× 📢 Хорошие новости для авторов! Для всех авторских книг комиссия теперь составляет 20% или комиссию аккаунта, если она ниже 20%. Изменение распространяется на все авторські книги и начинает действовать автоматически. Желаем вдохновения, высоких рейтингов и благодарных читачів!

Готовый переклад Favored by Heaven: Quick Transmigration / Любимец Небес: Быстрое перемещение: Розділ 6

(Ctrl + влево) Попередня глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Се Чжэнь замер, не сопротивляясь, пока человек, которого окружающие величали «гендиректором», нес его, бережно придерживая за загривок. Он не отрываясь следил за каждым движением мужчины, глядя круглыми, как бусины, глазами.

Ли Чжэн почувствовал этот пытливый, почти горящий взгляд. Он опустил голову и, заметив внимание зверька, невольно улыбнулся.

— Что, малыш, не можешь отвести глаз?

Он запустил пальцы в густой мех, легонько почесывая за ушами. Ощущение было на редкость приятным — шерстка оказалась шелковистой.

Се Чжэнь непроизвольно вильнул хвостом, но тут же сбил им руку мужчины, посмевшую взъерошить его шерсть. Прошло три столетия, а этот упрямец всё так же обожает портить ему прическу.

Лис поудобнее устроился в объятиях Ли Чжэна и крепко зажмурился. Он нашел его. Нашел своего императора здесь, в этом странном мире.

Ли Чжэн почувствовал, как пушистый комок доверчиво прижался к нему, и негромко рассмеялся. Принято считать, что дикие звери не терпят человеческих рук, но этот малый оказался на редкость ласковым. Поглаживая лиса, Ли Чжэн невольно вспомнил о своем золотистом ретривере. Уживутся ли эти двое под одной крышей?

Секретарь Линь Юйшу, наблюдая за тем, как босс прижимает к себе невесть откуда взявшуюся лису, понял: решение окончательное и обжалованию не подлежит. Смирившись с участью, он тут же принялся обзванивать нужных людей, чтобы выхлопотать разрешение на содержание дикого животного.

Квартира Ли Чжэна располагалась на верхних этажах небоскреба у самой реки. Одна из стен была полностью стеклянной, открывая панорамный вид на город. Местный обитатель, ретривер Да Цзиньмао, высоты ничуть не боялся и частенько застывал перед окном, созерцая пейзажи, за что секретарь Линь в шутку прозвал его «псом-интеллигентом».

Стоило Ли Чжэну открыть дверь, как «интеллигент» сорвался с места. Радостно виляя хвостом и вывалив язык, Да Цзиньмао на всех парах несся к хозяину. Он с разбегу ткнулся носом в колени мужчины, едва не сбив того с ног.

Ли Чжэн покрепче прижал к себе лиса — еще секунда, и добыча выпала бы из рук. Свободной ладонью он потрепал пса по голове, разулся и прошел в комнату, аккуратно опустив Се Чжэня на диван.

Ретривер не отставал. Притащив в зубах тапочки (которые хозяин, к слову, недолюбливал), он бросил их у ног Ли Чжэна и с любопытством уставился на нового гостя. Пес задвигал мокрым носом, втягивая незнакомый запах, и Да Цзиньмао издал короткий, вопросительный «гав».

«Это хозяин принес мне новую игрушку?»

Се Чжэнь открыл глаза и, увидев прямо перед собой огромную собачью морду, перепугался. Сработал инстинкт: он молниеносно полоснул пса по носу когтистой лапой.

Ли Чжэн ахнул. Да Цзиньмао, не ожидавший такого отпора, подпрыгнул на месте и, обиженно поджав хвост, заскулил, прячась за спину хозяина.

«Эта игрушка слишком кусачая! — читалось в его печальных глазах».

— Вам придется подружиться, слышите? — Ли Чжэн легонько коснулся хвоста лиса. — Как бы мне тебя назвать? Может, Снежок?

Се Чжэнь раздраженно дернул хвостом. Имя ему явно не понравилось.

— Не нравится... — Ли Чжэн задумчиво накрутил пушистый кончик хвоста на палец. — Тогда будешь Сяо Бай Мао — Беляк. Чтобы подходило по смыслу к нашему Да Цзиньмао. Будете как братья.

Се Чжэнь оскалился, демонстрируя острые клыки. «Братья» с собакой? Какие еще глупости!

Ретривер же, услышав знакомое созвучие, весело тявкнул.

— О, Да Цзиньмао одобряет! Значит, решено.

Ли Чжэн подхватил Се Чжэня на руки.

— Пошли. Сначала нужно тебя искупать.

Се Чжэнь обреченно поник головой. Оставалось лишь радоваться, что в прошлой жизни у императора Ли Чжэна не было детей — с такой фантазией имена наследников Великой Ли стали бы посмешищем для историков.

***

Купание превратилось в форменное побоище. Да Цзиньмао сидел у порога ванной, с восторгом наблюдая за грандиозной битвой хозяина и «новой игрушки».

Ли Чжэн не раз мыл своего пса и полагал, что справится с маленьким зверьком без труда. Он жестоко ошибся. Лис ненавидел воду так, будто в него вселился дух самого капризного кота в мире. Через десять минут Ли Чжэн промок до нитки, пол в ванной превратился в озеро, а ретривер весело шлепал лапами по лужам, поднимая фонтаны брызг.

Чертыхнувшись, Ли Чжэн захлопнул дверь, чтобы эта мокрая банда не разнесла всю квартиру. Он сорвал с себя промокшую одежду, оставшись в одних боксерах. Тяжелые тренировки и немалые деньги, вложенные в спортзал, не прошли даром: на его теле отчетливо проступили кубики пресса и атлетичные линии мышц.

Поймав наконец измотанного лиса, Ли Чжэн строго погрозил ему пальцем:

— Будешь вырываться — выгоню на улицу!

Зверек мгновенно затих, лишь хвост понуро повис.

Ли Чжэн хмыкнул, быстро вымыл лиса, а затем сполоснулся сам. Использовав брошенную одежду вместо тряпки, он вытер пол и, подхватив пушистый сверток, вышел из ванной.

Сделав пару шагов, он обернулся к псу, который уже навострил уши следом:

— Да Цзиньмао, сначала вытри лапы.

Ретривер послушно потоптался по мокрой одежде и только после этого выбежал в коридор. Ли Чжэн довольно улыбнулся:

— Хороший мальчик.

Се Чжэнь же пребывал в полном оцепенении. Когда Ли Чжэн внезапно разделся, лис во все глаза уставился на его фигуру. После того как его бесцеремонно перемыли, заглянув во все — даже самые интимные — уголки, Се Чжэнь окончательно смирился со своей участью. Мышцы Ли Чжэна в этой жизни были куда более впечатляющими, чем в прошлой, что вызывало у лиса легкий укол зависти.

Раньше он всегда мог похвастаться статью перед императором, но теперь... теперь он чувствовал себя слегка уязвленным.

— Что с тобой, Сяо Бай Мао? — Ли Чжэн озадаченно потыкал пальцем в притихшего лиса. — Неужели правда испугался? Даже собака на такие угрозы не ведется...

Се Чжэнь сердито хлестнул его хвостом. «Что за дурацкое имя! И вообще, не надейся, что меня можно так легко запугать. Хм!»

Ли Чжэн лишь рассмеялся — этот характерный жест зверька нравился ему всё больше.

В прихожей раздался звонок. Секретарь Линь, закончивший переговоры, стоял у двери. Он прекрасно понимал, что шеф, скорее всего, уже забыл о его существовании, с головой уйдя в заботы о лисице.

«Хотя бы документы на подпись забери, трудоголик несчастный», — вздохнул Линь Юйшу.

Ли Чжэн уложил лиса на мягкую подстилку, предусмотрительно спустив её с дивана на пол, чтобы тот ненароком не свалился, и пошел открывать. Увидев секретаря с кипой папок, он искренне удивился:

— Ты еще здесь?

Линь Юйшу молча приподнял документы.

Ли Чжэн вздохнул. Искушение бросить всё ради пушистого бока Се Чжэня было велико, но долг победил. Забирая папки, он окликнул собиравшегося уходить секретаря:

— Погоди. Загляни в зоомагазины. Выясни, что нужно для лис, и закажи полный комплект с доставкой.

—...

«Шеф, я вообще-то финансовый гений с дипломом элитного вуза, а не курьер по доставке корма», — пронеслось в голове Линя.

— Думаю, этого хватит на мелкие расходы? — Ли Чжэн, словно прочитав мысли, выудил из кошелька толстую пачку красных купюр. — Остаток — твои премиальные за сверхурочные. В компании сейчас всё отлично, так что считай это маленьким бонусом. Только не болтай лишнего.

Линь Юйшу оживился.

— Знаете, я как раз помню отличный магазин неподалеку! Лисы — звери специфические, но я всё разузнаю и вытрясу из поставщиков лучший вольер!

Выпроводив воодушевленного секретаря, Ли Чжэн вернулся в комнату. Он поднял Се Чжэня и принялся нежно ерошить его мех.

— Папе нужно немного поработать, — ласково прошептал он. — Поиграй пока с Да Цзиньмао, хорошо?

Се Чжэнь прищурился. Глянув на ретривера, чей хвост при словах хозяина заколотил по полу, он легонько прикусил палец Ли Чжэна и издал тонкое, едва слышное фырканье.

«Не наглей. В этой жизни я постарше тебя буду на много веков».

«Да и в прошлой был старше».

«Хм».

Ли Чжэн посмотрел на свой палец. Кожа была цела, лишь осталось ощущение легкого, щекотного укуса — будто зверек ласкался. Не удержавшись, он прижал Се Чжэня к себе и с чувством потерся щекой об его пушистую голову.

Се Чжэнь, не привыкший к столь беспардонному проявлению чувств, замер. Под густой белой шерсткой его мордочка залилась густой краской.

«В этой жизни Ли Чжэн совершенно потерял стыд!»

Он попытался отпихнуть наглую физиономию лапами, но Ли Чжэн лишь перехватил его и звучно чмокнул в розовую подушечку лапки.

Се Чжэнь окончательно сдался. Это было... за гранью приличия.

http://bllate.org/book/17571/1708898

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Налаштування

Готово:

100.00% КП = 1.0

Завантажити як .txt
Завантажити як .fb2
Завантажити як .docx
Завантажити як .pdf
Посилання на эту страницу
Зміст перекладу
Интерфейс перекладу