×
Уважаемые пользователи! Сейчас на сайте работают 2 модератора, третий подключается — набираем обороты.
Обращения к Pona и realizm по административным вопросам обрабатываются в порядке очереди.
Баги фиксируем по приоритету: каждого услышим, каждому поможем.

Готовый перевод White Moonlight, So Annoying! / Белая Луна, как же ты раздражаешь!: Глава 20

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Взгляд Цзяньу Дицзюня упал на Байли Чунь, и слова госпожи Фэн Сюй его совершенно не тронули.

— Почему подсматривали?

— На самом деле мы искали фэньяньского юного повелителя, случайно увидели вас, а потом вы так ловко нас вычислили, — подчеркнула Байли Чунь. — Всё потому, что вы чересчур могущественны — у вас, наверное, глаза на затылке!

Как бы то ни стало, сначала нужно закрыть глаза и влить ему в уши пару лестных слов.

— У вас что, пропал этот мелкий фениксовый мальчишка? — спросил Цзяньу Дицзюнь. — Я помогу найти его, но сначала дайте мне предмет, к которому прикасался Фэньянь.

Госпожа Фэн Сюй задумалась и посмотрела на принцессу Мохуа. Обе покачали головами.

Фэньяньский юный повелитель действительно касался руки принцессы Мохуа, но руку нельзя считать предметом, да и отрезать её для Дицзюня было бы явно неприлично.

Все пришли в тупик.

— Я вернусь во дворец Хуо Юэ и поищу, — сказала госпожа Фэн Сюй. — Там наверняка найдётся что-нибудь подходящее.

— Шашки! Стеклянные шарики! — напомнила принцесса Мохуа. — Юный повелитель играл красным стеклянным шариком!

— Не нужно, — тихо произнесла фея Цайся, сняла со своей причёски шпильку и протянула её Цзяньу Дицзюню. — Это подарок фэньяньского юного повелителя. Должно подойти под ваши требования.

Принцесса Мохуа и госпожа Фэн Сюй одновременно втянули воздух сквозь зубы.

— Фэньянь подарил тебе это, и ты всё это время носила? — спросил Цзяньу Дицзюнь.

Фея Цайся улыбнулась:

— Юный повелитель подарил мне немало вещей. Отказаться было неловко. Сегодня как раз надела эту шпильку — и вот, кстати пригодилась.

Слушайте-ка, какая речь! Сначала мягко уколола принцессу Мохуа, потом госпожу Фэн Сюй, а заодно и самого Цзяньу Дицзюня — будто намекнула, что когда-то другие так ухаживали за ней.

Блестяще! Вот это и есть настоящая сцена любовного соперничества! Вот как должен выглядеть сценарий!

Байли Чунь так разволновалась, что чуть не перекусила соломинку.

Цзяньу Дицзюнь опустил кота, которого держал на руках, взял шпильку и двумя пальцами — указательным и средним — начертил в воздухе магический круг, словно крутя барабан. Затем он разделил круг на шесть секторов при помощи струн, будто на арфе, и бросил шпильку в центральное отверстие. По мере того как циркулировала его сила, шпилька завертелась внутри круга и наконец замерла над определённым местом.

Цзяньу Дицзюнь рассеял круг, вернул шпильку фее Цайся и обратился к остальным:

— Фэньянь находится где-то в мире смертных. Нужно, чтобы я вас провёл?

— Нужно! — хором ответили госпожа Фэн Сюй и принцесса Мохуа.

С Цзяньу Дицзюнем рядом чего бояться? Госпожа Фэн Сюй уже мысленно представляла, как вернёт этого глупого младшего брата и заставит его извиниться перед Мохуа. Пусть знает, как впредь раздаривать подарки направо и налево!

— Янь — мой младший брат, — сказала она. — От него зависит будущее всего нашего фениксового рода. Я обязана его найти.

— Юный повелитель — мой жених, — добавила принцесса Мохуа. — В трудную минуту я хочу внести хотя бы малую лепту.

— Раз вы все отправляетесь, возьмите и меня, — сказала фея Цайся. — Фэньяньский юный повелитель и я знакомы. Не хочу, чтобы с ним случилось несчастье.

— Ты!.. — возмутилась госпожа Фэн Сюй.

Фея Цайся с искренним выражением лица продолжила:

— Поскольку все мы заодно и переживаем за безопасность юного повелителя, прошу Дицзюня проводить нас.

Госпожа Фэн Сюй мысленно воскликнула: «С каких это пор мы заодно?!»

— Э-э-э… — заговорила Байли Чунь. — А мне что делать? Я же с фэньяньским юным повелителем почти не знакома! Не придумаю ведь повода идти с вами!

— Цель, с которой господин Байли оставил тебя во дворце Хуо Юэ, — чтобы я присматривала за твоей безопасностью, — сказала госпожа Фэн Сюй. — Если я уйду, некому будет тебя охранять. Иди со мной — так мы обе будем в безопасности.

Как же логично! Байли Чунь мысленно поаплодировала находчивости госпожи Фэн Сюй.

Приняв решение, Цзяньу Дицзюнь подошёл к Байли Чунь, обхватил её за талию и, сделав несколько шагов назад, прыгнул вниз — словно в свободное падение — с самого края небес.

— А-а-а-а-а-а-а-а-а-а!!!

Чёрт побери! За что мне это?!

Байли Чунь выронила молочный чай от страха, вцепилась в плечи Цзяньу Дицзюня и закричала:

— Я не хочу умирать-о-о-о!

Это был настоящий край небес — граница Небесного мира. Внизу простиралась бездна мира смертных. Просто падение с такой высоты заняло бы целую вечность, прежде чем можно будет удариться о землю.

Что за издевательство! Почему именно со мной?!

Ветер свистел в ушах, но голос Цзяньу Дицзюня звучал в её сознании чётко и ясно, словно каждое слово врезалось в память:

— Ты ведь не умеешь летать? Я научу тебя.

Как так?! Нет! Я хочу домой!

— Открой глаза, — приказал Цзяньу Дицзюнь, и в его голосе звучало нечто вроде заклинания. Несмотря на то что Байли Чунь рыдала и хлюпала носом, она послушно распахнула глаза.

Цзяньу Дицзюнь тихо усмехнулся про себя: «Обязательно вылечу тебя от страха высоты!»

Байли Чунь падала спиной вниз, лицом к небу, усыпанному сумерками. Ветер и облака проносились мимо неё снизу вверх, будто тысячи нежных рук мягко поддерживали её, позволяя свободно парить в объятиях небесной матери.

В тот миг она совершенно забыла о своём страхе высоты. Воздушные потоки казались удивительно спокойными, небо — ослепительно ярким, а душа — невероятно умиротворённой. Держа за руку Цзяньу Дицзюня, она спокойно, словно пёрышко, медленно опускалась с небес на землю.

Цзяньу Дицзюнь приземлился с ней в пустыне. Байли Чунь присела на землю, пытаясь прийти в себя после пережитого потрясения. Цзяньу Дицзюнь стоял рядом, заложив руки за спину, и всматривался в бескрайние пески, размышляя, в какую сторону идти.

Остальные вскоре нагнали их. Фея Цайся с подозрением и враждебностью смотрела на Байли Чунь.

Байли Чунь встретилась с ней взглядом и спросила:

— Может, тебе показалось, что мой визг похож на визг забиваемой свиньи?

Фея Цайся мысленно возмутилась: «Какая нахалка! Неужели Дицзюнь может к ней испытывать интерес?»

— Где мы? — спросила госпожа Фэн Сюй. — Почему Янь оказался в таком месте?

— Вокруг нет ни гор, ни воды, ни дорог, ни укрытий, — добавила принцесса Мохуа. — Не похоже, чтобы здесь кто-то жил.

Все снова оказались в тупике.

Байли Чунь мысленно обратилась к системе:

— Эй, босс, что делать дальше? Можно взглянуть на сценарий?

— Хе-хе, — система, похоже, не спала ни секунды. — Раз главный герой здесь, тебе не нужно ничего делать.

— Отлично! — обрадовалась Байли Чунь.

Редкий случай, когда система говорит, что ничего делать не надо! Байли Чунь с восторгом уставилась на Цзяньу Дицзюня, ожидая, как он найдёт выход из этой безжизненной пустыни.

Поднялся ветер. Песок и пыль завертелись в воздухе, засыпая всех с головой.

В пустыне не было ни единого укрытия от ветра. Фея Цайся накинула на голову собранные ранее сумерки, чтобы песок не попал в глаза.

Принцесса Мохуа и госпожа Фэн Сюй превратились в свои истинные облики — дракона и феникса — и взмыли в небо, чтобы укрыться от песчаной бури.

Байли Чунь осталась сидеть на земле, позволяя ветру и песку обдувать её.

Песчаная буря усиливалась, и вскоре стало невозможно открыть глаза или разглядеть что-либо вокруг.

Внезапно её засыпало.

Да, засыпало заживо!

Место, где она сидела, словно песочные часы, начало медленно оседать, и вскоре она оказалась полностью погребённой под песком.

— Умру я, что ли?

— Кто-нибудь, спасите!

Байли Чунь хотела закричать, но вокруг была лишь кромешная тьма — ни звука, ни света.

Ну всё, осталась одна.

Она даже не успела пошевелиться и всё ещё сидела, обхватив колени руками.

Как же несправедливо!

Шум ветра стих. Песок больше не бил в лицо. Байли Чунь встала и спросила систему:

— Босс, где я?

— Ты что, не заметила?! — ответила система.

— Ты же сказал, что мне ничего делать не надо!

Система тяжело вздохнула:

— Похоже, мы провалились под землю.

Байли Чунь огляделась. Вокруг царила темнота, но слышалось, как песок падает на землю, и его шорох эхом отдавался в огромной пещере.

— Это подземный склад, — сказала Байли Чунь.

— Пещера! Пещера! — поправила её система. — Будь точнее в терминах!

Байли Чунь сделала несколько шагов и — бам!

Столкнулась с чем-то мягким и тёплым.

У этого «чего-то» были нос и рот, но оно не двигалось. Мёртвое или живое?

Извините за беспокойство.

Байли Чунь развернулась и пошла обратно, но через несколько шагов снова ударилась головой.

— Как же идти, если ничего не видно? — пожаловалась она, потирая ушибленное место.

Её тихий голос эхом разнёсся по пещере, подчёркивая одиночество.

Так можно и заблудиться.

Байли Чунь решила сесть. Под ней была твёрдая скала, а сверху — что-то тёмное, откуда периодически сыпался песок, попадая в глаза и причиняя боль.

Она потерла глаза, слёзы вымыли песчинки, и, открыв глаза снова, увидела, что всё вокруг стало ярко освещено.

Это было похоже на гробницу. То, во что она врезалась, оказались статуями.

Но как статуи могут быть мягкими и тёплыми?

Байли Чунь понимала, что попала в беду, но, к своему удивлению, оставалась спокойной.

Она внимательно смотрела на статуи, и казалось, будто они тоже смотрят на неё.

— Спаси… спаси меня…

А-а-а-а! Что за голос?! Призраки!

Байли Чунь спрятала лицо в локтях и прошептала заклинание:

— Тайшань Лаожунь, Тайшань Лаожунь, скорее прогони всех злых духов!

Когда она подняла голову, перед ней внезапно возникло лицо. Кожа была белее мела, глаза высохли, а на щеках виднелись следы слёз, размазавших красную косметику.

— Почему плачешь? Песок попал в глаза? — раздался пустой, эхом отдающийся голос, от которого мурашки побежали по коже.

— Давай я подую тебе в глазки… — сказал «плачущий» и приблизил губы к Байли Чунь.

— Не подходи! — закричала Байли Чунь, заслоняя лицо ладонью. — У тебя вся косметика размазана! Сначала умойся!

«Плачущий» не слушал и всё ближе приближался. Байли Чунь, опустив голову и прижав ладонь к его румяной щеке, завопила:

— Не подходи, я сказала!

Внезапно — бум!

«Плачущий» отлетел и врезался в статую, разлетевшись на куски.

Байли Чунь мысленно возмутилась: «Я же просила не подходить!»

Авторские комментарии:

=.= Это забавный мини-сценарий:

На школьных соревнованиях пропал участник от класса А — Фэньянь.

Принцесса Мохуа очень волнуется и объявляет по радио:

«Прошу Фэньяня подойти к трибуне, как только услышит это объявление! Прошу Фэньяня подойти к трибуне!»

Фея Цайся мобилизует всю школу — «Альянс любителей Цайся» — на поиски.

В это время учитель Цинь Шэн возвращается с обеденного перерыва и встречает помогающую в поисках Байли Чунь.

— Фэньянь должен скоро выступать! Но его нигде нет! — говорит Байли Чунь, пытаясь завязать разговор.

Учитель Цинь Шэн кивает:

— Только что в туалете какой-то странный тип громко кричал…

Фэньянь, страдая от запора, изо всех сил пытается:

— Хм-м-м… а-а-а-а-а-а!

(25-го глава не выйдет, увидимся 26-го! Целую!)

22. Тайна гробницы

Байли Чунь огляделась, пытаясь понять, кто же её спас.

Но вокруг никого не было. Ожидаемого героя, пришедшего на помощь красавице, так и не появилось.

Байли Чунь посмотрела на свою хрупкую ладонь и пришла к смелому выводу.

«Неужели… только что удар нанесла я сама?! Когда это я стала такой сильной?! Ведь я всегда была такой хрупкой и беззащитной!»

С надеждой на удачу она осторожно хлопнула по голове разбросанного тела.

Ничего не произошло.

«Наверное, недостаточно сильно.»

Байли Чунь шлёпнула «плачущего» по лицу — снова безрезультатно.

— А-а-а-а!

Сейчас я применю свой фирменный приём!!!

— Тайшань Лаожунь, скорее прогони злых духов!

Шлёп!

Шлёп-шлёп-шлёп!!!

Ни малейшей реакции. Только зря устала.

Байли Чунь опустилась на землю, вытирая пот со лба.

В этот момент мимо прошёл Цзяньу Дицзюнь и спросил:

— Зачем издеваешься над трупом?

Байли Чунь взвизгнула, обернулась и обхватила ногу Дицзюня, заливаясь слезами:

— Дицзюнь! Вы наконец-то появились! Здесь призрак! Я чуть с ума не сошла от страха!

«Разве призрака не ты сама убила?» — подумал Цзяньу Дицзюнь, сдерживая желание погладить её по голове, и холодно приподнял бровь:

— А.

Байли Чунь снизу смотрела только на подбородок и кончик носа Дицзюня. Внезапно она прикусила язык.

«Боже мой, что я делаю?! В панике, по привычке, воспользовалась моментом и прижалась к Дицзюню! Какой же я наглец! Какой же я наглец!»

http://bllate.org/book/2969/327590

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода