Глава 6. Дар. Часть 3
Это я, Алексис Ирвинг, — переродившийся в мире отомэ-игры.
Вообще-то я ещё до поступления в Королевскую академию Романсия, где разворачивается сюжет игры, успел ярко дебютировать в публичном доме.
Так сказал приёмный отец: мол, обзаведись хотя бы знаниями.
Потому что такая мелкая сошка, как я, стоит лишь раз ослепнуть от наслаждения — и непременно пойдёт по наклонной.
…Отрицать, что такая возможность существует, я не могу.
В веб-новеллах из прошлой жизни — восемнадцать плюс, разумеется, — говорилось: девственник, познавший радость секса, только и будет, что безостановочно двигать бёдрами!
Причём неважно, между мужчинами, между женщинами или между мужчиной и женщиной.
Чтобы я не попался в ловушку соблазнения, мне показывали и приёмы обольщения, и самые разные любовные утехи.
И всё это было до жути реалистичным.
«Так что знания у меня есть.
Однако настоящего опыта — ни с мужчинами, ни с женщинами — нет».
«Вот и славно».
«А?»
— Это я о своём, — кашлянул Хью.
Кажется, он что-то скрыл, но пускай.
«И как тебе на практике-то? Понравилось? Хоть какая-то реакция была? Может, до главного и не дошло, но хоть облегчение тебе сделали?»
Хью с широкой ухмылкой приблизил лицо и спросил шёпотом. Я тоже тихо — и не меняясь в лице — ответил:
«Перед основным просмотром нас заставили отсидеть учебные часы. Про венерические болезни и судьбу тех, кто на такое подсел.
Так что вообще не смог проникнуться… Эх».
«…………Ну, держись».
Вот уж точно!
Вроде бы отомэ-игра, а до жути реалистичная.
В аниме мир вокруг злодейки-героини был куда добрее — кругом одни понимающие люди… Ах да, но если я — массовка, не связанная с сюжетом, то ничего не попишешь.
Вот по этой причине я и после перерождения продолжаю хранить девственность. Боязнь ловушек соблазнения и венерических болезней напрочь отбивает желание принимать приглашения.
Впрочем, даже массовку иногда приглашают. Сами понимаете — возраст такой: подростки, охочие до плотского.
Поскольку школа, куда допущены только дворяне, всех учениц обязывают блюсти невинность.
Добрачные связи — за гранью.
К ученикам мужского пола требования не настолько строги, поэтому многие сбегают из общежития, куда женщинам вход заказан, мчатся по ночам в столицу или уходят в город на выходные.
Но даже этого, видимо, недостаёт — и тогда меня, мелкого дворянина, приглашают особы того же пола. Потому что «нечистые» гетеросексуальные связи — зло, а однополые, похоже, считаются допустимыми.
Куда подевалась отомэ-игра?
Поскольку знают, что я слуга Первого принца, приглашают либо с целью соблазнения, либо какие-то совсем уж безнадёжные глупцы.
Если ко мне пытаются подкатить — немедленно докладываю товарищам. И тихо исчезаю.
Если пытаются взять силой — смело бегу. Болезней боюсь.
Пока я хмуро мычал, Хью — сослуживец, что иногда выбирался в город в свободные от дежурства ночи, — почесал затылок.
«А-а… На всякий случай говорю, Алекс.
Господин Седи не болеет венерическими болезнями».
С чего это вдруг?
Я и сам знаю.
Для партнёрш принца наверняка подбирают тех, чьё здоровье тщательно проверено и чьё окружение безупречно.
Хотя госпожа законная супруга и позаботилась о том, чтобы создать господину Седи дурную репутацию, на деле он никогда не устраивал дебошей в увеселительных кварталах.
Практически каждую ночь он мирно спит в своей комнате в общежитии.
«…………Если уж на то пошло, господин Седи — человек преданный и вовсе не развлекается на стороне. Запомни: это важно.
Да и мы, слуги, тоже не промах. Нет среди нас идиотов, не способных о себе позаботиться.
Что до заражения через жидкости — если партнёр не болен, сколько бы ты ни спал с ним, ничего не подхватишь. А мы всякий раз принимаем и профилактические средства, и противозачаточные».
Отомэ-игра-а-а!
С какой стати меня сейчас просвещают об интимной жизни сослуживцев?!
Слышать не хочу.
Делиться информацией, может, и нужно — но выслушивать обычные хвастливые байки? Ни за что!
Видя моё отвращение, Хью скалился.
Почуяв, что сейчас воспоследует очередная порция насмешек, я уже собрался ретироваться с кровати, но застыл, услышав раздавшийся в спальне электронный сигнал.
Знак того, что лифт пришёл в движение.
В мире этой отомэ-игры, где сеттинг близок к современной цивилизации, существуют лифты.
Несколько есть и в студенческом общежитии.
Но прозвучавший сигнал доносился из лифта, тайно установленного в гардеробной этой особой комнаты, предназначенной для королевской семьи.
Лифта, о существовании которого знали лишь посвящённые.
Он соединял особую комнату на самом верхнем этаже здания с подвалом, что официально в общежитии не числился.
Из подвала же вёл проход в королевский дворец, примыкающий к академии. Это был секретный путь эвакуации, доступный только членам королевской семьи.
«Господин Седи вернулся?»
«Я слышал, он ещё какое-то время пробудет во дворце.
Но, может, неожиданно решил вернуться — поесть твоей стряпни, Алекс?»
Это, кстати, меня и беспокоит. Ест ли он нормальную, «съедобную» пищу?
Поскольку дворец контролирует госпожа законная супруга, она может атаковать принца Седрика сколько душе угодно.
Подсыпать яд в еду там — дело привычное. Всё настолько скверно, что, по словам самого принца, он наконец-то вздохнул свободно, лишь перебравшись в общежитие академии…
Оставив Хью, который должен его замещать, на кровати, я переместился к гардеробной.
Вновь раздался электронный сигнал прибытия лифта, и раздвижная дверь, встроенная в стену спальни, открылась.
Показался темноволосый красивый юноша в окружении телохранителей.
Седрик Каннингем, Первый принц. Мой господин, которому я служу.
Благородный потомок с волосами цвета воронова крыла, как у покойной матери, и королевским золотом в глазах.
Его манеры и выражение лица были до того спокойны, что казались холодными. Хотя на самом деле ему только восемнадцать, достоинство и величие делали его старше.
В аниме Первый принц был высокомерным принцем с характером «сам-себе-господин» и кривой усмешкой на устах.
Но в этом мире господин Седи был совсем иным.
Во-первых, он не улыбался.
Во время недавней встречи в комнате студенческого совета младший принц и злодейка, должно быть, изумились.
Наверное, даже больше, чем содержанию произнесённых им слов, — той самой улыбке, которую он явил перед ними впервые.
Господин Седи почти никогда не улыбается — ни единокровному брату, с которым их связывает кровное родство, ни тем, кого прежде прочили в его будущие приближённые.
За глаза его называют «принц-кукла» или «хладнокровный принц».
Но нам, его личным слугам, здесь, в приватном пространстве, он иногда дарит улыбку.
Вот и сейчас: поймав золотыми глазами мой образ — встречающего слуги, — он чуть приподнял уголки тонких губ.
А затем, сделав несколько шагов вперёд, господин Седи мягко заключил меня в объятия.
Заключил… Заключил?!
http://bllate.org/book/17947/1726299
Готово: