× 📢 Хорошие новости для авторов! Для всех авторских книг комиссия теперь составляет 20% или комиссию аккаунта, если она ниже 20%. Изменение распространяется на все авторські книги и начинает действовать автоматически. Желаем вдохновения, высоких рейтингов и благодарных читачів!

Готовый переклад The Departed Souls / Shadow of the Supreme King / Ушедшие во тьму: Розділ 17

(Ctrl + влево) Попередня глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Хорошенько отоспавшись, Юдай на следующее утро выскочил на улицу, полный энергии. Джим и О'Брайен тоже разбрелись кто куда, договорившись встретиться в таверне при постоялом дворе к полудню.

Юдай с предельным усердием заносил в блокнот каждую крупицу сведений, полученных от местных духов. Будь здесь профессор Кронос, он бы наверняка пришёл в ярость — на уроках этот недотёпа никогда не проявлял такого рвения в конспектировании.

Джим и О'Брайен, случайно столкнувшись через два часа поисков, сопоставили собранные данные и сразу почувствовали неладное.

Слишком уж Йохан «мелькал» в этом городе.

Стоило расспросить любого встречного о «юноше с драгоценными зверями», как тот в девяти случаях из десяти в один голос заявлял: видел такого, вышел через северные ворота, вроде как направился к Замку Верховного Короля.

Там, где всё гладко, всегда жди подвоха.

Складывалось впечатление, будто Йохан намеренно распространял слухи о своём уходе в сторону замка, оставляя след для тех, кто решит его искать.

О'Брайен и Джим переглянулись. Оба были явно напуганы.

Неужели это был... Юдай?

Раз анализ зашёл так далеко, вставал вопрос: а был ли тот «Йохан» настоящим? Никто не видел лица юноши — говорили лишь, что он плотно закутался в плащ.

Ловушка.

Докопавшись до сути, наёмник и археолог окончательно утвердились в своих подозрениях. Оставалось лишь радоваться, что Юдай ещё здесь — его нужно было во что бы то ни стало остановить. С его-то кипучей энергией и привычкой сначала делать, а потом думать, он мог сломя голову броситься по этим «хлебным крошкам».

И кто знает, что бы ждало его в конце пути. Явно ничего хорошего.

***

Виды этого места, вобравшего в себя черты человеческой архитектуры за долгие годы соседства, напоминали средневековый городок. Юдай шагал по мостовой из жёлтого кирпича, не чувствуя ни капли дискомфорта — напротив, всё казалось свежим, вызывая странное чувство перемещения во времени.

Добравшись до небольшого уличного кафе, он уселся за свободный столик. Заказав напиток, Юдай вытащил блокнот с каракулями, над которыми корпел всё утро. В другой руке он вертел ручку, время от времени постукивая колпачком по подбородку.

— Хм-м...

Он склонился над записями, что-то быстро дописывая.

Вскоре по столу прошла лёгкая вибрация — кто-то подсел напротив. Юдай мельком взглянул на гостя и снова уткнулся в свои чертежи.

— О, ваше высочество Юдай, давненько не виделись.

Вместе с голосом донёсся какой-то странный, тошнотворный душок.

— Никрофия, убери этот огрызок мертвеца со стола, — не поднимая головы, бросил Юдай. — Мне-то всё равно, но ты так всех клиентов распугаешь.

— Я Никрофия, ваше высочество... И это не «огрызок», а мой напарник Нога.

— Ха-ай! — Гнилая голова на столе внезапно дёрнулся, «встав» на затылок, и подмигнул Юдаю.

Юдай лишь молча скривился.

Никрофия всё же послушно убрал голову и, заметив ужас хозяина заведения, заказал чашку чая.

— Ну как, нашли своих друзей?

— Пока нет, — Юдай покачал головой, не выпуская ручку из зубов. Голос его звучал неразборчиво. — В том концентрационном лагере я уже был, Йохана там нет.

«Знаю я, что ты там был... Там теперь всё вверх дном перевёрнуто!» — подумал Никрофия.

Юдай не заметил, как изменился в лице тёмно-синий дух, лишь пожал плечами:

— Что поделать. Планов у меня нет, я привык действовать напролом... Так оно надёжнее и проще.

— В любом случае, Йохана там не оказалось, буду искать дальше.

— И куда теперь?

Юдай на миг замер, оторвался от блокнота и в упор посмотрел на сидящего напротив демона.

— Кстати, — он усмехнулся, — я ещё тогда заприметил одну вещь. Ты ведь очень хочешь, чтобы я заглянул в тот Замок Верховного Короля, верно?

— А? — Никрофия на секунду опешил и яростно затряс головой. — Вовсе нет! Если ты разнесёшь этот замок к чертям, господин Верховный Король потом разнесёт меня! Даже не думай приближаться к нему! Иначе я сам тебя пришибу!

— Ха-ха, да ладно тебе... — Юдай принял из рук официанта кофе. — На самом деле у меня сейчас нет чёткой цели, так что поброжу по окрестностям... Хотя сомневаюсь, что Йохан там.

— Э? Тогда зачем тебе в ту сторону?

— С одной стороны — всё-таки поискать Йохана. А с другой... есть ещё дела. — Юдай покосился на тени на мостовой. Они стали совсем короткими.

Уже полдень? Так быстро...

— Ой, прости, мне пора. — Юдай суматошно сгрёб блокнот и вещи, махнул Никрофии рукой и нырнул в людской поток оживлённой перед обедом улицы.

***

Когда Юдай вернулся в ресторан при постоялом дворе, Джим и О'Брайен уже ждали его, заказав по напитку.

— Уф, извините, я не опоздал? — Юдай, запыхавшись, рухнул на стул и в один присест осушил стакан воды, который протянул ему Джим.

— Нет, мы как раз только сделали заказ. Ты вовремя.

— Ну и славно... Есть новости о Йохане?

Джим и О'Брайен обменялись странными взглядами.

— Те сведения, что мы собрали... боюсь, они не сильно отличаются от твоих.

Юдай кивнул:

— А... Раз все говорят одно и то же, надо выдвигаться. Может, ещё нагоним.

— Погоди, Юдай... — Джим задал самый каверзный вопрос. — Ты хоть от одного духа получил подтверждение, что тот парень с драгоценными зверями — действительно Йохан?

Юдай перестал ковыряться ложкой в тарелке и тихо постучал по её краю.

— Не знаю. Духам вообще трудно различать людей.

Это всё равно что показать человеку клетку с дюжиной воробьёв, велеть запомнить их особенности, а потом убрать клетку и дать одну-единственную фотографию птицы: «Ну как, этот воробей был в клетке?»

Да кто их разберёт?!

— Они обычно ориентируются на энергию человеческой души, а не на внешность. В их глазах мы все на одно лицо.

Поэтому, когда Джим и О'Брайен показывали духам фотографию Йохана, те лишь впадали в ступор: «Да он же такой же, как вы...»

— Но, — голос Юдая внезапно стал твёрже, — духи безошибочно узнают других духов. Так что я ищу не «Йохана», а Руби.

— И если тот человек не Йохан... откуда у него Руби?

Это была зацепка, ниточка, которая тянулась дальше.

Заметив, какими мрачными стали его спутники, Юдай отмахнулся:

— Да бросьте вы, сначала надо подкрепиться! Детали обсудим чуть позже.

Джиму и О'Брайену оставалось лишь смириться. Нужно было дождаться подходящего момента, чтобы успокоить Юдая и убедить его не лезть на рожон. С этими мыслями они принялись за еду.

***

Позже?

Никакого «позже» не наступило.

О'Брайен среагировал первым — годы работы наёмником подарили ему звериное чутьё на неприятности. В соседней комнате стояла слишком подозрительная тишина. Ворвавшись туда, он обнаружил пустоту.

Юдай исчез.

И прихватил с собой все вещи.

Наверняка воспользовался способностью какого-нибудь духа и просто вылетел в окно.

Джим и О'Брайен застыли в немом оцепенении. Они не успели и слова сказать, как Юдай испарился.

— Видимо, он почуял, что мы попытаемся его остановить, вот и сделал ноги заранее... — Джим вздохнул. Карен за его спиной согласно рыкнула.

— В погоню, — сквозь зубы процедил О'Брайен. — Он не мог уйти далеко. Мы обязаны его вернуть.

http://bllate.org/book/17390/1658177

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Налаштування

Готово:

100.00% КП = 1.0

Завантажити як .txt
Завантажити як .fb2
Завантажити як .docx
Завантажити як .pdf
Посилання на эту страницу
Зміст перекладу
Интерфейс перекладу