× 📢 Хорошие новости для авторов! Для всех авторских книг комиссия теперь составляет 20% или комиссию аккаунта, если она ниже 20%. Изменение распространяется на все авторские книги и начинает действовать автоматически. Желаем вдохновения, высоких рейтингов и благодарных читателей!

Готовый перевод The Days of My Flash Marriage with Mr. Tiger / Дни моего спонтанного брака с мистером Тигром 💕 [Переклад завершено!]: Глава 18. Совпадение

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Дата публикации той фотографии в точности совпадала с той самой ночью. Мяо Сюй разглядывал снимок не меньше десяти минут. Сначала у него мелькнула мысль, не та ли это полосатая кошка, что «обрела разум», но он тут же отмёл эту догадку. Телосложение у той было тоньше и гибче, а на этом фото тень действительно походила на крупного рыжего кота.

Кроме того, область морды на тени выглядела странно — там было какое-то лишнее размытое пятно. Увеличив снимок, Мяо Сюй обнаружил, что животное, кажется, держит в зубах какой-то предмет с короткой ручкой, похожий на маленькую коробочку с острым выступом сверху. Форма этой штуки казалась до боли знакомой. Мяо Сюй замер, вглядываясь в фото. Его зацепила шутливая подпись автора: «Смотрите! По улице бегает тигр!». Учитывая свет и ракурс, возник вопрос: насколько упитанным должен быть кот, чтобы отбрасывать такую огромную тень? Неужели это действительно был тигр?

Мяо Сюй вздрогнул, легонько покачал головой и отбросил эту мысль. Возможно, фото обработали или же умело использовали ракурс, чтобы создать обманчивый визуальный эффект. Будучи «прямолинейным» человеком, который даже романов о попаданцах в глаза не видел, Мяо Сюй обладал лишь дедукцией и полным отсутствием воображения. Он сохранил фото, думая, что вне зависимости от того, кот это был или тигр, эти звери стали слишком часто появляться вокруг него в последнее время.

В этот момент к нему подошёл Бай Юй:

— Чего завис, Сяо Мяо?

Мяо Сюй тут же закрыл фото и сделал вид, что изучает таблицу на компьютере:

— Отчёты заполняю.

При упоминании отчётов у Бай Юя разболелась голова. Он предпочёл бы подраться с бандитами, чем сидеть за бумагами, поэтому предложил:

— До конца смены ещё есть время, отдохни немного.

Мяо Сюй поднял взгляд:

— Что-то случилось?

Бай Юй на мгновение замялся, отбросил легкомыслие и серьёзно произнёс:

— Скоро ведь тот самый день, да?

Мяо Сюй спокойно кивнул:

— Да, как раз на выходные выпадает.

Бай Юй вздохнул:

— Вообще-то, это я должен был пойти с тобой, но раз уж ты создал семью, должен сопровождать кто-то другой, вот я и пришёл спросить.

Мяо Сюй промолчал. Он не рассказывал Ван Иньи о своей семье и о том самом событии. Он даже не знал, стоит ли начинать этот разговор. Бай Юй, наблюдая за его лицом, спросил:

— Ты что, до сих пор ему не сказал?

Мяо Сюй, не желая волновать друга, уклончиво ответил:

— Перед свадьбой я упоминал, что я один, но подробностей не раскрывал.

Бай Юй возмутился:

— Ну ты даёшь! Раз поженились — значит, теперь вы одна семья, и будет вполне естественно, если он пойдёт с тобой. Иди домой и скажи ему, чтобы вы пошли вместе, а я как-нибудь отдельно выберу время.

— Хорошо, — ответил Мяо Сюй.

— Эх ты, не будь таким упёртым. Иногда нужно уметь показать свою слабость. Только взаимная зависимость позволяет супругам жить долго и счастливо.

Мяо Сюй посмотрел на него:

— Столько лет холостякуешь, а теорию шпаришь только так.

Бай Юй, задетый за живое, вскочил:

— Может, свиней я и не ел, но как они бегают — видел!

Тема была закрыта. Услышав про свиней, Мяо Сюй внезапно спросил:

— А ты видел настоящих тигров?

Бай Юй опешил:

— В телевизоре видел.

— Я про живых, — уточнил Мяо Сюй.

Бай Юй задумался:

— В начальной школе в зоопарке, а потом больше десяти лет не встречал.

Мяо Сюй принялся вспоминать и пришёл к удручающему выводу: в детстве он не ходил в зоопарк, так что настоящих тигров никогда не видел.

— К чему ты спрашиваешь? — недоумевал Бай Юй.

Мяо Сюй продолжил:

— А ты знаешь, как рычат тигры?

Бай Юй нахмурился. Мяо Сюй подзадорил его:

— Изобрази.

— Ао-у?

— Неправильно, это волк.

Бай Юй оказался в тупике. Ему казалось, что он должен знать, как рычит тигр, но на деле это было непросто:

— Ррр? — он попытался издать звук, но тут же осёкся и возмутился: — Ты что, издеваешься надо мной?

Мяо Сюй рассмеялся. Смеясь, он подумал, что у Бай Юя получается даже хуже, чем у Чжаочжао.

В последнее время Мяо Сюя тяготили мысли, дома он был непривычно молчалив. Ван Иньи и Ван Инчжао переглядывались, не понимая, в чём дело. Чжаочжао во время еды украдкой поглядывал на Мяо Сюя, но тот сидел, потупив взгляд.

Ван Иньи прочистил горло:

— Ты в последние дни всё время витаешь в облаках за едой. — Вчера после ужина он даже начал смотреть «В мире животных», явно о чём-то задумавшись. — Опять думаешь о том деле? — Ван Иньи положил Мяо Сюю порцию овощей. — Раз рабочий день окончен, расслабься. Отдых — залог продуктивной работы.

Мяо Сюй промычал «угу», а затем неожиданно спросил:

— Когда ты в тот раз приносил еду, не заметил чего-нибудь странного?

Ван Иньи чуть прищурился, невозмутимо продолжил накладывать ему еду и сказал:

— Ну вот, опять ты об этом. Я ведь говорил, не нужно быть таким вежливым, я просто принёс ужин, а ты всё не можешь забыть. — Он улыбнулся: — Если хочешь, буду носить каждый день.

Это звучало как флирт, но «железобетонный» прямолинейный Мяо Сюй не уловил подтекста и ответил:

— Нет, дело не в вежливости. То дело той ночью было довольно странным, я хотел спросить, не видел ли ты чего-нибудь подозрительного.

Честно говоря, Ван Иньи той ночью вообще не появлялся рядом, неизвестно, каким маршрутом он вообще ходил. Ван Иньи спокойно ответил:

— Когда я пришёл, увидел ваших коллег, которые что-то искали, и решил не мешать работе полиции. Оставил еду у тебя за спиной и сразу ушёл. Ушёл быстро, ничего странного не заметил.

Звучало логично, но Мяо Сюй всё равно хмурился. Ван Иньи протянул руку, коснулся его межбровья, разглаживая морщинку:

— Ты себя загоняешь.

Мяо Сюй вздрогнул и наконец расслабился:

— Ты прав, я не прав. Больше не буду об этом думать.

Мяо Сюй и сам не понимал, почему его так грызёт это дело — возможно, потому, что чем дальше он копал, тем страннее всё казалось. После еды он окликнул Ван Иньи:

— Мне нужно сказать тебе кое-что.

Ван Иньи, решив, что тот всё ещё мучается из-за дела, вздохнул: «Какая же у него дотошная натура». Если он копнёт ещё глубже, то доберётся до правды.

Мяо Сюй же решил, что Ван Иньи он тяготит. Ему было неловко — многие говорили, что его характер отталкивает людей. Он слегка отвернулся и холодно добавил:

— Прости. Больше не буду говорить дома о работе.

Ван Иньи опешил от его внезапного извинения. Что за человек… Серьёзный и непонятливый, но при этом отчаянно заботится о других. Иногда Мяо Сюй проявлял такую неожиданную мягкость, что сердце Ван Иньи начинало биться чаще. Правду говорят: естественная искренность — самая опасная штука.

Ван Иньи коснулся лба Мяо Сюя, заставив его поднять голову:

— Я имел в виду не это. Говори, что хотел.

Мяо Сюй, непривычно нервничая, замялся. Они были не как обычные супруги, и он не был уверен, уместно ли сейчас с чем-то обращаться к Ван Иньи. Но вспомнив слова Бай Юя, он отбросил сомнения:

— Я хотел спросить, в эти выходные…

Он не успел договорить, как у Ван Иньи зазвонил телефон. Посмотрев на экран, тот удивлённо приподнял брови:

— Извини, приму звонок.

Мяо Сюй краем глаза заметил на экране иероглиф «Ду».

— Алло? Удивительно, что ты звонишь мне напрямую. Что-то случилось? — тон Ван Иньи слегка изменился, и Мяо Сюй внимательно присмотрелся к нему.

— Что?! — лицо Ван Иньи изменилось, выражение стало странным — смесь злости и радости. — Повезло этому ль… то есть, господину Ши. Мои поздравления, с натяжкой.

Ван Иньи ещё пару минут обсуждал воспитание детей, а под конец добавил:

— Когда-нибудь я загляну к вам. Я ещё должен господину… э-э… Ши красный конверт. Когда вам удобно? Выходные, значит?

Ван Иньи инстинктивно посмотрел на Мяо Сюя, но тот лишь легко кивнул, показывая, что его не нужно учитывать.

— Хорошо, тогда в выходные приеду вместе с Чжаочжао.

Повесив трубку, Ван Иньи виновато улыбнулся:

— Помнишь моего друга, секретаря Ду?

Мяо Сюй кивнул:

— Знаком.

Он познакомился с секретарём Ду на одном из дел. Ду был человеком с приятным нравом, они неплохо ладили, и до свадьбы Мяо Сюй, Ван Иньи и Ду Жоюй даже однажды встречались.

— Он уже некоторое время женат на своём ленивом, диком и глупом боссе, — улыбнулся Ван Иньи. — Только что позвонил сообщить, что у них родился ребёнок. — Несмотря на ироничный тон в адрес того «босса», Ван Иньи был искренне рад за друга. — В выходные поеду навестить их и вручить подарок.

Он посмотрел на Мяо Сюя:

— Так что ты хотел сказать насчёт выходных?

Мяо Сюй легко ответил:

— Ничего особенного. Хотел предложить прогуляться, но раз у тебя дела, то неважно.

«Это что, было приглашение на свидание?» — Ван Иньи мысленно выругался. Мяо Сюй впервые проявил инициативу, а этот глупый лев должен был родить именно на этой неделе!

— Давай в другой раз, обязательно сходим, — искренне пообещал Ван Иньи.

Мяо Сюй кивнул:

— Всё в порядке, у нас впереди полно времени. А новорождённого лучше навестить пораньше, иначе это будет невежливо. — Он спохватился: — У тебя есть деньги на подарок? Если не хватит, возьми с моей карты.

— …Есть, не волнуйся, твои деньги не трону.

Немного поболтав, Ван Иньи ушёл в комнату к Чжаочжао, чтобы сообщить: у дяди Ду и «Большого Льва» родился львёнок. Он с гордостью добавил:

— Львёнка назвали Ши Юян, но разве это сравнится с именем нашего Чжаочжао?

Чжаочжао с любопытством слушал отца. Интересно, маленький лев похож на того, что в телевизоре? Звучит забавно.

Ван Иньи уже давно скрылся в комнате, а Мяо Сюй всё ещё стоял у стены, погружённый в свои мысли. Новорождённый… какое совпадение. Он был рад, что не успел договорить — иначе это было бы к несчастью. Он хотел попросить Ван Иньи свозить его на могилу родителей, но тот уже был занят — собирался навестить секретаря Ду и его ребёнка.

http://bllate.org/book/17638/1646584

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода