× С Днем Победы. Помним тех, кто не вернулся, бережно храним память о подвиге миллионов и верим: прошлое должно объединять людей через расстояния, границы и времена.

Готовый перевод Daily Life of the Canary Pet Master / Повседневная жизнь хозяина канарейки: Глава 55

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

 

Достигнув пика, гнев постепенно начал утихать. У Жэньцзинь подумал: «Этот ребенок никогда не сможет запомнить урок». Каждый раз, когда парень говорил, что понимает, это никак не отражалось в его сердце. У Шаовэнь не понимал истинной природы его гнева.

 

Парень считал себя незначительным, не заботился о себе и не чувствовал, что его следует лелеять.

 

А тот факт, что он обладал особым телосложением, еще больше способствовал развитию подобного восприятия. С течением времени, не боясь травм или смерти, он, должно быть, привык к опасности.

 

У Жэньцзинь не обладал особым терпением и был слишком ленив, чтобы действовать медленно. Поэтому он решил оставить все как есть. Если У Шаовэнь действительно заботился о нем так же сильно, как показывал, то использование себя в качестве сдерживания должно было сработать.

 

«Я запомню». У Шаовэнь кивнул со слезами на глазах.

 

«В будущем, если я узнаю, что ты пострадал, я сведу счеты».

 

«Хорошо, но...» У Шаовэнь поднял глаза, встретился взглядом с У Жэньцзинем и снова покачал головой: «Ничего».

 

Он часто получал травмы во время танцевальной практики и, как правило, никому ничего не рассказывал. Эти травмы заживали быстрее, чем кто-либо мог узнать о них.

 

Но если бы сейчас он рассказал об этом У Жэньцзиню, мужчина бы снова разозлился. Он просто постарается быть осторожнее, чтобы не навредить себе в будущем.

 

У Жэньцзинь взглянул на ладонь. Рана почти перестала кровоточить. В этот момент он случайно обратил внимание на время на своих часах: «Двадцать минут уже прошли. Возвращайся к тренировкам, я ухожу».

 

«Как твоя рана?»

 

«Я позабочусь об этом». Порез выглядел длинным, но не очень глубоким.

 

На полу обнаружилось немного крови. У Жэньцзинь достал из кармана пачку салфеток, присел на корточки и начал вытирать с пола уже почти свернувшуюся кровь.

 

У Шаовэнь хотел помочь, но потом вспомнил о своем наказании: ему не разрешалось прикасаться к У Жэньцзиню в течение двух месяцев, поэтому он с грустью отпрянул назад.

 

У Жэньцзинь встал, направил подбородок в сторону двери и жестом попросил парня помочь открыть ее: «Тебе не стоит звонить мне сегодня вечером. Уже слишком поздно, когда я вернусь, то лягу спать. Тренируйся хорошо».

 

«Хорошо». У Шаовэнь, казалось, больше не знал, что сказать. Все еще немного ошеломленный, он проводил У Жэньцзиня к лифту и спокойно наблюдал, как мужчина вошел в него.

 

За мгновение до того, как двери лифта закрылись, У Жэньцзинь посмотрел в глаза парню, на его губах внезапно появилась легкая улыбка, похожая на тающий ледник или теплый весенний ветерок: «Ты мне нравишься сегодня немного больше, чем вчера. Спокойной ночи. Я буду скучать по тебе перед сном».

 

Он словно точно рассчитал момент закрытия дверей лифта. После последнего произнесенного слова двери перед ним полностью закрылись. Поэтому свет, который внезапно озарил глаза юноши, а также то удивление и волнение, которые в них отразились, оказались незамеченными У Жэньцзинем.

 

«…Спокойной ночи… ты мне нравишься сегодня немного больше, чем вчера...» У Шаовэнь посмотрел на лифт, и улыбка медленно расцвела на губах парня.

 

Его плохое настроение быстро улетучилось. Пока он был уверен, что У Жэньцзинь все еще любит его, пока У Жэньцзинь не собирался покинуть его, все остальное не имело значения.

 

Мгновенно успокоившись, У Шаовэнь с энтузиазмом вернулся к тренировкам.

 

Парень уже давно разучил танец. Причина, по которой он продолжал тренироваться, заключалась в основном в том, чтобы сотрудничать со своими товарищами по команде, а также избегать особого обращения. Поэтому он продолжил репетировать, но все его мысли были сосредоточены на У Жэньцзине.

 

Он такой добрый!

 

У Шаовэнь не был глупым. После пережитой паники и печали, он начал ощущать некоторую сладость. Он понял, что хотел донести до него У Жэньцзинь. У Жэньцзиню не нравилось видеть, как он испытывает боль, и это не имело никакого отношения к тому, как быстро он может исцелиться.

 

Поэтому, когда У Жэньцзинь пригрозил ему собой, парень хотел сказать в ответ, что он быстро восстанавливается, но так и не решился.

 

Он снова вспомнил глаза, которыми только что смотрел на него У Жэньцзинь, и внезапно мочки его ушей покраснели.

 

Во время перерыва У Шаовэнь отправил сообщение: «Я занимаюсь танцами, но продолжаю думать о том, чему ты только что научил меня».

 

У Жэньцзинь все еще находился в машине. Получив сообщение, он начал размышлять, не был ли он только что слишком свирепым по отношению к У Шаовэню.

 

«Испугался?» Очевидно, он намеренно немного успокоил парня перед уходом.

 

«Нет. Хотя сейчас говорить об этом немного неуместно, но я вдруг подумал, что ты очень красивый! Одна только эта мысль заставляет мое сердце биться быстрее».

 

У Жэньцзинь на мгновение застыл и не смог удержаться от улыбки. Он тихо выдохнул: «Подлиза».

 

Ему было лень печатать с больной рукой, поэтому мужчина ответил голосовым сообщением: «Хорошо, я получил твое сердечное послание».

 

Это была нарочито мягкая фраза, но с легким смешком в конце. Он просто не смог удержаться.

 

Он думал, что У Шаовэнь был милым, но в то же время этот парень вызывал у него головную боль.

 

Прошло всего десять минут, и этот ребенок снова весело его дразнит. Кто знает, воспринял ли парень серьезно его предостерегающие слова.

 

Остановившись на красный свет, Хэ Исинь взглянул на У Жэньцзиня и, увидев беспомощную улыбку на лице брата, ощутил, что чувство угнетения в машине слегка ослабло.

 

«Видя тебя таким, я не думаю, что ты поссорился с У Шаовэнем?»

 

«С ним?» У Жэньцзинь покачал головой: «Я не смог бы с ним поссориться, даже если бы захотел, он лучше других умеет кокетничать, выглядя при этом совершенно невинным».

 

«Тск». Хэ Исинь цокнул языком: «Я действительно не ожидал, что настанет день, когда я услышу, как ты произносишь подобные вещи».

 

«Ты спросил у него о способности его органов к восстановлению? И почему он так уверен в этом?» Хэ Исинь вообще не поверил утверждению У Шаовэня, однако в той ситуации он просто боялся, что если случайно рассердит парня, то тот в качестве доказательства своих слов, прямо у него на глазах вонзит нож куда-нибудь еще, например, в сердце.

 

Он не осмелился рисковать.

 

Хэ Исинь небрежно предположил: «Возможно ли, что его органы на самом деле трансплантировали?»

 

Выражение лица У Жэньцзиня вновь стало холодным. Он определенно не верил в такие немыслимые вещи, как удаление сердца и выращивание нового.

 

Но он знал, что У Шаовэнь, должно быть, был искренен, когда произносил эти слова. Он чувствовал это всем сердцем, веря в это так же непоколебимо, как и в то, что его раны быстро заживут.

 

«Быть может он действительно думает, что его органы трансплантировали? Такое восприятие можно привить искусственно. Например, если ты будешь без сознания, а затем проснешься спустя несколько часов с раной от пореза на животе. А после тебе кто-то скажет, что они удалили орган, но ничего страшного, у тебя вырастет новый. Как ты поймешь, что это неправда?»

 

Сердце Хэ Исиня похолодело: «Какой человек окажется достаточно безжалостным, чтобы совершить подобное?»

 

«Кто знает, этот мир такой большой, в нем есть самые разные извращенцы». У Жэньцзинь опустил глаза, прижал салфетку к ране и замолчал.

 

На следующий день У Жэньцзинь отправилась в больницу на плановый осмотр и специально заехал в офис, чтобы встретиться с доктором Ченом.

 

Мужчина сел за стол, наклонился вперед и, постукивая по нему, сказал: «Я слышал, что У Шаовэнь подписал форму согласия на донорство органов?»

 

«Да». Доктор Чен до сих пор хорошо помнил эту сцену: «Подписал без малейших колебаний».

 

«Можете ли вы показать мне?»

 

Доктор Чен долго и пристально смотрел на него. Затем вздохнул, опустил голову, открыл запертый ящик и достал форму.

 

«Из-за этого я чувствовал себя плохо. Я всегда думал, что он не может взять на себя ответственность за это решение, поэтому я ни о чем не сообщил вам». Следующее предложение содержало намек на насмешку: «Я знал, что вы придете, чтобы забрать это. Поэтому сохранил это для вас».

 

У Жэньцзинь серьезно просмотрел две страницы. На последней странице подпись была твердой. Действительно ни намека на колебание.

 

«Есть еще один вопрос, который я хотел бы задать». У Жэньцзинь торжественно закрыл форму согласия и поднял голову с серьезным выражением лица: «Раны У Шаовэня быстро заживают. Я предполагаю, у вас сохранилась история его лечения?»

 

«Да».

 

«При такой скорости заживления, как вы думаете, возможно ли, что удалив определенный орган в его теле …», — сказал У Жэньцзинь, чувствуя себя нелепо и задаваясь вопросом, станет ли он посмешищем в медицинском сообществе, спрашивая о таких вещах, «… можно вырастить новый и полноценный орган?»

 

http://bllate.org/book/17341/1626022

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 56»

Приобретите главу за 5 RC

Вы не можете прочитать Daily Life of the Canary Pet Master / Повседневная жизнь хозяина канарейки / Глава 56

Для покупки авторизуйтесь или зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода