было омрачено, и с тех пор как Тан Гэюй зашла в душ, он не шевельнулся.

Вскоре вода стихла. Тан Гэюй вышла, завернувшись в полотенце. Капли воды стекали по её коже, и вокруг витал лёгкий пар.

Гостиничный гель для душа был дешёвым — аромат почти выветрился сразу после мытья. Тан Гэюй недовольно проворчала, села и стала вытирать волосы.

— Иди прими душ, пока вода горячая, — сказала она Дэн Яню.

Тот не двинулся с места.

Тан Гэюй замерла с полотенцем в руках и посмотрела на него:

— Дэн Янь?

Сигарета уже почти обожгла ему пальцы. Он бросил окурок в пепельницу и глубоко выдохнул дым. Долгое молчание повисло в воздухе, прежде чем он поднял на неё глаза.

— Вчерашнее… — его голос прозвучал хрипло, — никому не рассказывай. Никому.

Взгляд Тан Гэюй похолодел. Тепло, оставшееся после душа, постепенно исчезало с её кожи.

Когда они вышли из отеля «Жунтянь», уже был полдень. Дэн Яня вызвал звонок от Жуйцзы, и он уехал. Обычно Тан Гэюй поехала бы с ним, но сегодня у неё не было настроения. Сказав, что занята, она рассталась с ним на перекрёстке.

В груди стоял ком — тяжёлая, неразрешимая обида. Слова Дэн Яня, сказанные им на кровати, снова и снова звучали в её ушах:

«Никому не рассказывай».

Кого он боится? Кто ещё может это знать?

Тан Гэюй закрыла глаза и долго сдерживала в себе гнев и унижение.

Учиться не хотелось. Подруги, узнав, что она не пошла на занятия, звали погулять, но у неё не было сил. Она отказалась и стояла на обочине, не зная, куда идти. Листая ленту в соцсетях, её палец вдруг остановился на одном посте.

Аккаунт с пометкой «Хо Цяоцяо» опубликовал новую запись.

Накануне вечером, за ночной беседой за едой, Тан Гэюй добавила Хо Цяоцяо в друзья. Содержание поста её не интересовало — она несколько секунд смотрела на аватар, потом нажала на него.

[Выходишь перекусить?]

Сообщение было отправлено.

Обедать Тан Гэюй не стала — аппетита не было. Поэтому она предложила Хо Цяоцяо встретиться в кондитерской.

Характеры у них оказались похожи, и, устроившись в углу кафе, они быстро завели разговор.

От обуви и одежды до косметики и повседневных мелочей — разговор неизбежно зашёл о Фан Минси.

Тан Гэюй с любопытством спросила:

— Почему ты её невзлюбила?

Хо Цяоцяо взяла ложечкой кусочек клубничного торта. Её взгляд стал резким, а эмоции — такими же яркими, как её рыжие волосы.

— Просто не выношу её.

Тан Гэюй приподняла бровь.

— Ты не знаешь, какая она мерзкая была в школе.

— Да?

— Расскажу один случай, — Хо Цяоцяо положила ложку. — Однажды я видела, как она сидела за ночным лотком с компанией мужчин средних лет.

— С мужчинами средних лет? — переспросила Тан Гэюй.

— Да. Прямо сорокалетними дядьками. Она сидела рядом с одним из них. Мы с подругой заинтересовались и понаблюдали немного. Знаешь, что было дальше? После еды они стояли у дороги и передавали друг другу что-то из рук в руки.

— Что именно?

Хо Цяоцяо усмехнулась:

— Деньги.

— Тот мужчина хотел дать ей деньги, — подчеркнула она.

Тан Гэюй на мгновение задумалась:

— Может, это был её отец?

— Её отец? — Хо Цяоцяо рассмеялась. — В нашей школе все знали: у Фан Минси отца нет.

Тан Гэюй задумчиво кивнула.

— У меня тогда был парень, которому она приглянулась. Он думал, что я не в курсе, и пару раз пытался за ней ухаживать за моей спиной.

— Ну, она и правда красива, — сказала Тан Гэюй. — Если он влюбился в её лицо, я не виню его. Но почему она вызывает у тебя такое отвращение?

— Каждый день ходит такая гордая, будто святая, никого не замечает. А на деле? Разве это не лицемерие? Хочет и блудить, и святой слыть!

Хо Цяоцяо закатила глаза и бросила в кофе кубик сахара.

Фан Минси несколько раз звонила дяде Ляну, но тот не брал трубку. В отчаянии она набрала номер его завода.

Там ответили сразу:

— Ищете Лян Го? Он уехал с грузом, его нет.

— Когда вернётся?

— Скоро… А вы ему кто?

Фан Минси помедлила:

— Родственница. Звоню на мобильный — не отвечает.

— А, понятно, — в голосе собеседника прозвучало облегчение. — Он в пригороде, не выезжал из Жуйчэна. Просто помогает с доставкой партии — как разгрузят, сразу закончит.

Фан Минси уже собиралась поблагодарить, но тот вдруг добавил:

— Вы его ищете? Сегодня он не вернётся.

— …Почему?

— После разгрузки сразу уходит в дальнюю поездку.

— Надолго?

— Неделя, может, и быстрее — дней пять-шесть.

Фан Минси сжала губы и тут же приняла решение:

— Не могли бы вы дать мне адрес в пригороде?

Собеседник продиктовал. Она записала и тихо поблагодарила.

Место, куда приехал Лян Го, оказалось недалеко — у подножия горы, вдоль широкой дороги, окружённой деревьями. Кто-то устроил здесь учебный полигон.

Круг жилых корпусов окружал тренировочную площадку, а у входа стояли распахнутые железные ворота. Фан Минси подошла как раз вовремя.

Справа на заборе красовались крупные буквы: «Учебный центр спасательного отряда «Чёрная пантера», Жуйчэн».

Вверху — чёрная эмблема с головой пантеры.

Фан Минси снова позвонила Лян Го — на этот раз он ответил. Он вышел навстречу, явно занятый делом, и на одежде у него была пыль. Они отошли к воротам, чтобы поговорить.

— Дядя Лян, — окликнула она.

Голос у неё был такой же звонкий и ясный, как всегда, но Лян Го лишь вздохнул про себя. Он прекрасно понимал, зачем она приехала.

Снаружи разговаривать было неудобно, а внутри шла разгрузка — Лян Го не мог отлучиться. Он провёл Фан Минси к сторожке, зарегистрировал её и повёл внутрь.

— Подожди немного, — сказал он. — Как закончу, сразу подойду.

Фан Минси кивнула — возражать не стала.

Лян Го вернулся к грузовикам и начал руководить рабочими, проверяя количество и состояние груза.

Водитель Лао Цянь подошёл к нему и, наблюдая за разгрузкой, спросил:

— Это дочь Цзинь Лочжэ?

Лян Го кивнул.

— Подросла.

— Да, — коротко ответил Лян Го, слегка приподняв уголки губ, но без улыбки.

Лао Цянь, заметив его настроение, покачал головой:

— Зачем ты это делаешь? Ещё в Тунчэне ты так же приносил им деньги, а они каждый раз возвращали. Прошло три года без связи — зачем снова лезть?

— Всё-таки я перед ней виноват, — сказал Лян Го.

Речь, конечно, шла о Цзинь Лочжэ.

Лао Цянь фыркнул:

— Да брось! Это же было по обоюдному согласию. Она ведь знала, что у тебя есть другие женщины. Пусть потом и случилось… — он запнулся, — твоя бывшая жена вдруг сошла с ума и устроила скандал, но это ведь не твоя…

Он не договорил — Лян Го, вытирая руки, прервал его:

— Давай разгружать. Хватит болтать.

Десять лет назад он развёлся с женой. В последующие годы встречался с разными женщинами, но больше не женился. Потом встретил Цзинь Лочжэ — и, хотя начал с ней встречаться, не порвал связи с другими.

Её дочь никогда не одобряла этого. Когда он приходил к ним в гости, девочка всегда держалась холодно. Подарки — еду, вещи — она принимала без радости, а чем дороже и роскошнее был подарок, тем больше хмурилась.

http://bllate.org/book/3819/407070

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода