× 📢 Хорошие новости для авторов! Для всех авторских книг комиссия теперь составляет 20% или комиссию аккаунта, если она ниже 20%. Изменение распространяется на все авторские книги и начинает действовать автоматически. Желаем вдохновения, высоких рейтингов и благодарных читателей!
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод The Invasion Day / День вторжения: Глава 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Хотя накануне Фу Шиву лег спать рано, он подорвался посреди ночи из-за "пожара", а затем долго смотрел всевозможные видео. Когда он встал на следующий день, Фу Шиву почувствовал, что он совсем не отдохнул.

"Хааа~~~" Открыв рот, чтобы зевнуть, Фу Шиву снял очки и вытер уголки глаз.

В этот момент двери лифта открылись, и он со скоростью света надел очки. Пара соседей, приветливо, кивнули ему.

Один мужчина улыбнулся, но ничего не сказал, он просто продолжал смотреть на прыгающие цифры лифта.

Конечно, Фу Шиву знал, что о нем думали его соседи.

Элитный работник, вежливый и нежный, с которым трудно сблизиться.

С самого детства и до зрелого возраста, очень немногие люди проявляли инициативу, чтобы подружиться с ним.

Это на самом деле заставляло Фу Шиву чувствовать облегчение, хотя иногда он завидовал тому живому общению, которое было между его коллегами.

Жаль, что он слишком долго надевал эту умную и равнодушную маску, что разучился выживать, снимая ее.

Когда он ходил в школу в молодости, Фу Шиву часто хвалили учителя и окружали одноклассницы, потому что у него были большие глаза и милое лицо. Но это также приводило к тому, что его часто загоняли в укромные уголки, где другие мальчики издевались над ним и высмеивали его.

Он был мальчиком. Он не мог находиться с девушками все время только для того, чтобы быть уверенным, что другие не доберутся до него.

После того, как другие всегда отвергали его и исключали из своих групп, Фу Шиву со временем стал более сдержанным и мог сосредоточить все свои мысли только на учебе. В какой-то момент у него развилась близорукость, и он начал надевать очки, и по каким-то причинам его глаза через линзы стали выглядеть острыми и свирепыми, что отпугивало людей. Только тогда его жизнь наладилась.

Обратной стороной было то, что даже одноклассницы больше не осмеливались к нему приближаться, и Фу Шиву превратился в полного одиночку.

Испытав две крайности: похвалу от одной группы и изоляцию от другой, Фу Шиву расслабился в этой новой уединенной жизни и привык к ней.

Если их очки будут потеряны, большинство людей почувствуют неудобство, но Фу Шиву вообще перестанет знать, как разговаривать с людьми.

Когда лифт ехал вниз, он часто останавливался на разных этажах, чтобы впустить больше народу. Так что тишина была нарушена, поскольку эти люди не могли не начать говорить о красном сиянии прошлой ночи. Фу Шиву не мог присоединиться к обсуждению, поэтому он мог только слушать, навострив уши.

То, что обсуждали эти люди, было похоже на то, что он видел в Интернете прошлой ночью. Фу Шиву не мог уловить ничего нового, поэтому перестал обращать внимание.

Выходя из лифта, Фу Шиву заметил Тан Сюхая у запасного выхода.

Уголок рта Фу Шиву дернулся. Этот ублюдок не пользуется лифтом, а ходит по лестнице!

Это был невероятно жаркий день, но Тан Сюхай был одет в спортивные штаны и толстовку с капюшоном. Он шел развязно, с сигаретой в зубах.

Фу Шиву ненавидел это зрелище. Конечно, это было плохое начало дня!

Фу Шиву изучал ландшафтный дизайн и после окончания учебы, он работал в городском институте дизайна. Когда он был свободен, он мог делать что хотел но, когда он был занят, ему приходилось рисовать дни и ночи напролет.

Его офис недавно получил новый проект и все работали над ним несколько дней. Хотя Фу Шиву плохо выспался, он все же встал рано, чтобы отправиться в офис, иначе он застрял бы в пробке.

Прибыв в институт, Фу Шиву вошел в свой кабинет и обнаружил, что обычно шумное место стало устрашающе тихим.

Это удивило его.

Но поскольку его неприступный образ глубоко укоренился в сердцах его коллег, никто не пришел сказать ему, что произошло.

Так что Фу Шиву мог только притвориться, что заваривает чай, и несколько раз "пройти мимо" столов других людей, чтобы наконец узнать, чем эти люди занимаются.

Оказалось, что никто не работал, а тайно просматривали видео и сайты!

Фу Шиву не мог этого понять.

Это было ожидаемо, что он не мог понять такие вещи, ведь над ним в детстве издевались, и никто не водил его играть. Нельзя сказать, что Фу Шиву стал законченным ботаником после всей этой учебы, но, кроме просмотра новостей, журналов и документальных фильмов, он никогда не притрагивался к современной онлайн-литературе и интернет-форумам.

Поэтому он просто жил и верил во все, что говорили специалисты!

Но, конечно, другие отличались от него.

Настоящие горячие дискуссии были не в их 3D-мире и не на телеканалах, а в 2D-мире Интернета. Теории заговора и теории апокалипсиса перевернули Интернет с ног на голову, а всевозможные высказывания наводнили форумы Weibo.

Люди смеялись над экспертами.

Эти специалисты дурачили простой народ, принимая всех за дураков!

"Если вы посмотрите из своего дома, угол преломления один и тот же в течение нескольких часов! Разве он не должен рассеиваться атмосферой? "

"Почему оно исчезает днем, и появляется только ночью? "

"Теперь оно появляется и в странах с разными часовыми поясами от нас, оно охватывает всю Землю? Эти мошенники, о чем они вообще думают? "

……

Видя, что все в офисе не хотят работать, Фу Шиву не удержался и последовал их примеру, открыв браузер. Он ввел адрес сайта, который только что подсмотрел с компьютера своего коллеги.

Только тогда он понял, что ситуация могла быть не такой простой.

В тот момент, когда возникло такое необъяснимое явление, выскочили различные проповедники, стремящиеся продать всем свою пропаганду апокалипсиса, убеждая людей обратиться к Богу. А те, кто хорошо владел иностранными языками, передавали больше новостей из-за рубежа, что еще больше усиливало панику.

Когда он проснулся этим утром, все было в порядке, но потом он включил компьютер, и весь мир сошел с ума.

Фу Шиву страдальчески нахмурился, но в ту же секунду, когда его коллега внезапно встала, его условный рефлекс тут же выпрямил брови, придав ему пустое выражение.

"…Я хочу отпроситься с работы". Коллега сказала с натянутой улыбкой: "Дома случилось кое-что серьезное …Пожалуйста, помогите мне передать это директору".

Казалось, будто она запустила цепную реакцию, к нему один за другим стали подходить другие люди, стремясь отпроситься с работы под разными предлогами. Под прицелом острого взгляда Фу Шиву они бормотали со смущением о том, чтобы тот помог им попросить разрешения, а затем убегали, как только получали его небрежный кивок.

… Что они все делали? Фу Шиву сложил руки на столе и смотрел, как последний человек убегает из офиса, оставив здесь только его.

В это время вошел директор.

"Где остальные? Сяо Фу, почему здесь только ты? " — удивленно спросил директор.

Фу Шиву спокойно встал: "Они все попросили отгула. У кого-то то дома беда, то жена вот-вот родит…".

Обычно ни у кого не хватило бы смелости попросить отпуск, в такой сумасшедший период спешки с проектами, потому что директор наверняка перегорел бы. Но сегодня директор получил уведомление на собрании, так что ему было все равно.

Он лишь молча отругал их, осуждая их неорганизованное и недисциплинированное поведение, а затем посмотрел на одинокого Фу Шиву со сложным выражением лица: "Сяо Фу… Нельзя быть слишком честным…"

Фу Шиву не совсем понял, что тот имел в виду.

После того, как директор вздохнул, он все же сказал то, что должен был сказать, даже если остался только один человек: "Высшее руководство попросило все организации не паниковать и продолжать работать со спокойной душой. Они считают, что нынешнее астрономическое явление не повлияет на существование людей. В городе достаточно запасов, и никогда не будет вырубки воды, электричества или же нехватки еды. В тоже время они требуют не допускать персонал компании к участию в мародерстве... "

Когда директор сухо зачитал уведомление, Фу Шиву наконец понял, почему эти люди убежали: все они пошли за предметами первой необходимости!

Теперь Фу Шиву не мог спокойно сидеть на месте. Дело настолько серьезное?

"Директор, это же просто астрономическое явление? Как это может повлиять на жизнь людей? " Фу Шиву продолжал задаваться этим вопросом, но не мог найти ответа.

Директор дал ему глубокий ответ: "Не астрономическое явление вызывает у людей панику... "

Но этот ответ директора имел так много значений, что, к сожалению, мозговые волны Фу Шиву не смогли уловить его смысл.

Теперь, когда Фу Шиву был один в офисе, директор сочувственно сказал: "Они все сбежали, и ты один все равно мало что можешь сделать. Ты можешь идти домой".

"Мне все еще нужно работать сверхурочно завтра? " — спросил Фу Шиву.

Завтра будет суббота. Фу Шиву обычно приходилось работать по выходным, когда у них был срочный проект. Если сегодня все обстояло так, кто знал, что будет завтра?

"Приходи в следующий понедельник". Сказав это, директор тоже ушел, он позвонил жене домой и попросил ее поскорее сходить за вещами.

Несмотря на то, что власти пытались стабилизировать настроение народа, людей поддавшихся панике, было трудно успокоить, и некоторые вещи на рынке определенно закончатся в ближайшее время. Если они не подготовятся заранее, то, возможно, потом уже будет невозможно купить некоторые продукты.

Фу Шиву, очевидно, тоже думал об этом.

Выехав из института на своей машине, Фу Шиву заметил, что на улице было гораздо больше народу, чем в это же время в обычные дни, и у каждого человека в руках было несколько больших и маленьких сумок.

Он вздохнул. Если это продолжится, даже тот, кто до этого момента сохранял хладнокровие, под давлением всеобщей паники перестанет сохранять спокойствие.

Фу Шиву подумал о вещах, которые были у него дома. Он купил немного еды на прошлых выходных, но на всякий случай ему нужно было купить еще одну вещь в супермаркете.

Когда он подъехал к ближайшему супермаркету, очередь была такой длинной, что вся дорога была заблокирована, так что Фу Шиву пришлось припарковать машину на улице и пройтись пешком.

Пройдя через множество испытаний и трудностей, чтобы добраться сюда, Фу Шиву все еще немного нервничал, думая, что товар, который он хотел купить, тоже мог закончиться.

К счастью, добравшись до отдела продуктов питания, который был почти полностью уничтожен, он обнаружил, что сотрудники пополняют запасы продуктов. Фу Шиву не собирался драться с этими людьми, вместо этого он пошел прямо к персоналу и попросил его принести ему со склада коробку молочного шоколада Цзянь.

Персонал нашел его чрезвычайно интересным, потому что он пришел сюда, чтобы бороться с людьми не за еду и специи, а за шоколад!

Сотрудники смотрели на него такими странными взглядами, что Фу Шиву почти не мог скрыть своего смущения, когда нес небольшую коробку шоколадок на кассу.

"Есть парень, который настолько любит шоколад, вау! " Прошептала себе под нос сотрудница, потом еще раз посмотрела на ограбленные полки, вздохнула и продолжила идти на склад за новыми товарами.

Поскольку в эту ужасно жаркую погоду огромное количество покупателей собралось вместе, кондиционеры в супермаркете можно было считать простым украшением. Вспотев с головы до ног, Фу Шиву забрался в машину и включил кондиционер. Глядя на шоколадки на соседнем пассажирском сиденье, Фу Шиву вытер пот салфеткой, хваля себя за то, что поездка не была напрасной.

Фу Шиву уже несколько лет любил шоколад этой марки.

Будучи холостяком, который иногда ленился готовить и обычно занимался дизайном даже дома, Фу Шиву просто ел этот шоколад, чтобы восполнить свою энергию. Поедая один батончик за другим, он, в конце концов, оценил его. Он был не слишком горьким, имел молочный вкус и содержал немного больше питательных веществ, чем обычный шоколад.

Крепко держась за свою добычу, Фу Шиву вернулся в Небесные сады.

Пока он ждал лифта в вестибюле, его неудача снова заставила его столкнуться с Тан Сюхаем.

Тан Сюхай, вероятно, только что вернулся с обеда. Проходя мимо Фу Шиву, он бросил странный взгляд на коробку шоколада в его руках.

Фу Шиву вдруг почувствовал, что этот его взгляд был очень похож на взгляд сотрудницы магазина, и оба взгляда были крайне невыносимы.

Да, он любил, есть сладкое, и что с того?!

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://bllate.org/book/17808/1690118

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода