Ли Цинхуа с трудом перетащил ящики с клубникой обратно и сразу связался с Пуланем. Заметив радостный блеск в глазах инопланетянина, Ли, сохранив бесстрастное выражение лица, отправил товар.
— Этот ящик?.. — Пулань с сомнением разглядывал странную белую коробку.
Он не понимал, из чего она сделана. В Империи давно использовали материалы гораздо легче, прочнее и дешевле этого пенопласта. Впрочем, торговец тут же списал всё на культурные различия — в других мирах свои причуды.
Ли Цинхуа, поразмыслив о том, что этот пластик может оказаться на чужой планете неразлагаемым мусором, добавил:
— Можете вернуть коробку мне. Клубника — ягода нежная, поэтому прошу: обращайтесь с ней бережнее. Если в пути что-то помялось, я готов заменить испорченный товар или вернуть часть средств.
Пулань кивнул. По его распоряжению подчиненные принялись осторожно перекладывать каждую ягоду в индивидуальные прозрачные контейнеры, которые затем отправлялись в холодильную камеру. Пока шел процесс, слуги тщательно проверяли целостность каждой клубники.
Ли Цинхуа терпеливо ждал. На заднем плане у Пуланя белела какая-то стена, и было неясно, где именно он находится.
— Всего четыреста двадцать шесть штук, — отчеканил подчиненный, закончив работу.
Пулань в замешательстве посмотрел на экран:
— У нас вышло на двадцать шесть ягод больше. Как прикажете поступить?
Ли Цинхуа лишь слегка улыбнулся:
— Считайте по четыреста. Остальное — бонус.
— Благодарю, — изящно отозвался Пулань.
Усики на его голове мелко задрожали, выдавая прекрасное расположение духа хозяина.
— Иметь с вами дело — истинное удовольствие, — не удержался он от похвалы.
— Взаимно. Надеюсь на дальнейшее сотрудничество, — коротко ответил Ли и разорвал связь.
Как только он подтвердил отправку в системе, на счет мгновенно упали межзвёздные баллы. Ли Цинхуа зашел на страницу своего магазина, вбил номер отправления и обновил данные. В этот момент зазвонил телефон.
— Алло? Брат И, что случилось?
— Хуа-цзы, моя жена согласна помочь в лавке! Я сейчас как раз обсуждаю аренду с нынешним владельцем блинной. У него договор был на год, осталось еще два месяца. Мы перекупим этот срок, а с хозяином помещения я уже договорился: потом подпишем контракт на год. За эти два месяца просят четыре тысячи, а годовая аренда выйдет в пятьдесят. Цена честная, место тут проходное, выручка точно будет.
Ли Цинхуа прикинул расходы — денег хватало.
— Хорошо. Я позвоню Ли Тяню, если этот паршивец захочет в долю — пусть заходит.
— Ладно, жду тебя. Думаю, сегодня вечером уже подпишем все бумаги.
Чжан И повесил трубку и притопнул замерзшими ногами. Еще пару дней назад погода казалась мягкой, но внезапно ударили холода. Он вспомнил, как сегодня видел жену: она была в легкой куртке, нос покраснел от мороза. Из-за вечной нехватки денег они оба из кожи вон лезли, пытаясь скопить на жилье, и Инмэй слишком долго терпела эти лишения.
«Как только появятся свободные деньги, куплю ей самую теплую шубу. Нечего ей мерзнуть вместе со мной», — подумал он с нежной улыбкой и вошел в блинную, чтобы окончательно все подготовить к приходу Ли Цинхуа.
***
— Ли Тянь? — Ли Цинхуа набрал номер друга.
— Хуа-цзы, что такое? Я только из ломбарда вернулся, из того, что на отшибе.
Ли коротко обрисовал ситуацию:
— Брат И выручил за золото больше ста тысяч. Если делить на троих, выходит по сорок четыре тысячи на брата. Но золото — ресурс конечный, на нем долго не просидишь. Решили открыть свою забегаловку. С помещением уже всё на мази, вопрос в тебе: ты в деле?
— В деле, — не раздумывая, выпалил Ли Тянь.
Ли Цинхуа невольно улыбнулся, хотя и проворчал:
— Вечно ты впереди паровоза летишь.
Ли Тянь хохотнул:
— Да ладно тебе, Хуа-цзы, ты же меня знаешь.
— Значит так: сегодня арендуем точку. Поваром будет жена брата И. Входим вчетвером, прибыль делим поровну.
— По рукам. Как скажете, так и будет, — подтвердил Ли Тянь.
Закончив разговор, Ли Цинхуа поспешил к будущей лавке. Вечером торговля здесь еще теплилась, но было куда тише, чем днем. Несмотря на теплую одежду, Ли продрог до костей и с облегчением нырнул в душное тепло помещения.
Чжан И тут же вскочил навстречу. Владелец блинной, невысокий лысеющий мужчина средних лет, протянул Ли Цинхуа документы. Ли внимательно изучил бумаги, кивнул и спросил:
— Когда планируете передать ключи?
— Соберимся за ночь, завтра утром можете заезжать. Если оборудование нужно — договоримся, — ответил хозяин с сильным акцентом.
Его руки были в масле. Прежде чем подать документы, он машинально вытер одну об испачканный фартук, но вторая так и осталась блестеть от жира. Заметив новых посетителей, он виновато посмотрел на Ли Цинхуа и крикнул клиентам:
— Простите, лавка закрыта! Мы уже передаем дела.
Он нацарапал объявление на табличке и выставил её за дверь, решив докормить только тех, кто уже сидел за столами.
Ли Цинхуа заглянул на кухню. Утварь была не новой, но вполне крепкой. Покупать всё с нуля вышло бы в разы дороже, а здесь, помимо блинниц, были и плиты для жарки.
— Сколько хотите за всё это? — Ли обвел рукой кухню.
Хозяин, явно не желая пускаться в долгие подсчеты, махнул рукой:
— Десять тысяч за всё. Если добавите четыре за два месяца аренды — за четырнадцать забирайте хоть стены.
Ли Цинхуа не стал торговаться — цена была более чем божеской. Но спешка владельца вызвала у него любопытство.
— Слушайте, а чего так резко закрываетесь? Вроде и место бойкое, и люди ходят.
Мужчина вздохнул и покачал головой:
— Ходят-то ходят, да не так, как раньше. Дочка в деревню к бабушке уехала учиться. Мы с матерью места себе не находим, не чужие же люди должны её воспитывать. Решили — к черту всё, вернемся на родину. Вот и торопимся.
«Сердце отца», — понимающе кивнул Ли Цинхуа.
— Идет. Подписываем.
Как только формальности были улажены, Ли вытащил из кармана две пачки денег, отсчитал четырнадцать тысяч и передал их теперь уже бывшему владельцу.
— Присаживайтесь, — гостеприимно предложил тот, пряча деньги. — На кухне продукты остались, сейчас соображу вам чего-нибудь перекусить на прощание, чтоб не пропадало.
Он крикнул жене, и та споро принялась помогать мужу у плиты.
— Завтра пойдем к домовладельцу, оформим аренду на год, — предложил Чжан И, разливая пиво по стаканам.
Ли Цинхуа сделал глоток и покачал головой:
— Не к спеху. У нас есть два оплаченных месяца, сначала обживемся. Главный вопрос сейчас — меню. Что невестка говорит?
— Рука у неё легкая, домашнюю кухню знает на отлично. Думаю, простые горячие блюда пойдут влёт.
— А как насчет малатана? — предложил Ли Цинхуа. — Одними обедами сыт не будешь, а на этой улице конкурентов по малатану нет. Нужно что-то, что цепляет глаз.
Весь секрет малатана был в заправке.
— Инмэй знает рецепт соуса?
— Сейчас узнаю, — Чжан И набрал номер жены.
Ли Цинхуа слушал краем уха и всё больше воодушевлялся. У Ли Инмэй, как оказалось, был фамильный рецепт острого бульона, а еще она мастерски делала традиционные деревенские сладости — красивые и вкусные.
— Брат И, пусть невестка составит список продуктов. Открываться надо как можно скорее.
Хозяин вынес горячее. Пока Чжан И ворковал в трубку с женой, Ли Цинхуа отдал должное простой, но сытной еде. Когда последние гости ушли, работник прибрал столы и вынес мусор. Хозяин забрал оставшиеся вещи и передал ключи Ли Цинхуа.
Оставшись вдвоем, друзья еще раз осмотрели кухню, проверяя запасы специй и состояние плит.
— Завтра я закажу холодильники и морозильный ларь, — распределил задачи Ли Цинхуа. — Вы с Инмэй подготовьте список закупок. Послезавтра — запуск.
Он хлопнул Чжан И по плечу:
— Пошли по домам.
Они вышли на морозную улицу и заперли дверь. Ли Цинхуа вдруг хлопнул себя по лбу:
— Вывеска! Мы же про вывеску забыли. Как назовемся?
Чжан И немного подумал, глядя на темные окна их будущей лавки:
— Раз уж ставим на малатан... Пусть будет «Счастливый Малатан».
Ли Цинхуа усмехнулся:
— Название простовато, даже пошловато... Но мне чертовски нравится.
Они переглянулись и рассмеялись. Ночной город встретил их колючим ветром, но впереди, в свете уличных фонарей, уже маячила новая жизнь.
http://bllate.org/book/17442/1664210
Готово: