×
Уважаемые пользователи! Сейчас на сайте работают 2 модератора, третий подключается — набираем обороты.
Обращения к Pona и realizm по административным вопросам обрабатываются в порядке очереди.
Баги фиксируем по приоритету: каждого услышим, каждому поможем.

Готовый перевод Strategy of the Illegitimate Daughter: Return of the Poisonous Empress / План незаконнорождённой дочери: Возвращение ядовитой императрицы: Глава 72

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Под горой действительно оказалась лечебница. Дуань Инли знала, что Мо Фэну лучше не показываться на глаза, и отправилась туда одна. Сняв с волос заколку, она обменяла её на несколько пластырей с мазью и пакетик целебного порошка, отыскала укромное место в тени и приложила пластыри к ранам Мо Фэна, а затем осторожно втерла порошок ему в ладони. В это время они уже приближались к Фэнцзину — и час расставания неумолимо приближался.

— Мо Фэн, вернёшься ли ты во дворец принцессы?

— Вернусь.

— Боюсь, больше не сможешь появляться там в качестве фаворита принцессы. Когда на охоте напали убийцы из Дали, всех, кто возвращался в столицу, тщательно проверяли и допрашивали. Наверняка тебя уже занесли в список подозреваемых.

— Не волнуйся. Я и сам не хочу всю жизнь прятаться за маской.

Но что же ему делать, если не так?

Дуань Инли не стала задавать больше вопросов, заправила прядь волос за ухо и сказала:

— Мо Фэн, уходи. Покинь Фэнцзин.

Мо Фэн улыбнулся:

— Хорошо. Я провожу тебя до самого дома, а потом уйду.

— Нет, слишком опасно.

— Как бы то ни было, я должен доставить тебя домой. Иначе разве ты думаешь, что я спокойно отпущу тебя одну на такой долгий путь до особняка Дуаней?

Чтобы скрыть лицо Мо Фэна, на следующий день, когда они прибыли в Фэнцзин, он всё же купил себе шляпу. Едва они вошли в город, как увидели, что народ бегает и передаёт друг другу какие-то важные новости.

Озадаченные, они последовали за толпой и увидели, как у доски объявлений собралась куча людей, оживлённо обсуждающих что-то.

— Наследного принца низложили! Вот это радость!

— Ещё бы! Все эти годы семья Су безнаказанно творила, что хотела. Раз принца свергли, семье Су конец.

— Не так быстро! Не забывайте про наследную принцессу Чжао Я — левый канцлер Чжао Сянь не даст наследному принцу окончательно пасть.

— Он уже не наследный принц, а низложенный принц Фэн Сюй.

— Ха-ха-ха! Как теперь его называть? Старшим принцем? Забавно получается!

— Ещё бы! Всё, что достигает вершины, рано или поздно падает. Фэн Сюй ведь в самом дворце, а злодеяния совершала именно семья Су. Как только семья Су падёт, и нам настанет лучшая жизнь.

— Именно, именно…

Дуань Инли и Мо Фэн уставились на объявление. Да, это и вправду был указ о низложении наследника. Принц Фэн Сюй действительно был свергнут…

Для Дуань Инли это не стало неожиданностью — в прошлой жизни наследный принц был низложен примерно в это же время. Мо Фэн, напротив, выглядел удивлённым, но ничего не сказал.

В этот момент к доске объявлений с грохотом подоспел отряд людей в одежде слуг, вооружённых топорами. Возглавлял их толстяк, лоснящийся, как свинья, с двумя усиками над верхней губой. Он грубо растолкал толпу и сорвал объявление, злобно рыча:

— Чего тут собрались? Кто только что сказал, что семье Су конец? Пусть выйдет и скажет это мне в лицо!

Каждый из его слуг держал в руках топор и выглядел так, будто готов убивать. Никто не осмелился пошевелиться — все дрожали и сбились в кучу.

— Слушайте сюда! Да, наследного принца низложили, но семье Су конца не будет! Всё останется по-прежнему. Кто осмелится возразить — будет один конец!

Толстяк кивнул одному из своих здоровяков, и тот, войдя в толпу, схватил первого попавшегося юношу, который ему не понравился, и швырнул его к ногам своего хозяина. Юноша в ужасе закричал:

— Что вы делаете?!

Толстяк наклонился и злобно усмехнулся:

— Что делаю? Сейчас покажу вам, что значит гнев семьи Су! Нужно поучить кого-нибудь на примере!

Слуги с топорами тут же подскочили, прижали руку юноши к земле и одним ударом отрубили ему четыре пальца. Кровь брызнула на одежду толстяка. Тот пнул раненого ногой:

— Чёрт! Запачкал мою одежду! Да ты и за всю жизнь не заработаешь столько, чтобы возместить мне этот наряд!

Юноша корчился от боли и стонал, но никто из толпы не осмелился подойти и помочь ему.

Мо Фэн невольно сделал шаг вперёд, но Дуань Инли схватила его за руку:

— Не ходи.

Она серьёзно покачала головой и беззвучно повторила губами:

— Не ходи.

Мо Фэн на мгновение замер, но всё же остался на месте, стоя среди толпы, словно остолбенев.

Толстяк брезгливо взглянул на раненого и снова заговорил:

— Теперь вы поняли? Фэнцзин по-прежнему принадлежит семье Су!

Удовлетворённый страхом в глазах окружающих, он с важным видом повёл своих людей с топорами прочь.

Как только они скрылись из виду, какой-то молодой человек в одежде бедного учёного возмущённо воскликнул:

— Надо подавать жалобу властям!

Толпа посмотрела на него так, будто он сошёл с ума.

Жаловаться властям? Каким властям? Кто в Фэнцзине может быть сильнее семьи Су?

В итоге учёный лишь опустил голову в унынии и вместе с другими помог поднять раненого юношу и отвёл его в лечебницу. После этого никто больше не хотел оставаться — толпа быстро разошлась.

Мо Фэн мрачно произнёс:

— Семью Су возглавляет императрица Су. Все эти годы она пользовалась особым уважением моего отца-императора и полностью контролировала гарем. У неё много братьев и сестёр, большинство из которых занимают высокие посты. Многие члены семьи также занимаются торговлей, опираясь на связи при дворе. В общем, половина богатства и власти в Фэнцзине связана с семьёй Су.

Дуань Инли прекрасно помнила императрицу Су — и в прошлой, и в этой жизни ничего не изменилось.

— Зло рано или поздно получает воздаяние. Просто ещё не пришёл его час. Этот господин Су Уйе непременно понесёт наказание.

— Откуда ты знаешь, что он Су Уйе? — удивился Мо Фэн.

В самом деле, Дуань Инли была всего лишь младшей дочерью чиновника, редко выходившей из дома. Знать имя этого человека казалось странным. Но она ответила совершенно естественно:

— Этот господин Су Уйе изначально даже не носил фамилию Су. Он был просто привратником в доме Су, но благодаря ловкости сумел стать управляющим Су Цина. Су Цин — младший брат императрицы Су, давно получивший титул маркиза. Этот управляющий, пользуясь покровительством своего господина, сменил свою настоящую фамилию Лю на Су и стал называть себя господином Су Уйе. Он давно прославился своей жестокостью, открытием подпольных игорных притонов и вымогательством — кто в Фэнцзине не знает его?

— Да, чтобы показать свою преданность, он даже продал собственную фамилию.

Дуань Инли многозначительно взглянула на Мо Фэна. Ведь и он сейчас скрывает своё настоящее имя. Правда, «продать» и «спрятать» — всё же не одно и то же.

Мо Фэн сразу понял смысл её взгляда и горько усмехнулся:

— Смейся надо мной, если хочешь. Я всё равно не обижусь.

Но Дуань Инли лишь сказала:

— Мне пора домой. Расстанемся здесь.

Лицо Мо Фэна на мгновение застыло, но он всё же произнёс:

— Я провожу тебя до ворот.

— Нет необходимости, — холодно отказалась она.

Мо Фэн знал её упрямый характер и только сказал:

— Хорошо. Прощай.

— Прощай.

Они попрощались, и Дуань Инли пошла одна. Она чувствовала, что взгляд Мо Фэна следует за ней, но не обернулась. Едва она свернула за угол, как несколько человек внезапно схватили её и втолкнули в простую зелёную карету.

Внутри пахло благовониями, от которых становилось приятно, но она тут же прикрыла рот и нос рукавом, притворившись, будто заснула. При этом она слегка приподняла край занавески, чтобы дышать свежим воздухом. Теперь, когда она оказалась в ловушке, а рядом стоял вооружённый страж, возможности сбежать не было.

Вскоре карета остановилась. Кто-то откинул занавеску и, перекинув её через плечо, внёс в дом и бросил на пол.

— Господин, мы привезли её!

— Хорошо… Молодцы.

Голос был глухой, незнакомый.

— Господин, что делать дальше?

— Ждать.

Больше ничего не последовало, и в комнате воцарилась тишина.

Через некоторое время вошли несколько служанок и уложили её на мягкую кушетку. Одна из них весело сказала:

— Можно будить её. Если спросит — скажите, что некто пригласил её в гости. Ни в коем случае не упоминайте господина.

Остальные ответили согласием.

В носу защекотал запах свежей мяты. Дуань Инли сделала вид, будто только что очнулась, и растерянно посмотрела на девушек:

— Кто вы…?

Перед ней стояла круглолицая девушка с большими глазами, выглядела она очень доброй и приветливой.

— Госпожа, вы в Лу-саду. Наш господин пригласил вас в гости.

— Ваш господин? Кто он?

— Госпожа, вы только проснулись, наверняка устали. Выпейте чашку чая.

Дуань Инли понимала, что спрашивать бесполезно. Зато ей запомнился один из голосов, которые она слышала, когда её внесли в дом — он напоминал голос придворного евнуха.

Но она не помнила, чтобы когда-либо обидела кого-то из евнухов, и не могла понять, в чём дело.

«Ну что ж, раз уж попала сюда, буду спокойна. Раз они не собираются убивать меня, нет смысла устраивать истерику», — подумала она.

В ту ночь её разместили в Лу-саду, и она спала без сновидений.

На следующее утро, едва проснувшись, она услышала у окна разговор:

— Не может быть! Господин не такой человек. Он всегда хорошо относился к молодому господину.

— …Я сама слышала, как он сказал, что убьёт молодого господина…

— Не болтай глупостей! Даже тигр не ест своих детёнышей. Господин всю жизнь был добр к молодому господину. Как он может убить собственного сына?

— Если господин решил убить его, значит, молодой господин совершил что-то непростительное!

— Всё равно я не верю тебе ни на слово.

— Давай спросим эту новую госпожу, что она думает?

— Спрашивай! Она наверняка тоже скажет, что господин слишком жесток…

Девушки действительно вошли в комнату. Солнечный свет бил в глаза, и Дуань Инли сначала не могла разглядеть их лиц. Когда они подошли ближе, она узнала одну из них — это была та самая круглолицая служанка. Увидев, что госпожа уже проснулась, та воскликнула:

— Госпожа, как раз вовремя! Посудите между нами: я сама слышала, как господин сказал, что убьёт молодого господина, а она не верит! Если молодой господин умрёт, потому что старшая госпожа не получит вовремя известия, она умрёт от горя!

Другая служанка с овальным лицом возразила:

— Ты без всяких оснований побежишь докладывать старшей госпоже и тем самым убьёшь её! Старшая госпожа всю жизнь жила в согласии с господином, да и молодого господина он очень любит. Как он может убить сына? У старшей госпожи и так болезнь сердца — такой вести она не выдержит!

— Но если господин всё же убьёт молодого господина, старшая госпожа точно не переживёт этого!

— Господин не убьёт своего сына, никогда! В мире разве бывает, чтобы отец убивал сына? Госпожа, вы ведь тоже так думаете?

Дуань Инли вдруг вспомнила императора Минди и Мо Фэна.

Император Минди очень любил четвёртого сына, принца Фэн Му, но на обрыве, зная, что Мо Фэн и есть Фэн Му, всё равно попытался убить его.

К тому же, если немедленно известить старшую госпожу, возможно, удастся спасти жизнь молодому господину.

Она уже собиралась ответить, как вдруг услышала тихий шёпот:

— Инли, ни в коем случае не поддавайся на уловку. Они все — люди императора.

Дуань Инли внутренне вздрогнула, но на лице лишь слегка нахмурилась, будто раздумывая.

— Госпожа, ну скажите же! Нам сообщать старшей госпоже или нет?

— Конечно, не нужно! Господин никогда не убьёт своего сына!

— Но я сама слышала! Если опоздаем, старшая госпожа сможет лишь собрать тело сына…

Служанки продолжали спорить, но Дуань Инли уже всё поняла. Спокойно сказала:

— В мире разве бывает, чтобы отец убил сына? Наверняка вы что-то не так поняли или господин просто пригрозил, чтобы вас напугать. — Она улыбнулась и указала на круглолицую служанку. — Все отцы дорожат жизнью своих детей больше собственной. В истории множество примеров, когда отцы жертвовали собой ради спасения сыновей. Отецская любовь — как гора. Даже если молодой господин совершил величайшую ошибку, господин всё равно не убьёт его.

http://bllate.org/book/1841/205239

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода