– А ты не пробовал съездить посмотреть местные достопримечательности? – спросил он, пытаясь поддержать разговор. – Мои коллеги рассказывали, что в окрестностях есть очень интересные старинные деревни с самобытной архитектурой, – Шэнь Чан Ань искренне опасался, что если они будут сидеть в этой тишине слишком долго, Дао Нянь и вовсе перестанет разговаривать, замкнётся в своей скорлупе. – Мы могли бы выбрать какой-нибудь погожий денёк и съездить туда вместе. А если это тебе неинтересно, можно найти что-то другое.
Он задумался на мгновение, а потом, вспомнив о существовании Лю Мао, повернулся к нему:
– Господин Лю, а что здесь, в Умине, ещё есть интересного? Может, какие-то необычные места?
– Одну минуту, прошу Вас, – Лю Мао поклонился и бесшумно, почти неслышно, поднялся на второй этаж. Минуту спустя он спустился обратно, держа в руках небольшую, но очень толстую, богато иллюстрированную брошюру. – Господин Шэнь, вот здесь собран полный перечень всех туристических достопримечательностей города Умин, а также список лучших ресторанов и кафе с местной кухней.
Шэнь Чан Ань пролистал несколько страниц и, улыбнувшись, заметил:
– Господин Лю, у Вас, наверное, очень большая зарплата?
Лю Мао в недоумении уставился на него, не понимая, к чему этот вопрос.
– Просто Вы... Вы просто кладезь полезной информации, – пояснил свою мысль Шэнь Чан Ань.
– Вы мне льстите, господин Шэнь, – скромно потупился Лю Мао, краем глаза, однако, бросив осторожный, изучающий взгляд на своего хозяина, словно пытаясь угадать его реакцию.
– Ммм, – неожиданно подал голос Дао Нянь, который, казалось, вообще не обращал внимания на их разговор. – Пригодится.
Глаза Лю Мао вспыхнули таким ярким, почти нечеловеческим светом, словно бедняк, всю жизнь перебивавшийся с хлеба на воду, вдруг выиграл в лотерею двадцать миллионов. Это был чистый, ничем не замутнённый восторг.
– Спасибо, господин! Спасибо! – голос его дрожал от переполнявших его чувств. – Я... я обязательно буду стараться и дальше, я не подведу Вас!
Шэнь Чан Ань перевёл взгляд с сияющего Лю Мао на бесстрастного Дао Няня и подумал:
"Надо же, помощник так радуется, когда начальник похвалил его за полезность. Неужели сейчас у ассистентов настолько тяжёлая работа, что даже скупая похвала воспринимается как величайшая награда?"
– Ступай, – Дао Нянь чуть заметно повёл бровью.
– Слушаюсь, господин! – Лю Мао, не колеблясь ни секунды, мгновенно исчез за массивной дверью, словно его тут и не было. В доме снова воцарилась абсолютная, звенящая тишина.
"Странно всё это..." – Шэнь Чан Ань покосился на закрытую дверь, потом на бледного, словно выточенного изо льда Дао Няня и тихо произнёс:
– Господин Дао Нянь, спасибо тебе большое за сегодняшнее угощение. Всё было изумительно вкусно.
Дао Нянь посмотрел на него в упор и вдруг спросил:
– Настроение улучшилось?
От неожиданности Шэнь Чан Ань даже замер с палочками в руках.
– Откуда ты... как ты узнал?
– Почувствовал, – Дао Нянь кивнул на булькающий котёл. – Грибы сварились.
– Спасибо, – Шэнь Чан Ань рассеянно выловил эноки себе в пиалу. Эти грибы были совсем не похожи на те, что продавались в обычных магазинах: нежные, сочные, они буквально таяли во рту, не требуя почти никаких усилий для пережёвывания. И когда они скользнули в пищевод, по телу разлилось странное, приятное тепло, словно каждая клеточка насыщалась не просто едой, а какой-то особой, живительной энергией.
– Просто вспомнились кое-какие события из прошлого, – голос его звучал глухо. – Прости, что пришёл к тебе с таким тяжёлым сердцем и позволил хозяину дома заметить моё дурное настроение, – пар, поднимающийся от тарелки с грибами, застилал глаза, щипал их, вызывая непрошеную влагу. Он часто заморгал, прогоняя предательское жжение. – Но после такой великолепной трапезы всё уже прошло, честное слово. Всё хорошо.
Он улыбнулся – на этот раз светло и искренне.
– Знаешь, господин Дао Нянь, я, кажется, начинаю понимать смысл одной известной поговорки: не существует таких печалей, которые нельзя было бы решить одной трапезой, но если не вышло с первой – попробуйте вторую (1), – он рассмеялся уже совсем легко. – Так что спасибо тебе большое. И тебе, и твоей еде.
– Ты легко удовлетворяешься, – негромко произнёс Дао Нянь и вдруг, протянув свою бледную, почти прозрачную руку, сам, собственноручно, взял из стоящей на столе вазы большой, сочный кусок дыни и протянул его Шэнь Чан Аню. – Это хорошо.
Шэнь Чан Ань принял дыню с таким чувством, словно ему вручали высшую награду. Это был не просто кусок фрукта. Это был дар, протянутый рукой человека, который вообще не привык общаться с людьми, не говоря уже о том, чтобы проявлять к кому-то подобные знаки внимания.
Они доели хого, допили чай и ещё долго сидели у панорамного окна, глядя на то, как за толстым стеклом в свете уличных фонарей сверкают нити вновь зарядившего дождя. Шэнь Чан Ань рассказывал что-то незначительное, Дао Нянь изредка вставлял односложные замечания, но в этом молчании не было неловкости. Прошло ещё немного времени, и Шэнь Чан Ань заметил, что Дао Нянь, откинувшись на спинку кресла, тихо и незаметно уснул. Тогда он осторожно, стараясь не шуметь, поднялся, разыскал в холле Лю Мао и попрощался.
Лю Мао, едва завидев его, просиял ещё ярче прежнего. Он не только доверху набил большой пакет отборными овощами и фруктами из хозяйских запасов, но и собственноручно проводил гостя до машины, наказав водителю:
– Везите господина Шэня с особой осторожностью, это драгоценный гость нашего господина.
Шэнь Чан Ань, сидя на заднем сиденье и глядя на подобострастно кивающего водителя, поймал себя на мысли, что чувствует себя каким-то бедным родственником, которого обласкали в доме богатого и влиятельного господина, и теперь управляющий этого дома рассыпается перед ним в любезностях.
"До чего же неловко. Хи-хи".
_______
1. Не существует таких печалей, которые нельзя было бы решить за одной трапезой, но если не вышло с первой – попробуйте вторую – вольный перевод современной китайской поговорки, построенной по аналогии с известным афоризмом "Нет ничего, что не решила бы одна трапеза; если не помогло – устройте вторую" (没有什么是一顿饭解决不了的,如果有,那就两顿). Отражает современный культурный тренд – отношение к еде как к универсальному способу решения эмоциональных проблем.
http://bllate.org/book/16518/1504488
Готово: