У партнёра маршала случился выкидыш и Кори чувствовал себя очень виноватым.
...Хотя он даже не знает за что, но он чувствует себя виноватым.
Поэтому Кори взял Нисидзаву, чтобы купить различные добавки для беременной супруги маршала после «выкидыша», а затем отнёс их в комнату Цзинь Вово.
Раймонд забрал два больших пакета с закусками, открыл и посмотрел на них с застывшим выражением лица.
Цзинь Вово высунул голову из-за его спины и его глаза загорелись, когда он увидел два больших пакета со «вкусняшками».
Прежде чем он миновал скорбь, одним из его желаний было отведать человеческой пищи, когда он обретёт человеческую форму.
В те дни, когда он только обрёл форму, он мог лишь грызть фрукты в лесу.
Теперь, когда перед ним появились два больших пакета с закусками, Цзинь Вово тихонечко сглотнул.
Он очень скромно улыбнулся Кори и сказал:
— Спасибо тебе, Кори
После того, как Цзинь Вово поблагодарил Кори, он взял сумку из рук Раймонда и понёс её внутрь.
Кори замолчал с нерешительным выражением на лице.
— Что-то ещё? - прошептал Раймонд.
Кори прошептал:
— Маршал, должно быть, скорбит, но вы должны измениться.
Острый взгляд Раймонда скользнул по нему.
Кори ничего не почувствовал и вздохнул:
— Я действительно сожалею. Гены вашего детёныша и ваши были абсолютно идентичны. Это действительно было чудо генетики.
Раймонд стиснул зубы.
Кори продолжал шептать:
— Маршал, вам следует быть сдержаннее. Цзинь Вово совсем недавно ещё был беременным. Это самое нестабильное время. Как он сможет выдержать ваши метания?
Зубы Раймонда издали тихий треск.
Кори увидел выражение лица маршала и подумал, что тот винит себя, поэтому начал его уговаривать:
— Не расстраивайтесь. Вы ещё так молоды. В будущем у вас будет много детёнышей, и все они унаследуют ваши сильные гены! Полностью идентичные вашим!
«БАХ!»
Дверь захлопнулась перед носом Кори, чуть не впечатав его нос в черепушку.
Кори долго пребывал в оцепенении, потом меланхолично вздохнул:
«Маршал, должно быть, тоже грустит.»
Оставив Кори за дверью, Раймонд вернулся к Цзинь Вово и увидел, что тот уже открыл пакет и ест.
Цзинь Вово мало съел за ужином. Теперь перед ним пакет с закусками, большая часть которого - сухофрукты и различные тонизирующие фрукты.
Всё это - любимая еда золотых улиток.
Лёжа на кровати, Цзинь Вово ел и слушал на терминале учебник «беременный муж», который ему дал Нисидзава.
Раймонд слышал различные меры предосторожности для беременных, которые звучали в терминале, и невольно взглянул на живот Цзинь Вово.
Но быстро отвёл взгляд, догадавшись, что Цзинь Вово, вероятно, слушал этот учебник, чтобы выучить их язык.
Раймонд слегка откашлялся и медленно, тихо сказал:
— Если ты хочешь выучить наш язык, я могу научить тебя.
Цзинь Вово поднял брови, съел сухофрукт, названия которого он не знал, и поманил Раймонда:
— Иди сюда, давай сначала поговорим.
Раймонд спокойно подошёл и сел в ближайшее кресло.
Его поза напоминала всадника с золотым мечом. Держа руки на коленях, он представлял собой яркий пример невозмутимого темперамента солдата перед лицом «опасности».
Цзинь Вово сел, сделал глоток воды, затем босиком встал с кровати. Он подошёл к Раймонду и протянул палец, чтобы коснуться его лба.
Раймонд опустил глаза и увидел пару белых ступней золотой улитки.
Цзинь Вово, похоже, очень нравится ходить босиком.
Когда они впервые встретились в лесу, Цзинь Вово был босиком.
И прошлой ночью Цзинь Вово тоже ходил по полу босиком.
След знакомой энергии прошёл в его лоб, мягко растёкся по конечностям, венам и сухожилиям, и, наконец, вошёл в его энергетическое ядро, образовав круг.
Цзинь Вово убрал руку:
— Что ж, ты действительно Да Хэй.
Раймонд: «............»
Цзинь Вово неторопливо вернулся к кровати, сел и спросил:
— Скажи мне, в чём дело?
Спросив, он бросил в рот сухофрукт и пожевал его.
Раймонд немного подумал и пришёл к выводу, что скрывать от Цзинь Вово нечего. Поэтому он вкратце объяснил причину и следствие этого дела.
Цзинь Вово задумчиво кивнул и, через некоторое время, спросил:
— Твоё военное звание не должно быть низким, верно? Я хочу попросить тебя о помощи в одном деле.
Он всё ещё не знает, какому рангу воинского звания на Земле, здесь соответствует «Маршал».
Но, глядя на сегодняшние действия Раймонда, кажется, что он должен быть довольно могущественным.
Такой сильный персонаж определенно не может быть его маленьким последователем.
Но, учитывая тот факт, что он спас другому жизнь, вполне нормально быть друзьями. А друзья должны помогать друг другу, верно?
Раймонд незаметно выпрямил спину и со всей серьёзностью произнёс:
— Говори.
И Цзинь Вово сказал:
— Ты можешь завести мне здесь аккаунт?
Раймонд: «............»
Раймонд кивнул.
Цзинь Вово улыбнулся.
Он подошёл и похлопал Раймонда по плечу, а затем улыбнулся и сказал:
— Отныне ты будешь моим другом.
Раймонд: «............»
— Если ты снова получишь травму в будущем, просто приходи ко мне и я вылечу тебя бесплатно.
Раймонд внимательно вглядывался в яркую улыбку на лице Цзинь Вово.
— Если это будет друг, которого ты приведёшь, дабы проявить к тебе уважение, я дам ему скидку 10%.
Цзинь Вово, услышав, что случилось с Раймондом, понял, что даньтянь Раймонда... Ах нет, люди здесь называют даньтянь «энергетическим ядром».
После разрушения «энергетического ядра» мышцы и вены во всём теле разрушаются, оставляя человека парализованным на всю жизнь.
Этот «энергетический бунт» является причиной раскола «энергетического ядра». А «энергетический бунт» - это неопределенный фактор в этом мире, ведь он может произойти у любого.
К счастью, для Цзинь Вово вылечить «энергетическое ядро», соединить мышцы и вены - легче лёгкого. Если бы он смог открыть больницу, специализирующуюся на лечении этого заболевания, это было бы намного проще, чем открыть интернет-магазин косметики с эссенцией улитки.
Цзинь Вово коснулся своего подбородка, чувствуя, что нашёл способ разбогатеть.
Выражение лица Раймонда стало серьёзным.
Из-за языкового барьера он говорил про «энергетический бунт», «разрушение энергетического ярда» и так далее, вскользь и простыми словами. Цзинь Вово вообще не осознавал, что его способность «восстанавливать разрушенные энергетические ядра» была подобна божественной благодати в этом мире. С развитием науки и техники, энергетических бунтов всё больше. Зверолюди улучшают свои способности всё быстрее и быстрее. А в Империи зверолюдей, где правит сила, чем выше ранг зверочеловека, тем более уважаемым он будет. Но какими бы высокопоставленными ни были зверолюди, они не могут избежать опасности энергетического бунта, однако существование Цзинь Вово позволит этим зверолюдям свести такие риски к нулю. Как только способности Цзинь Вово станут известны, это определенно вызовет переполох во всей галактике, и Цзинь Вово неизбежно станет объектом конкуренции со стороны всех сил.
Рука Раймонда, лежавшая на его колене, медленно сжалась в кулак. Он определенно не позволит этому случиться.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://bllate.org/book/17106/1599121
Готово: