Глава 3
Отряды сблизились. Обменявшись опознавательными знаками, они подтвердили свои личности.
— Ты что, сынок великого генерала Ван Хуна? — спросил Чжао Сы. Он знал старого вояку, ведь семьи Чжао и Ван были потомственными военными и давно поддерживали знакомство. Однако Чжао Сы редко бывал в столице и не был близко знаком с его отпрысками.
Впрочем, юноша был как две капли воды похож на старого Ван Хуна. Сомнений не было — это его сын.
— Племянник Ван Хао приветствует четвёртого дядю, — сложив руки, поклонился юноша.
— Ха-ха! Хорош, хорош! — Чжао Сы подъехал ближе, с одобрением глядя на Ван Хао. — А ведь я тебя, малец, ещё на руках качал, помнишь? Устал, небось, в дороге? Поехали, провожу вас в лагерь.
Ван Хао смущённо улыбнулся и ответил, что помнит. Они быстро нашли общий язык.
Солдаты, увидев гружёные повозки, радостно загомонили. Казна уже несколько лет не платила им жалованья. Весть о том, что им выплатят долг, да ещё и пришлют новогодние подарки, наполнила их сердца ликованием.
— Поехали, поехали!
Два отряда объединились и двинулись в сторону лагеря.
На этот раз их сопровождал сам генерал, и ни один разбойник не осмелился напасть. Если только кому-то не хотелось обагрить своей кровью их клинки.
***
Через час
Обоз въехал на территорию военного лагеря.
Новость о прибытии груза разнеслась мгновенно. Весь лагерь пришёл в движение. Офицеры и их заместители со всех ног бросились к шатру великого генерала, боясь опоздать к раздаче.
— Господин Чжан, дорога была утомительной, — обратился к нему генерал.
— Чиновник приветствует великого генерала Чжао, — поклонился Чжан Сухуэй, с бледным лицом спускаясь с повозки. Ноги его подкашивались. Его тут же проводили в шатёр генерала. После обмена приветствиями он достал опись и передал её для сверки. — Все товары здесь, великий генерал может приказать пересчитать.
Всё, что они привезли из столицы, дошло в целости и сохранности.
— Отлично, отлично, — рассмеялся Чжао Чжо, не скрывая радости.
— Великий генерал, мы также привезли две повозки с оружием, — добавил Ван Хао. — Это новейшие разработки столичной оружейной мастерской: большие стальные палаши и арбалеты. Клинки выкованы лучшими мастерами и рубят железо, словно глину. А ещё есть несколько трёхзарядных арбалетов, способных выпускать три стрелы одновременно.
Ван Хао достал ещё один список. За доставку этого оружия он отвечал лично.
При виде этих палашей у него самого текли слюнки. Он бы с радостью оставил себе один, но это оружие предназначалось для пограничной армии. Однако Чжао Сянъи пообещал ему, что по возвращении в столицу мастера выкуют для него клинок ещё лучше.
И вот молодой генерал, окрылённый этим обещанием, проделал весь этот нелёгкий путь. Любые трудности казались мелочью по сравнению с мыслью о желанном оружии.
— У меня здесь ещё два письма, — сказал Ван Хао, доставая из-за пазухи два конверта. — Одно от Сянъи для великого генерала. А второе от Ли Лююаня для четвёртого дяди.
Чжао Чжо взял письмо от сына и сунул за пазуху, не спеша читать.
— Большие стальные палаши? Где они? Покажите, — его больше интересовало оружие. Лишь бы не тот хлам, что присылали раньше, порой даже без заточки.
И что ещё за трёхзарядный арбалет?
Две повозки с оружием разгрузили в шатре генерала. Двадцать больших стальных палашей, сотня малых арбалетов и десять больших трёхзарядных. А ещё несколько комплектов доспехов. Немного, но всё отменного качества.
Прибывший с ними мастер-оружейник ловко собрал один из трёхзарядных арбалетов. Сразу было видно — вещь стоящая.
Военачальники сгрудились вокруг, сглатывая слюну при виде сверкающих клинков.
— Генерал, уж один-то клинок вы мне выделите, а? — с заискивающей улыбкой обратился к нему бородатый воин.
— И мне, генерал, и мне!
Все наперебой просили себе оружие. Эти палаши были куда лучше их старых, потрёпанных клинков. С таким на поле боя рубить врагов — одно удовольствие.
Лишь присутствие великого генерала удерживало их от того, чтобы немедленно вцепиться в желанное оружие.
Чжао Сы сунул письмо от своего юного ученика во внутренний карман и, растолкав толпу, схватил один из палашей. Взмахнув им пару раз, он удовлетворённо хмыкнул.
— Добрый клинок. А ну, пойдёмте наружу, испытаем.
Все взгляды устремились на великого генерала.
— Берите клинки, и на площадку, — кивнул Чжао Чжо. Он велел двум военачальникам, что громче всех просили, взять оружие и опробовать его в деле. На вид клинки были хороши, но нужно было проверить их в бою.
Военачальники вышли на тренировочную площадку.
Дзынь!
Двое воинов сошлись в поединке. Сталь со звоном ударилась о сталь.
— Хорош клинок! — раздался восхищённый возглас. Оружие лежало в руке как влитое. Искусные бойцы закружились в яростном танце, клинки свистели в воздухе, высекая искры при каждом столкновении. Лезвия остались невредимы.
Это был действительно превосходный клинок!
Кто-то предложил сравнить его со старым оружием. Когда новый палаш столкнулся со старым, тот с лёгкостью перерубил его надвое.
Толпа ахнула.
Солдаты, оставив учения, сбежались поглазеть, окружив площадку плотным кольцом.
Господин Чжан, стоявший у входа в шатёр, не разделял всеобщего восторга.
«Я всё-таки человек учёный, — думал он, — и не понимаю этой тяги к оружию. Но может ли кто-нибудь, наконец, проводить меня в комнату, где я мог бы умыться и отдохнуть?»
Казалось, про измученного чиновника все забыли.
«Что ж, придётся подождать…» — вздохнул господин Чжан.
Испытав палаши, военачальники перешли к арбалетам. Трёхзарядный арбалет превзошёл все ожидания. Дальность его стрельбы не уступала большому боевому луку, но при этом он мог выпускать три стрелы одновременно, заставая врага врасплох.
Малые арбалеты также оказались весьма хороши. Они били дальше обычных луков, и ими могли пользоваться даже неопытные солдаты. Не все в армии были хорошими лучниками, а с таким оружием мог управиться почти каждый. Если бы удалось вооружить ими целый отряд…
Великий генерал уже прикидывал в уме, что в следующем письме в столицу попросит побольше таких арбалетов. И стальных палашей тоже. И доспехи, пожалуй, не помешают.
После испытаний всё оружие вернули в шатёр генерала. Некоторые расставались с палашами с явной неохотой, но под суровыми взглядами товарищей, готовых в любой момент наброситься на них, всё же уступали.
Поскольку в стране был траур по почившему императору, чиновникам и военным запрещалось устраивать пиры и увеселения. Так что пограничникам пришлось отказаться от идеи разжечь костры и отпраздновать победу.
Вечером в шатре великого генерала состоялось награждение отряда, совершившего ночную вылазку. Двадцать воинов получили по большому стальному палашу и по пятьдесят лянов серебра.
— Хужэни отступили благодаря этим храбрецам, что рискнули жизнью и обезглавили вражеского вождя, — объявил Чжао Чжо. — Эти двадцать палашей по праву принадлежат им. У кого-нибудь есть возражения?
— Нет… нет возражений.
— Никаких.
«Ещё бы!» — мысленно скрипели зубами остальные военачальники, с завистью глядя на клинки.
— Оставшееся оружие будет распределено согласно вашим заслугам, — продолжил генерал. — А я напишу ко двору и попрошу у государя ещё таких палашей. Тогда каждому из вас достанется по одному.
Великий генерал не оставил себе ничего, всё раздав своим людям.
В письме от сына был вложен и конверт от жены.
Прочитав послание от наследника, он узнал, что тот теперь отвечает за оружейную мастерскую, построенную ещё при покойном императоре. Именно поэтому генерал так уверенно давал обещания. Клинков должно быть больше! Он напишет наследнику… нет, уже императору, и сыну. Клинки, доспехи — всё это нужно в больших количествах.
Услышав обещание генерала, военачальники радостно зашумели, наперебой прося не забыть о них при следующей поставке.
Чжао Сы, как командир отряда, также получил свой палаш.
А ещё юный ученик прислал ему несколько кувшинов доброго вина. Хе-хе, это было получше любого оружия! Нужно будет спрятать их и выпить втихаря. Но не успел он и глазом моргнуть, как его запасы были обнаружены старшим братом и остальными военачальниками. Вино было немедленно поделено.
— И ты ещё смеешь называть нас братьями, а сам хорошее вино зажимаешь! — укоряли они его.
— А ну, доставайте свои клинки! Посмотрим, кто кого! — огрызнулся Чжао Сы.
Но те, обняв драгоценные кувшины, уже разбежались. Кто в здравом уме станет тягаться с непобедимым Чжао Сы? Дураков не было.
http://bllate.org/book/16989/1580809
Готово: