× 📢 Хорошие новости для авторов! Для всех авторских книг комиссия теперь составляет 20% или комиссию аккаунта, если она ниже 20%. Изменение распространяется на все авторские книги и начинает действовать автоматически. Желаем вдохновения, высоких рейтингов и благодарных читателей!

Готовый перевод Spider's Multiverse: Web of Redemption / Сплетение Вселенных: Паутина Судеб: Глава 17

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В полдень Том, как обычно, обедал с Недом. В столовой на стене висел телевизор — обычно там крутили скучные студенческие программы, но сегодня внезапно включили выпуск новостей.

Том лениво ковырялся в тарелке, когда краем уха уловил что-то о сбежавшем преступнике. Он вспомнил утренний разговор с Эндрю: тот как раз упоминал, что собирается ловить какого-то беглеца. Неужели речь об одном и том же человеке?

— Гарри Озборн, бывший президент компании «Озкорп», совершил побег сегодня ночью, — вещал диктор. — Преступник крайне опасен. Мы просим граждан сохранять бдительность. Любая информация, способствующая поимке, будет вознаграждена...

Том с любопытством поднял голову. Имя беглеца в точности совпадало с именем парня, которого он подобрал вчера вечером. Он посмотрел на экран, и в следующую секунду он едва не уронил челюсть в тарелку.

На мониторе красовалось старое фото Гарри, сделанное ещё до его заключения. С бледного лица на Тома смотрел человек, чья кожа на щеках и лбу была покрыта зеленоватыми чешуйками. Тот самый Гарри.

Забыв про еду, Том наспех бросил Неду:

— Прикрой меня на уроках, я постараюсь вернуться как можно скорее!

И, не дожидаясь ответа, он пулей вылетел из столовой, направившись прямиком домой.

Ловко миновав школьную охрану и опасаясь столкнуться с Уэйдом, Том привычно пролез в свою комнату через окно. Если ты каждый раз вынужден пробираться в собственную спальню втайне от домашних, значит, в твоей жизни что-то явно пошло не так. В комнате было пусто. Лишь пятна крови на простынях и мелкие зеленые чешуйки подтверждали, что ночной гость ему не приснился.

Том стянул грязное белье, свалив его комом в углу — сейчас было не до стирки. Сев за компьютер, он вбил в поисковик «Гарри Озборн». Первые ссылки пестрели заголовками о побеге, но Том пролистал ниже. Спустя несколько минут он наткнулся на статью полугодовой давности: «Новый президент „Озкорп“ Гарри Озборн тяжело ранил женщину. Задержан Человеком-пауком. Диагноз: психическое расстройство. Переведен в психиатрическую больницу Рейвенкрофт».

К новости прилагалось фото момента ареста. Гарри выглядел ужасно, куда хуже, чем вчера: кожа не просто мутировала, она казалась гнилой, а волосы поредели так сильно, что он был почти лысым.

Из статей Том узнал и про Электро, и про Рино. Когда всё это происходило, он ещё жил в Канаде и ни о чём подобном не слышал. Оказалось, Человек-паук разбирался со всеми этими монстрами в одиночку. Том вспомнил щуплое тело своего брата, сравнил его с жуткими фотографиями злодеев и внезапно почувствовал, что Эндрю приходится несладко. Вот она, участь «хорошего парня» — вечно во всё влипать и выслушивать критику в СМИ. Куда спокойнее быть как он сам или Уэйд: держаться в «серой зоне», где больше свободы выбора и никто не лезет с нравоучениями.

Вспомнив об Уэйде, Том только сейчас осознал, что в квартире подозрительно тихо. Обойдя комнаты, он убедился: никого. Уэйд куда-то исчез.

Странно. Обычно, если не было заказов, Уэйд целыми днями смотрел мультики про пони, дожидаясь, пока Том вернётся из школы и принесёт ужин. А тут такая прыть. Том покачал головой, гадая, что за чертовщина творится, и вернулся к монитору.

Обновив страницу, он увидел свежий заголовок: «Неизвестный в компании Человека-паука! Подозрительная близость!»

Том кликнул по ссылке. В статье было несколько снимков: на одном Паук нес в охапке какого-то мужчину, на другом они вдвоем стояли на крыше. Никаких «интимных» жестов он не увидел, но на мужчине был надет нелепый, явно купленный в дешевой лавке капюшон Человека-паука. Рядом с настоящим героем этот маскарад смотрелся комично. Но дело было не в маске.

На высоком мужчине была куртка, которую Том подарил Уэйду на прошлый день рождения. А на поясе болталась фигурка пони!

Том с силой потер переносицу, закипая от гнева.

«Черт бы тебя побрал, Уэйд!»

Он сам ещё не до конца принял братьев Паркер, а этот наемник уже вовсю спелся с Паучком и помогает ему ловить преступников! Неудивительно, что последние дни Уэйда вечно нет дома.

Просидев за новостями слишком долго, Том спохватился лишь тогда, когда зазвонил телефон — Нед умолял его скорее возвращаться на занятия. Он уже собирался встать, как вдруг сработало Паучье чутьё. Это не было предупреждением о смертельной опасности, скорее неприятный холодок, заставивший волоски на затылке встать дыбом.

Том замер, инстинктивно скользнув за шкаф, и вперил взгляд в окно. Интуиция подсказывала: гость явится оттуда.

Спустя мгновение послышался шорох. Паучьи лапы Тома были наготове, он уже собирался нанести упреждающий удар, но тут в проеме показалась бледная, тонкая рука. Окно осторожно приоткрылось, и в комнату заглянула шатеновая макушка. Убедившись, что в спальне никого нет, пришелец ухватился за подоконник, пытаясь забраться внутрь.

После долгих усилий и пыхтения парень кое-как перевалился через раму и, обессилев, повис на подоконнике, тяжело дыша.

Том: —...

Он давно не видел таких слабаков.

Выйдя из укрытия, он подошел к незваному гостю. Гарри посмотрел на него со смесью удивления и неловкости. Том вздохнул и помог ему забраться в комнату.

— Ты разве не в школе? — спросил Гарри, усаживаясь на стул и утирая пот со лба. Том едва успел его подхватить, когда тот чуть не грохнулся при приземлении.

— Решил вернуться и проверить, послушно ли сидит дома господин преступник, — недовольно буркнул Том. — Ты мне соврал.

Гарри моргнул и, вместо того чтобы смутиться, нагло заявил:

— Где же я соврал? Ты не спрашивал, нахожусь ли я в розыске.

Том: —...

Гарри выглядел еще более потрепанным, чем утром. Признаки мутации на лице стали заметнее, волосы спутались, но даже в таком виде он умудрялся сохранять какое-то высокомерие. Том молча протянул ему расческу.

Гарри непонимающе уставился на предмет, но все же кое-как пригладил волосы.

— Можешь дать мне какую-нибудь одежду? Моя слишком приметная.

На нем была темно-желтая тюремная роба. Обычный человек мог принять её за рабочую форму, но первый же полицейский раскусил бы его в два счета.

— С чего ты взял, что я стану тебе помогать? — Том скрестил руки на груди. — Я знаю, кто ты.

— Если ты не сдал меня в больницу вчера, то не сдашь и в полицию сегодня, — медленно проговорил Гарри, изучая Тома взглядом.

Том поджал губы. Тот был прав: лишние проблемы с полицией Паучку были не нужны. Но просто так отпускать его он не собирался.

— Сначала расскажешь, что у вас произошло с Человеком-пауком. И ещё... вчера ты обещал, что отдашь мне всё, что я захочу. Что именно ты можешь мне предложить? — Том швырнул Гарри простую футболку, толстовку и спортивные штаны. — И кстати, где ты был?

Гарри взял вещи, и на его лице промелькнуло брезгливое выражение.

Раньше он был президентом корпорации и носил только индпошив, а Том подсунул ему дешевое шмотье из супермаркета за пять долларов.

Но винить Тома в скупости было нельзя. Из-за Паучьих лап, которые он не всегда контролировал, одежда на нем буквально горела. К тому же он рос, и вещи быстро становились малы. Уэйд резонно считал, что тратить на это большие деньги нет смысла. Поэтому шкаф Тома был забит безликими футболками, копеечными куртками и спортивками — кошмаром любого стилиста.

Впрочем, выбирать Гарри не приходилось. Он быстро стянул грязную робу, представ перед Томом во всей красе своего изможденного тела. Мутация затронула не только лицо: вдоль позвоночника кожа была зеленоватой, а сами позвонки выпирали так сильно, что спина напоминала тельце многоножки. Тому не было страшно или противно. Глядя на эту худобу, он подумал лишь об одном: парню нужно нормально поесть.

Том велел Гарри ждать, сбегал на кухню и достал из холодильника остатки вчерашних блинов, которые готовил Уэйд. Он разогрел их в микроволновке, щедро полил кленовым сиропом и вместе со стаканом воды принес гостю.

Гарри не ел почти сутки и был зверски голоден, но такого жеста от Тома не ожидал. Он в замешательстве уставился на тарелку.

— Не бойся, не отравишься. Ешь, — поторопил его Том.

Даже умирая от голода, Гарри не забыл о «дворянских замашках». Сидя на скрипучем стуле в тесной комнатке, он расправлялся с блинами так, будто ел стейк в ресторане с тремя мишленовскими звездами. Только вилкой он орудовал в три раза быстрее обычного, едва не вылизывая тарелку от сиропа. Покончив с едой и заметив пристальный взгляд Тома, он смутился.

— Ты не представляешь, чем кормят в тюрьме. Мой отец даже свиньям такое не дал бы.

«Похоже, отношения с папашей у него те ещё», — подумал Том.

— Я богатый человек... был им, — начал Гарри. — После того инцидента мои счета заморозили. Но у моей семьи полно недвижимости по всему миру. Я оставлю себе один дом, остальное забирай. Все они в очень уединенных местах... И не смотри на меня так. Твой «отец» ведь занимается не самыми законными делами? Думаю, ему это пригодится.

Уэйду это было не нужно — у него хватало конспиративных квартир. Но это было нужно детям-мутантам. Денег Уэйда едва хватало на Аллена, а условия жизни в подполье оставляли желать лучшего.

Помочь беглецу в одиночку было трудно, но Том кивнул, принимая предложение.

— Еще вчера я пробрался в здание Озборн, — продолжил Гарри, коснувшись чешуек на шее. — Искал то, что поможет замедлить болезнь. Но здание оцеплено, я не смог войти. Едва ноги унес.

— Это лекарство так важно? — спросил Том. Бывшему главе компании должно быть ясно, что сейчас здание Озборн — самое опасное место для него.

— Да. Странно, что эти стервятники до сих пор держат здание Озборн под замком, а не делают на нем деньги, — Гарри покачал головой, задумчиво разглядывая лицо Тома.

После инъекции паучьего яда в его теле шла непрерывная война: гены паука и наследственная болезнь пытались сожрать друг друга. Без специальной брони он был беззащитен перед приступами. Но вчера он потерял сознание в критическом состоянии, а сегодня чувствовал себя на удивление бодро. Если бы не чешуя, он бы решил, что здоров.

Единственным объяснением был этот мальчишка.

Гарри был умен. Утреннее странное поведение Тома и его нынешнее состояние натолкнули его на мысль: парень как-то связан с Эндрю. Возможно, он — ключ к его исцелению. Именно поэтому, провалившись в здании Озборн, Гарри вернулся именно сюда.

Они молча смотрели друг на друга, каждый прикидывая свои выгоды. Том первым отвел взгляд.

— Так что там насчет Человека-паука...

Договорить он не успел — телефон разразился трелью. Это был Нед:

«Чувак, ты где, черт возьми? Ты прогулял, и учитель позвонил твоему отцу. Думаю, он уже рыщет по городу, чтобы надрать тебе уши!»

— Какого чер... — Том едва не выругался в голос. — Уэйд вечно вне зоны доступа, как они умудрились до него дозвониться?!

Он вскочил, в панике глядя на Гарри.

— Мне срочно нужно в школу! А с тобой что делать? Переоденься и иди со мной?

— Ты хочешь, чтобы меня повязали в первый же день побега? — вежливо уточнил Гарри.

Том схватился за голову, пытаясь придумать хоть какой-то план, но в этот момент одновременно сработало Паучье чутьё и послышался скрежет ключа в дверном замке. Кто-то пришел.

http://bllate.org/book/17398/1658204

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода