Глава 50. Предложение дьявола
Вскоре Старейшине Цзяну принесли добрые вести.
Старик просиял и даже удостоил Уильяма коротким взглядом. Тот, будучи человеком проницательным, сразу смекнул: в этом взоре крылось некое двойное дно. Уильяма одолели сомнения, но раз Старейшина хранил молчание, расспрашивать он не стал.
Постепенно гости начали расходиться в поисках иных развлечений. Оставшись в одиночестве, Уильям попытался отыскать в толпе Шестого господина и Хаожэня. В итоге он наткнулся лишь на Шестого дурачка, которого вовсю «терзала» стайка юных девиц.
Хаожэня нигде не было видно. Уильям уже начал недоумевать, когда к нему вдруг подошёл официант.
— Сэр, вы только что обронили это, — негромко произнёс служащий.
Уильям в замешательстве принял вещь. Это оказалась ключ-карта от гостиничного номера этажом выше.
— Тот друг, с которым вы хотели встретиться, передал, что ждёт вас наверху, — шепнул официант и тут же скрылся.
«Друг, с которым я хотел встретиться?»
Уильям внезапно вспомнил ту многозначительную улыбку Старейшины Цзяна и невольно перевёл взгляд на Шестого господина. Тот, вконец измученный назойливыми девицами, даже не смотрел в его сторону, отчаянно пытаясь вырваться из окружения.
Сдержанно усмехнувшись, Уильям спрятал ключ-карту в карман пиджака, но покидать зал не спешил.
Наблюдавший за ним со стороны Старейшина нахмурился.
— Похоже, особого интереса он не проявил, — негромко заметил стоявший рядом Вэньлан, позволив себе легкую улыбку.
Старейшина покосился на него и возразил:
— Не думаю.
Он прищурился, продолжая следить за Уильямом.
— Просто он нам не доверяет.
***
В номере, где находился Хаожэнь, внезапно раздался стук. Подручный, уже выполнивший поручение хозяина и собиравшийся уходить, насторожился. Он подошёл к двери и глянул в глазок. Больше всего он боялся, что Уильям явился раньше времени — столкновение с ним сейчас могло испортить всё дело.
Никого за дверью не увидев, мужчина нахмурился. Чтобы окончательно прояснить ситуацию, он решил приоткрыть дверь. Однако стоило замку щелкнуть, как на пороге возник Вэньхао. Подручный оторопел.
— Второй господин...
— Брат сказал, что этот Уильям нам не верит и подниматься не собирается, — холодно бросил Вэньхао, отталкивая мужчину и бесцеремонно проходя внутрь. — Велел мне переправить этого парня прямо в машину к нему. Пусть забирает свой «подарок» и катится.
Окинув взглядом гостиную, Вэньхао безошибочно определил, где спальня, и направился прямиком туда.
Мужчина следовал за ним по пятам, чувствуя подвох.
«Странно... Если это приказ Вэньлана, почему он просто не позвонил? Зачем впутывать во всё это молодого господина Хао?»
Пока он мучился сомнениями, Вэньхао подошёл к кровати. Увидев, что пьяный в стельку Хаожэнь не реагирует, он схватил стакан с водой, собираясь выплеснуть его в лицо пленнику. Подручный, испугавшись, перехватил его руку.
— Второй господин, что вы делаете? Если он очнётся, то может сбежать!
— Если он не придёт в себя, как я его потащу? Он же неподъёмный!
— Ой, да ладно вам, — пробасил верзила-охранник, славившийся не столько умом, сколько силой. — Я его сам донесу.
Вэньхао на мгновение задумался и отступил в сторону.
Широкоплечий подручный, наделённый природной мощью, подошёл к кровати. Он схватил Хаожэня за плечо и бедро, готовясь взвалить его на себя, но вдруг глухо охнул. Он закатил глаза и мешком рухнул прямо на Хаожэня.
Стоявший за его спиной Вэньхао холодно усмехнулся и отшвырнул в сторону тяжелую хрустальную пепельницу.
Столкнув обмякшее тело охранника на пол, он всё же плеснул водой на Хаожэня. Дождавшись, когда тот начал подавать признаки жизни, Вэньхао взвалил его на себя и потащил к выходу.
Кое-как вытащив мертвецки пьяного Хаожэня из номера, Вэньхао втиснулся в лифт, так и не заметив, что каждое его движение — от порога комнаты до коридора — сопровождал пристальный взгляд Вэньлана.
Тот подошёл к всё ещё открытой двери номера.
В этот момент он заметил, как мимо Вэньхао, прячась в тенях, прошмыгнул какой-то человек с камерой, подозрительно похожий на репортёра светской хроники.
Вэньлан улыбнулся. И вошёл следом.
Репортёр, крадучись, осматривал комнату, заглядывая в каждый угол. Наткнувшись на лежащего на полу здоровяка с разбитой в кровь головой, он в ужасе замер.
Он пробрался сюда лишь потому, что случайно увидел, как телохранители семьи Цзян заносили кого-то в номер, а затем заметил Вэньхао, спешно покидавшего банкетный зал. Журналист надеялся на жареную сенсацию, но никак не ожидал наткнуться на кровавое преступление.
Дрожащими руками он опустил камеру и вытащил телефон, намереваясь набрать номер полиции.
Но не успел он коснуться экрана, как за спиной раздалось:
— И кому это мы собрались звонить?
Репортёр вздрогнул, обернулся, и в тот же миг мощный удар сбил его с ног. Он отлетел назад, прямо на распростёртое тело охранника.
Телефон выпал из рук. Вэньлан не спеша поднял его и сбросил вызов.
Журналист, чей рукав уже пропитался кровью лежащего под ним мужчины, прижал ладонь к ноющему животу и в ужасе уставился на Вэньлана.
— Вы... что вы собираетесь делать?
— Хочу подарить тебе эксклюзив, парень. Настоящую сенсацию для первой полосы. Сделаешь всё правильно — взлетишь на самую вершину, — мягкая улыбка Вэньлана в этот миг была подобна искушению дьявола. — А если нет... что ж, тогда это нападение повесят на тебя.
http://bllate.org/book/17510/1690522
Готово: