× С Днем Победы. Помним тех, кто не вернулся, бережно храним память о подвиге миллионов и верим: прошлое должно объединять людей через расстояния, границы и времена.

Готовый перевод Forbidden to Capture Rare Cute Ghosts / Запрет на Ловлю Редких Маленьких Призраков [♥]: Глава 11

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

 

Глава 11 – Знак Появления Горного Божества

 

Ответ Лянь И был лаконичен:

— По делу.

Сняв пальто, мужчина обнажил рану на руке. Большая часть бинта была пропитана кровью, очевидно, лучше не становилось.

Увидев это, Нань Дэн обеспокоенно спросил:

— Ты не ходил к врачу?

Слово «врач» он как раз узнал недавно из телевизора.

Сам Лянь И не придавал этому особого значения, последние два дня он не утруждал себя приемом лекарств. Он только менял бинт при необходимости, рана была нанесена не обычным оружием, и она так и не заживала.

Взглянув на паренька, он увидел встревоженный взгляд Нань Дэна, как будто это ему было больно.

В последний раз, когда Нань Дэн видел его рану, у него проглядывался точно такой же взгляд.

Очевидно, что юноша был призраком, но при этом он все же обладал состраданием.

С момента возвращения Лянь И во Внутренний двор Даосских мастеров, рядом с ним был только один Чжо Цин, и если бы Чжо Цин все еще был жив, боюсь он бы пожелал ему скорой смерти, несмотря на почти два десятилетия отношений учителя и ученика.

Лянь И прошептал:

— В этом нет необходимости.

Он вышел из гостиной и направился прямо в кабинет. Замешкавшись на мгновение, Нань Дэн посмотрел на брошенное на низкий шкафчик пальто, после чего все же последовал за мужчиной.

Дверь кабинета не была закрыта, словно специально оставлена приоткрытой для маленького призрака. Лянь И уселся в кресло и достал маленький флакончик с белым порошком и свежий бинт.

Войдя в кабинет, Нань Дэн присел на корточки в сторонке и с любопытством стал наблюдать за действиями Лянь И.

Мужчина как раз распускал бинт, и самый внутренний слой пристал к кровавому струпу. После его отрыва из раны тут же стало вытекать еще больше крови, а воздух наполнился запахом ржавчины.

Ресницы Нань Дэна задрожали, он подсознательно прикрыл свою руку и, посмотрев на мужчину, увидел его ничего не выражающее лицо.

Он прошептал:

— Разве это не больно?

Лянь И не ответил, вытерев кровь марлей, он посыпал рану лекарственным порошком и снова наложил повязку.

Он слегка приподнял правую руку, и на тыльной стороне его руки проступили голубые вены. Столь глубокую рану невозможно было не чувствовать.

Нань Дэн почувствовал себя еще более подавленным, и пытаясь утешить Лянь И, он протянул свою руку, и его полупрозрачные кончики пальцев нежно коснулись ладони мужчины.

Касание было мимолетным, он быстро убрал руку.

Лянь И откинулся на спинку стула, прикрыв глаза, в то время как взгляд Нань Дэна прошелся по окружающей обстановке.

Ранее он не успел повнимательней ознакомиться с планировкой кабинета, поспешно войдя сюда.

В целом помещение ничем не отличалось от остальных комнат в доме, здесь не было много вещей и тем более украшений, а на книжных полках у стены стояло всего несколько книг.

Нань Дэн ухватился за самую толстую из них, с трудом подняв ее, и перевернул страницу.

Лянь И неосознанно подошел к пареньку:

— Ты умеешь читать?

В отличие от обычных призраков, Нань Дэн отличался любопытством, он был подобен маленькому котенку, только явившемуся в этот мир.

Он многого не знал, например, как включать телевизор, но при этом юноша отличался смекалкой и гибкостью ума. Ведь, не обладая какой-либо силой, ему все это время как-то удавалось избегать даосов.

Нань Дэн покачал головой, но посмотрев на аккуратно расположенные квадратные иероглифы, ему показалось, что он знаком с ними.

Он наклонился чуть ближе и неуверенно прочел:

— Две… двенадцать способов… изгнания… призраков…

Поняв, каково содержание этой книги, Нань Дэн быстро захлопнул книгу и бросил ее на полку.

Он двигался слишком быстро, и книга не смогла удержаться на месте, она вот-вот должна была упасть.

Лянь И протянул руку, чтобы поймать ее, и тут же выбросил книгу прямо в мусорное ведро, вслед за ней этой же участи подверглись еще несколько книг, связанных с экзорцизмом.

Обернувшись, он посмотрел на Нань Дэна, который отступил на несколько шагов:

— Эти книги не мои.

Лянь И говорил правду. Ведь он проживал здесь временно, дом был арендован, и книги принадлежали домовладельцу. Теперь все знали о существовании призраков, поэтому не было ничего странного в том, чтобы иметь у себя дома всевозможные предметы для изгнания нечисти.

Кроме того, будучи небесным мастером, он не нуждался в столь примитивных вещах.

Спрятав руки за спиной, Нань Дэн лишь слабо издал глухое «О».

Две вещи, связанные с пальто и книгой, немного омрачили настроение Нань Дэна.

Он подумал про себя, не слишком ли быстро он поверил этому человеку? Ведь на самом деле, они с Лянь И были знакомы всего ничего.

Но зачем Лянь И обманывать его? Если бы Лянь И был против дружбы с ним, он бы уже давным-давно снова оказался на улице.

В башне он слышал множество рассказов призраков о том, как они были пойманы, но Нань Дэн никогда не слышал о даосе, который был бы снисходителен к призракам.

Противоречия и сомнения на короткое время опутали Нань Дэна, однако он все же был склонен доверять Лянь И, но как призраку, ему было бы не лишним время от времени держать должную дистанцию, водя дружбу с живым человеком.

Почти все его промелькнувшие мысли были написаны у него на лице, и Лянь И шагнул к нему, собираясь еще раз все объяснить иными словами.

Но в этот же момент юноша внезапно заговорил:

— Да, кстати, я ждал твоего возвращения… Я хотел попрощаться с тобой.

Имея возможность остаться здесь на целые сутки, Нань Дэн уже был очень доволен.

Кроме того, прошлой ночью Лянь И проспал чуть больше часа, а он как-никак страдал от ранения, поэтому ему лучше было бы лечь сегодня отдохнуть пораньше.

— Попрощаться? – Голос мужчины незаметно понизился. – Куда ты хочешь пойти?

Он испугался? Это всего лишь несколько потрепанных книг, он мог прямо сейчас сжечь их и обещать, что они больше никогда не появятся в этом доме.

— Я хочу выйти осмотреться, – Нань Дэн, казалось, что-то уловил и робко продолжил. – Еще я… я познакомился с маленьким черным котом, он возможно ищет меня.

Чуть погодя он добавил:

— Я приду завтра вечером.

В прошлый раз мальчишка говорил то же самое, но столкнулся с проблемами и не пришел.

Лянь И не издал ни звука. Будучи многим выше Нань Дэна, он смотрел на него, полуприкрыв глаза. В кабинете горел теплый желтый свет, но температура казалось понизилась на несколько градусов.

Кролик уже давным-давно проснулся, и в это время он тихонько высунулся из кармана, показав пару ушей и глаз, бдительно уставившихся на мужчину.

На некоторое время в комнате воцарилась тишина, и Лянь И разомкнул губы:

— У меня есть кое-что для тебя.

Нань Дэн преисполнился любопытством:

— Что это?

Он засеменил вслед за Лянь И в гостиную и увидел, как тот взял брошенное пальто, порылся в карманах и, наконец, достал небольшой футлярчик.

Внутри оказалась целая стопочка бумажных человечков, которые дружно выстроились, получив свободу.

Услышав шуршание, кролик вмиг раскрыл глаза пошире, и взволнованно выпрыгнул из кармана Нань Дэна.

Гостиная тут же наполнилась шумом и гамом, перепуганные бумажные человечки потеряли строй и разбежались повсюду, пытаясь избежать кроличьей головы с широко разинутой пастью*. (П.п.: 血盆大口 (xuè pén dà kǒu) – буквально: пасть размером с таз для крови; образно о ненасытном и жадном человеке/животном)

Футляр выглядел маленьким, но в него входил целый набор из двадцати маленьких человечков, и кролик продолжал пожирать каждого из них по очереди, вовсе не собираясь останавливаться.

Возникшая сцена ошеломила юного призрака, но придя в себя, Нань Дэн схватил голову кролика и поправил вазу, в которую тот случайно врезался:

— Притормози, Сяоту!

Кролик его совсем не слышал, высвободившись из рук юноши, он запрыгнул на журнальный столик и, по пути уронив бумажное полотенце, погнался за очередным маленьким бумажным человечком.

Нань Дэн поспешил поднять его, но Лянь И оказался на шаг быстрее, он поднял полотенце и убрал его.

— Это… – Нань Дэн посмотрел на него. – Это именно то, что ты хотел мне дать?

Лянь И небрежно ответствовал:

— Я поймал их на улице.

Глаза Нань Дэна слегка расширились:

— Где же ты их изловил?

На секунду Лянь И завис, но все же ответил:

— Весьма далеко от здешних мест.

Паренек без малейших сомнений поверил в это, он одновременно ощутил радость и благодарность к этому человеку:

— Они так нравятся Сяоту, в следующий раз я бы хотел поймать их для него…

Он наконец ослабил свою бдительность, вновь показав свое доверие, так что Лянь И спросил:

— Ты не голоден?

Он никогда не видел, чтобы Нань Дэн ел маленьких бумажных человечков. Предпочтения в еде у кроличьей головы были довольно специфичны. Призракам обычно нравилось питаться душами живых людей.

Лянь И наклонился ближе к пареньку, слегка повернул голову и указал на боковую часть своей шеи:

— Кусай сюда.

Долгом небесных мастеров была ловля призраков, а их пощада считалась тяжким преступлением, не говоря уже о том, чтобы подавать свой дух и кровь прямо на блюдечке призраку.

Но Лянь И было все равно, пока Нань Дэн говорил, что он голоден, он мог накормить его.

Юноша тупо уставился на мужчину и с серьезным лицом покачал головой:

— Я не голоден.

На самом деле, он никогда не чувствовал голода. Самое большее, он ощущал усталость и сонливость, и для восстановления ему вполне хватало короткого сна.

К тому же он только вчера говорил Лянь И, что не будет его есть.

Подтвердив, что Нань Дэну действительно не приходило в голову кусать его, глаза Лянь И потемнели, он выпрямился и медленно сказал:

— Хорошо.

К этому моменту кролик успел расправиться со всеми бумажными человечками, переполненный энергией он допрыгал до Нань Дэна и смачно рыгнул.

Паренек поднял его и снова выразил свою благодарность Лянь И:

— Спасибо… Что ж я пойду.

Он все еще хотел уйти, но не хотел откусывать ни кусочка.

Нань Дэн продолжал тянуть с расставанием, одной рукой он держал кролика, а другой – раненую правую руку мужчины:

— Тебе следует пораньше лечь спать, чтобы хорошо отдохнуть и набраться сил.

Лянь И тихо хмыкнул в ответ, и Нань Дэн подошел к нему очень близко, словно мягко обнимая:

— Можно мне прийти сюда завтра? Ты будешь дома?

— Буду.

Получив положительный ответ, Нань Дэн отпустил Лянь И, и оборачиваясь на каждом шагу, покинул гостиную через окно.

Сделав несколько шагов, юноша вновь обернулся и увидел, что Лянь И все еще стоит у окна, как будто смотрит на него.

Нань Дэн помахал ладошкой и, завернув за угол перекрестка, растворился в ночи.

Действуя осмотрительно, он осторожно шел по самой темной тропинке. К счастью, поблизости было пусто, и на его пути не повстречалось ни одного призрака, который хотел бы поймать его как прошлой ночью.

Добравшись до своего обычного места отдыха, юноша услышал мяуканье.

Черный кот действительно пришел к нему, непрестанно мяукая и мчась издалека.

Похоже он очень беспокоился о пареньке и несколько раз обойдя вокруг него, кот терся об него, постоянно принюхиваясь, тем самым подтверждая, что с ним все в порядке.

Нань Дэн протянул руку, чтобы погладить черного кота:

— Ты ждал меня?

Черный кот потерся о ладонь Нань Дэна, и из его горла вырвался урчащий звук, затем укусив мальчика за рукав, он потянул его вперед.

Нань Дэн понял, куда хочет отвести его черный кот, поэтому поднявшись, он последовал за ним.

Он так и не смог отыскать ту бочку, в которой спал, и угол, где она ранее стояла, продолжал пустовать. Кот проворно запрыгнул на стену и пробрался внутрь. Через некоторое время он вылез обратно, держа что-то в пасти.

Черный кот положил нечто на землю, и Нань Дэн присел на корточки:

— Что это…

Одетое в толстые доспехи и с мечом выше него самого в руке, существо было размером с ладонь, с человеческим телом, но головой льва, а за спиной и вовсе виднелась пара маленьких крыльев.

Он лежал на земле с плотно закрытыми глазами, все его тело с головы до пят окутывало слабое свечение, и всем своим обликом существо походило на своеобразное декоративное изделие, вырезанное из нефрита, похоже перед ними оказался еще один необычный представитель мира духов.

Кролик тоже прыгнул поближе, чтобы посмотреть, махнув ушами, он похлопал ими по маленькой фигурке.

Мяукнув, черный кот поднял маленького «эльфа»* с земли и закинул его прямо в руки Нань Дэна. (П.п.: 小精灵 (xiǎojīnglíng) – эльф, дух, домовой)

Нань Дэн поспешно поймал его, «эльф» пошевелился, свернулся калачиком и издал хныкающий звук.

Живой…

Нань Дэн замер на некоторое время, но постепенно расслабился, обустроившись в углу с «эльфом» в руках.

Разглядывая его, юноша заметил несколько царапин на теле маленького существа, похожих на раны, но кровотечения не было.

Легонько погладив его, морщинки между бровями Нань Дэна немного разгладились.

Черный кот не ушел как обычно, он непрестанно оглядывал перекресток неподалеку, вышагивая туда и обратно.

К рассвету царапины на теле «эльфа» практически исчезли.

Наконец он проснулся и, открыв глаза, сразу наткнулся взглядом на Нань Дэна, с его лица долгое время не сходило ошеломление.

Но вслед за ошеломлением наступило бурное волнение, он крепко вцепился в руку Нань Дэна и начал что-то лепетать, было не ясно, что он хотел сказать, и в конце концов «эльф» расплакался.

Не зная, как успокоить маленькое существо, Нань Дэн обеспокоенно спросил:

— Что случилось?

«Эльф» не походил ни на призрака, ни на животное. Юноше лишь оставалось предполагать, что возможно это существо было другом черного кота, который по какой-то причине пришел сюда, чтобы спрятаться.

— Хнык-хнык!

Вытерев слезы, «эльф» продолжал цепляться за руку Нань Дэна, пока к ним не подошел черный кот.

Он взмахнул крыльями и поднялся в воздух, подняв несколько прядей волос Нань Дэна, он поцеловал их и очень неохотно ушел с черным котом.

Проводив их удаляющиеся спины, маленький призрак вернулся в угол отдохнуть.

Впервые он видел такое странное существо, и было жаль, что он, как и кролик, не умел говорить и не мог с ним поделиться своими мыслями.

Голова кролика запрыгнула в объятия Нань Дэна, лизнув тыльную сторону его ладони.

Нань Дэн зевнул:

— Пора спать.

 

 

Близился рассвет, и два даоса издалека увидели на перекрестке черного кота, а рядом с ним летящее светящееся существо.

Эти двое немедленно разослали новость:

— Появились черный кот и человек-лев, человек-лев очнулся, и кажется, с ним все в порядке.

Линь Цзю быстро ответил:

— Хорошо.

Человек-лев был не кем иным, как духом земли соседнего района. Ходили слухи, что он был ранен несколько дней назад и до сих пор не мог исцелиться. Все это время он был не в состоянии нормально охотиться за призраками.

Прошлой ночью, когда совсем стемнело, Линь Цзю получил известие, что черный кот отправился в соседний район и забрал человека-льва.

Черный кот был совсем недавно родившимся земным духом. Даосские мастера с обеих сторон очень нервничали, желая знать, что черный кот собрался делать.

Линь Цзю отправил пару людей, чтобы проследить, но, к сожалению, на полпути черный кот заметил их и чуть было не вспыхнул от гнева.

В конце концов, все даосы перестали преследовать их, и черный кот исчез в неизвестном направлении, и до самого рассвета никто не знал, где он был.

Кроме того, он появился с явно исцеленным человеком-львом, что было довольно важным известием.

Подавив свое волнение, Линь Цзю связался с Вэн Пинжанем.

— Это несомненный знак появления Горного божества!

Вэн Пинжань чрезвычайно взволновался, схватив коммуникатор, он принялся расхаживать взад-вперед, бормоча что-то себе под нос:

— Неудивительно, что родился новый дух земли… видимо черный кот, находясь в тесном контакте с Горным божеством, смог стать духом земли…

Наконец остановившись, он передал Линь Цзю:

— Я и старейшина Гу Сюй не можем сейчас же выехать, закончив с делами, самое раннее мы сможем прибыть на следующей неделе… Так что отправляйся лично следить за этим черным котом, во что бы то ни стало стань первым, кто найдет след Горного божества!

Линь Цзю неуверенно произнес:

— Но… Дух земли не желает подпускать нас ближе.

Бормотание Вэн Пинжаня на мгновение прервалось:

— Тогда нужно придумать способ.

— Эти земные духи нуждаются в Горных богах, как и мы, – тяжело произнес Вэн Пинжань. – Ты всегда должен помнить о главном долге Даосских мастеров.

Строго говоря, даосские мастера на самом деле являлись полудухами, и они в корне отличались от земных духов.

Горный бог – первый из трех богов. Служение Горному божеству и следование за ним было важнее, чем охота и уничтожение призраков.

Линь Цзю склонил голову в ответ:

— Слушаюсь.

 

 

Глубокая ночь на окраине города озарялась льющимся из окон дома светом.

В гостиной витал слабый запах крови, а только что сорванный окровавленный бинт был выброшен в мусорное ведро.

С закрытыми глазами Лянь И мирно полулежал в ванне.

Его обработанная лекарством рана смочилась водой, отчего порошок растворился, тем самым потеряв свою эффективность, и у него снова началось кровотечение.

Горячая вода лилась всю ночь, Лянь И также просидел в ванной всю ночь.

Он вышел только на рассвете, прошел в спальню и достал стеклянную бутылку из запечатанного ящика.

Шторы не были задернуты, и душа, запертая в стеклянной бутылке, соприкоснулась с лучами восходящего солнца из-за чего немедленно издала крик боли.

Чжо Цин, негодуя, воскликнул:

— Чем ты занимался эти два дня? Наконец-то вспомнил помучить меня?

Лянь И даже не взглянул на него, Чжо Цин, терпя обжигающий жар, снова начал насмехаться:

— Однако, кажется, я слышал кое-что еще.

— Ты действительно ошибка природы, – злорадно вздохнул он. – И конечно, меня не удивляет твой беспринципный хладнокровный вид…

Уровень духовного тела Чжо Цина не был низок, даже будучи запертым, от него ощущалась слабая аура.

Он знал, что какой-то призрак неоднократно приближался к Лянь И и смог уйти невредимым. Хотя он не знал, что происходило между ними, он мог вполне додумать обо всем сам.

Взгляд Лянь И потяжелел, молодой человек поднял руку, высвобождая поток силы. Стеклянную бутылку окутала духовная сила, и запертая в ней душа подверглась истязанию, оно корчилось от боли очищения души, но не способное окончательно умереть, и так снова и снова.

От громкой ругани и всевозможных проклятий Чжо Цин перешел к едва заметному гневу, прежде чем Лянь И наконец остановился.

С холодным лицом он еще долго смотрел на пустой футляр из-под маленьких бумажных человечков, стоявший на столе.

 

 

 


Перевод: LeMrin

 

 

http://bllate.org/book/17362/1628438

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода