× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод I Smile When I Think of You / Улыбаюсь, когда думаю о тебе: Глава 8

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Вдруг она поняла: пусть он и несерьёзен, но иногда по-настоящему оказывается отличным старшим братом.

Сюй Нянь осторожно коснулась повязки на ране и тихо, но искренне произнесла:

— Спасибо.

Сюй Чэнли не ответил. Вместо этого он опустился на корточки и начал наносить на её голень средство от ушибов. Подушечки пальцев мягко разминали уже начавшее синеть место.

— Брат знает, что ты голодная, — сказал он, — но мама наверняка ждёт тебя дома. Потерпи ещё немного — дома поешь чего-нибудь вкусненького. Зачем тебе лапша быстрого приготовления?

— …

Как он вообще всё знает наперёд?

Да уж…

Сюй Нянь почувствовала, как в груди что-то медленно разгорается — горячо, очень горячо.

Он собрал со стола все вещи, поднял их и сказал:

— Пошли, брат отведёт тебя домой.

Сюй Нянь спрыгнула со стула и послушно пошла за ним следом.

У светофора она смотрела себе под ноги, следя за его шагами, и вдруг он резко остановился. Она не успела затормозить и врезалась лбом в его твёрдую спину.

— Сс! — вскрикнула она, потирая лоб и надувшись от обиды.

Сюй Чэнли обернулся и улыбнулся. Его миндалевидные глаза изогнулись, снова становясь чертовски обаятельными.

— Ты что, совсем как маленький ребёнок? Неужели тебе нужно, чтобы брат взял тебя за руку?

— …

— …Ты же сама каждый день зовёшь меня «старшим братом».

— А?

— Ничего.

Секунды на красном светофоре отсчитывались одна за другой. В тот самый момент, когда загорелся зелёный, он взял её за запястье — за ту руку, что не была ранена.

Сюй Нянь машинально опустила взгляд. Его пальцы были длинными и изящными, на тыльной стороне едва заметно выступали вены — не грубо, а скорее элегантно. Кожа — светлая, красивая.

Он спокойно держал её за запястье и так, будто это было самым естественным делом на свете, провёл через перекрёсток.

Такси на следующем перекрёстке было трудно поймать, но прямо здесь, у них под носом, как раз подъехало одно. Сюй Чэнли поднял руку, остановил машину, отпустил её запястье и открыл дверцу.

— Садись, — сказал он.

Сюй Нянь замерла.

— Я могу доехать на автобусе.

Сюй Чэнли бросил на неё лёгкий, насмешливый взгляд.

— Остановка далеко впереди. Ты уверена, что дойдёшь?

— …

Она потрогала живот — пустой, голодный — и послушно залезла в машину. Заметив, что он тоже садится, она незаметно подвинулась к окну. Заднее сиденье было просторным, но его ноги оказались слишком длинными и явно не находили себе места.

Сюй Нянь аккуратно сложила руки на коленях.

— Я сама могу доехать.

— Сс, — прищурился он. — Сегодня вечером ты всё время идёшь брату наперекор?

Сюй Нянь запнулась и опустила голову.

— Просто… не хочу тебя больше беспокоить.

— Уже побеспокоила, — он ласково потрепал её по пушистой макушке и усмехнулся. — Но брату не страшны хлопоты.

Он помолчал, поправил ей растрёпанные пряди у виска.

— Запомнила всё, что я сегодня говорил?

Сюй Нянь подумала: «Да ты сегодня столько всего наговорил! Откуда мне знать, о чём именно ты?»

Однако она кивнула:

— Запомнила.

Когда они подъехали, Линь Фан уже стояла у двери. Увидев их вдвоём, она явно перевела дух, и гнев, который, вероятно, копился весь вечер, сдержала, заметив повязку на дочери.

Заметив, что у Сюй Нянь пустые руки, она нахмурилась:

— Где твои учебники?

— А? — Сюй Нянь тихо ответила: — Не нашла… Наверное, дома где-то завалялись.

Поскольку рядом был посторонний, Линь Фан не стала её отчитывать. Взяв дочь за руку, она с благодарностью сказала:

— Спасибо вам огромное! Вы уже поели? Заходите, поужинаете у нас!

Сюй Чэнли передал Сюй Нянь пакет с лекарствами и вежливо отказался:

— Не стоит благодарности. Меня друзья ждут, я пойду.

Линь Фан кивнула, и её симпатия к этому высокомерному, но вежливому и красивому юноше только усилилась. Она ладонью хлопнула Сюй Нянь по затылку и строго сказала:

— Ну же, благодари брата!

Сюй Нянь робко подняла на него глаза.

— Спасибо, старший брат.

— Всё в порядке, — Сюй Чэнли поймал её обеспокоенный взгляд и бросил на неё лёгкий, почти невесомый взгляд. Затем, поводя языком во рту, добавил: — Кстати, тётя…

Сюй Нянь тут же уставилась на него, широко раскрыв глаза.

Линь Фан, не понимая, что происходит, с недоумением посмотрела на него.

Сюй Чэнли тихо рассмеялся.

— Нужно кое-что вам сказать.

Сюй Нянь нахмурилась так сильно, что между бровями образовалась глубокая складка в виде иероглифа «чуань». Сердце колотилось, как барабан, глаза стали влажными и огромными, губы она крепко стиснула, глядя на него с жалобной надеждой.

На кого она сейчас похожа?

На маленького терьера, который умоляет хозяина о ласке?

Линь Фан всё ещё ждала продолжения.

Сюй Чэнли тихо хмыкнул и указал на пакетик в руках Сюй Нянь.

— Это лекарство нужно менять дважды в день — утром и вечером.

Сюй Нянь облегчённо выдохнула. Конечно, он нарочно её поддразнил, но раз её слабое место так чётко у него в руках, она не осмеливалась показать, что обижена.

Линь Фан кивнула и ещё раз поблагодарила.

После ухода Сюй Чэнли Сюй Нянь всё ещё чувствовала тревогу, но, к счастью, Линь Фан, увидев рану, ограничилась парой замечаний и не стала устраивать разнос. После ужина Сюй Нянь доделала оставшиеся задания и легла спать.

Раньше, когда она была с ним, она не думала ни о чём — он ведь такой непредсказуемый, всегда в самый неподходящий момент говорит что-нибудь несерьёзное, и вся её вина тут же испаряется.

А сейчас, когда вокруг воцарилась тишина и она осталась одна, стараясь не задеть рану на руке и лёжа на боку, вдруг вспомнила: сегодня она, кажется, потратила немало его денег.

И аптека, и такси…

Как неловко… Завтра обязательно скажу маме.

Сюй Чэнли вернулся в бар. Его друзья уже расплатились и ждали его у входа. Четверо шли, перебрасываясь шутками, а Сюй Чэнли, вытащив из кармана сильно нагревшийся телефон, увидел семьдесят четыре пропущенных звонка.

Он потерёб виски и отстал на несколько шагов.

— Позвоню.

Остальные, увидев его усталое выражение лица, сразу поняли, кому он звонит, и молча оставили его позади.

Телефон на том конце не переставал звонить, но когда Сюй Чэнли перезвонил, тот зазвонил аж семь-восемь раз, прежде чем наконец ответили — будто специально заставляли его ждать.

В ухо ворвался чёткий голос средних лет:

— О, так ты вспомнил, что у тебя есть отец?

Сюй Чэнли фыркнул:

— Ещё бы. Семьдесят четыре звонка.

Сюй Цзэнхун проигнорировал эту фразу и с явной издёвкой спросил:

— Ну как, не получается больше выживать на воле?

Сюй Чэнли неторопливо шёл по улице.

— Откуда ты знаешь?

Сюй Цзэнхун фыркнул и самодовольно закинул ногу на ногу.

— Я же заблокировал все твои кредитные карты! Как ты вообще можешь выживать? Не возвращайся домой в одном нижнем белье умолять отца!

— Ладно, — в горле Сюй Чэнли прозвучал низкий смешок, полный презрения. — Только не приходи потом умолять меня возвращаться и улаживать твои грязные дела.

Сюй Цзэнхун решил, что сын просто упрямится и не может сглотнуть гордость.

— Слушай, сынок, я даю тебе шанс — возвращайся и искупай свою вину. Как тебе такое предложение?

Он усмехнулся, безразлично:

— Извините, но вашему сыну и без кредиток отлично живётся.

— …

Сюй Цзэнхун сел прямо и перехватил трубку другой рукой.

— Малый, не зазнавайся!

— Мм, — протянул тот. — Если тебе так нужна моя гордость — забирай.

Сюй Цзэнхун вышел из себя:

— Негодяй! Настоящий нахал! Если не вернёшься, я выброшу все твои вещи! Эй! Эй! Эй! Да как ты посмел бросить трубку?! Ты совсем спятил!

— Заткнись! Надоел! — из комнаты донёсся сонный, разъярённый рык.

Сюй Цзэнхун вытянул шею и жалобно сказал:

— Жена, ты только посмотри, этот негодник опять бросил трубку!

— Заткнись сам! — раздался грозный голос.

— …

Обида. Жалость.

Хм!

За завтраком Сюй Нянь одним глотком выпила целый стакан молока, заглянула в спальню и крикнула на кухню:

— Мам, а где папа?

Линь Фан вынесла на стол поджаренные яйца.

— Ушёл рано утром.

Сюй Нянь:

— О, папа в последнее время такой занятый.

Рано встаёт, поздно ложится.

Линь Фан промолчала. Сюй Нянь положила в рот кусочек яйца и вдруг вспомнила:

— Мам, вчера за лекарства и такси заплатил старший брат.

Линь Фан, конечно, знала, что у дочери с собой не было денег, и кивнула:

— Поняла. Я включу это в расчёт зарплаты.

Когда Сюй Нянь пришла в класс, Чэнь Журу уже сидела на месте. Увидев, как та входит, её глаза буквально прилипли к ней, будто на них намазали «Момент».

Сюй Нянь поежилась.

— Ты чего так уставилась?

Чэнь Журу цокнула языком:

— Вот уж не думала, Сюй Нянь!

Сюй Нянь моргнула, ничего не понимая.

— Что не думала?

Чэнь Журу схватила её за шею:

— У тебя такой красавец-брат, а ты даже не рассказывала!

— …

Сюй Нянь отбила её руку и стала доставать учебники.

— Какой ещё брат? Не родной же. Да и ты же его видела.

Чэнь Журу растерялась:

— Видела? Когда?

Сюй Нянь бросила на неё безэмоциональный взгляд.

— Флиртует направо и налево, ветреник, ненадёжный тип.

— А! — Чэнь Журу хлопнула себя по лбу. — Вот откуда мне его лицо знакомо!

И тут же схватила Сюй Нянь за руку и подняла большой палец:

— Круто! Рассказывай, как ты его заполучила?

— …

Сюй Нянь нахмурилась:

— Не неси чепуху. Он мне репетитор.

Чэнь Журу удивилась:

— Но в тот раз он выглядел как богатый наследник — такой аристократичный вид!

Неужели сказать, что, возможно, его семья разорилась, и теперь ему приходится давать частные уроки?

— Не знаю, — Сюй Нянь прикусила губу и сменила тему. — Вчера бабушка тебя не отчитала?

Чэнь Журу положила голову на парту и покачала ею.

— Нет. А тебя?

Сюй Нянь:

— Наверное, мама увидела рану и не стала ругать.

Чэнь Журу прикусила губу:

— Нянь, прости меня за вчера… Клянусь, я не знала, что всё так обернётся, когда следила за ними. Думала, максимум пару слов скажут и разойдутся. Не ожидала, что дойдёт до драки.

Сюй Нянь фыркнула:

— Только если угостишь мороженым.

Чэнь Журу широко улыбнулась:

— Без проблем!

Сюй Нянь:

— Клубничное.

Чэнь Журу:

— Договорились!

Обе молча решили похоронить тот день в глубине памяти и больше не вспоминать.

Но ни Сюй Нянь, ни Чэнь Журу не подозревали, что то событие уже пустило корни, как маленькое семечко, и тайно прорастало в темноте.

В обед они вместе пошли в школьную столовую. Только усевшись за свободный столик, Сюй Нянь вдруг замерла и тихо сказала:

— Журу, это она.

Чэнь Журу приподняла бровь и проследила за её взглядом.

В самом дальнем углу столовой, у стены, сидела девочка в одиночестве, тихо и сосредоточенно ела.

Заметив их взгляды, она подняла глаза, посмотрела на них и, не доев, взяла поднос и вышла.

Если не ошибаться…

Её взгляд был… ледяным?

Сюй Нянь растерялась.

Чэнь Журу тоже нахмурилась:

— Что с ней? Почему она смотрит на нас, будто мы её заклятые враги?

Сюй Нянь покачала головой, не зная, что сказать.

Чэнь Журу задумалась:

— По идее, мы ей даже помогли.

Сюй Нянь:

— Забудь. Притворимся, что ничего не было. И больше не упоминай об этом.

Чэнь Журу кивнула и перевела разговор на другое.

Скоро наступила ежемесячная контрольная. Несколько дней перед ней Сюй Нянь усердно зубрила дома. В выходные Сюй Чэнли проверял её знания и иногда хвалил, говоря, что она прогрессирует.

Но только Сюй Нянь знала, что до поступления в хороший университет ей ещё очень далеко.

Он тоже знал. После каждой похвалы он обязательно давал ей одну-две задачи, над которыми она ломала голову до кровавых мозолей. А потом разъяснял решение. Со временем Сюй Нянь даже не заметила, как её оценки по естественным наукам значительно улучшились.

В один из дней, после окончания занятий, Сюй Чэнли ушёл, а вскоре позвонила Линь Фан.

— Нянь, у меня сегодня срочно задержка на работе, не смогу вернуться. В шкафу в моей комнате лежат немного денег, сходи сама перекуси.

Сюй Нянь взяла деньги, немного посмотрела телевизор и собралась идти ужинать.

Рядом была улица с закусочными — жареный рис, лапша, всё, что душе угодно. Выйдя из дома, она свернула не налево, как обычно, а направо.

Автоматические двери круглосуточного магазина открылись с привычным «Добро пожаловать!». Сюй Нянь сразу направилась к полкам, взяла чашку лапши быстрого приготовления и расплатилась.

В тот день ей просто хотелось полакомиться — дома ведь никогда не едят такое.

Она залила кипятком лапшу и уселась у окна, как в тот раз, глядя в телефон и поедая лапшу.

Дверь магазина снова открылась с тем же «Добро пожаловать!». Сюй Нянь уже собиралась обернуться, как вдруг — «чррр!» — слишком быстро втянула лапшу, и бульон брызнул прямо в глаз.

Первой мыслью было: «Хорошо, что не взяла острую!»

Она поставила телефон, зажмурилась и стала тереть глаза, вытирая слёзы, смешанные с бульоном, рукавом.

http://bllate.org/book/2058/238027

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода