Похоже, Фань Сяо правильно сделал, что ушёл из дома, раз отец отказался расследовать исчезновение старшего брата.
Старик Фань Цзэчэн боялся, видимо, не каких-то врагов, а своих же, которые знали слишком много. Оставаться в таком доме и пытаться докопаться до истины значило идти против собственного отца. Рано или поздно это кончилось бы плохо.
— Если они хотят замести следы, убив свидетелей, то, вернув девушку Чжу в уезд Ланьпин для лечения, мы подвергнем её опасности, — сказал Тан Шаотан.
Вспоминая те времена, когда его звали «Вопрошающим об именах», он с мечом в руках стоял у ворот дома Фань, поджидая двух братьев. Самих братьев он так и не увидел, зато каждый день и каждую ночь к нему являлись мастера, вызывая на поединок. Это красноречиво говорило о связях и положении семьи Фань в тех краях.
Прошло три года, и их влияние в уезде Ланьпин только возросло. Если и не сказать, что они там всесильны, то очень близко к тому.
— Не думал, что ты, Тан Шаотан, такой внимательный, — заметил А Цзю.
Тан Шаотан промолчал.
А Цзю хлопнул в ладоши, и ему в голову пришла идея:
— Давайте сначала найдём, куда её пристроить.
Он говорил с такой уверенностью, словно укрыться от глаз семьи Фань в уезде Ланьпин — плевое дело.
— Ты бывал в уезде Ланьпин? — спросил Тан Шаотан.
Если это первый раз, то откуда ему знать о порядках в доме Фань?
А Цзю сделал вид, что не понял, и с улыбкой ответил:
— Я? Нет, никогда. Это моя первая поездка вдали от дома.
— Тогда как ты собираешься найти убежище для девушки Чжу? — спросил Тан Шаотан.
Их уже заприметили в доме Фань, и, стоит вернуться в уезд Ланьпин, как на них сразу обратят внимание. Если бы они были одни, ещё куда ни шло, но теперь с ними тяжело раненая девушка Чжу. Как в незнакомом месте, избегая лишних глаз, сразу найти надёжное укрытие?
Будь они убийцами, способ нашёлся бы. Вломиться в дом, прикончить хозяина, замести следы и временно обосноваться там — почему бы и нет? Но Тан Шаотан всегда лишь прикрывал тылы и не убивал никого, кроме преследователей. А как насчёт А Цзю?
— Я не найду, зато другие найдут, — сказал А Цзю, поманив Тан Шаотана ближе и шепнув ему на ухо:
— В пути полагаешься на друзей, разве не слышал?
Тан Шаотану стало щекотно, и он неловко отвернулся.
О том, что в странствиях нужно полагаться на друзей, он слышал.
Но он был убийцей, а у убийц друзей не бывает.
К счастью, А Цзю убийцей не был. У А Цзю были «друзья».
…
На окраине уездного города Ланьпин стоял дешёвый и непрезентабельный постоялый двор «Цзюйлянь», где всегда было пустынно и торговля шла вяло.
Сегодня утром хозяин постоялого двора, господин Лю, был на седьмом небе от счастья. Невесть какая удача на него свалилась: не только целая ватага странствующих мастеров наняла весь двор, но ещё и сама взялась за уборку да готовку. Прямо-таки нежданные-негаданные благодетели, ой, то есть почётные гости.
Увы, его везение продлилось лишь до полудня. Эти самые почётные гости вдруг передумали. Молодые ученики, парни да девчата, загалдели, что пора уходить, и принялись уговаривать своего захмелевшего и сонного учителя поскорее свалить, не ввязываясь в дела рек и озёр.
Господин Лю, стоя за стойкой, одной рукой перебирал счёты, а другой подпирал щёку, вспоминая тех немногих бродяг, что останавливались у него за эти годы. Лениво он вывел для себя правило: от дел рек и озёр не спрячешься, как ни старайся.
Вот и теперь: не успели ученики как следует поспорить, как у входа объявились двое незваных гостей — видные да красивые, просто загляденье.
А лица у всей ватаги учеников мигом вытянулись.
Хотя и были они старыми знакомыми, каждый смотрел на пришельцев как на лютого врага.
Цзян Юньцюэ: «У-у-у, правда пришли! Старший брат ещё не вернулся, учитель всё пьяный, это всё я виновата, что же делать-то!»
Чжан Шигэ: «Глава павильона?!»
Остальные ученики: «Вопрошающий об именах явился! Защитим учителя насмерть!»
А Цзю:
— Видишь, и ты их знаешь.
Тан Шаотан обернулся:
— Друзья?
А Цзю:
— Утром же виделись. И одной встречи достаточно, раз уж такая судьба свела, конечно, можно друзьями стать.
Тан Шаотан не разделял добровольно-принудительной «теории дружбы» А Цзю:
— По-моему, они скорее напуганы.
Наверное, меня боятся, но на тебя-то вряд ли похоже.
А Цзю:
— Как так? Кто напуган? Я с ними поговорю по-хорошему.
А Цзю улыбался, его взгляд скользнул по собравшимся, и Чжан Шигэ невольно вздрогнул, шагнув вперёд, чтобы прикрыть собой Цзян Юньцюэ.
А Цзю:
— М-м?
Чжан Шигэ: «Пропал я… Глава павильона, смилуйтесь!»
А Цзю, сохраняя добродушие, махнул ему рукой:
— Ты загораживаешь, посторонись-ка.
Чжан Шигэ:
— Я…
«Почему глава павильона явился именно сейчас? При посторонних-то! Как мне объяснить, что всё это — одно большое недоразумение?!»
Чжан Шигэ дрожал, не решаясь отступить, но Цзян Юньцюэ позади него, собравшись с духом, сама выскочила вперёд.
— Вы только послушайте! То, что было у реки Нинлюй, — недоразумение! Это не мы, школа Бэйван, такое устроили!
Цзян Юньцюэ, вытянув шею, выпалила всё на одном дыхании. Но А Цзю лишь нахмурился и задал совершенно неожиданный и странный вопрос:
— Девчонка, а в вашей школе Бэйван умеют молчать?
Цзян Юньцюэ:
— А???
Молчать?
Чжан Шигэ поспешил с ответом:
— Умеем! Какие бы тайны ни были, школа Бэйван сохранит их для господина!
«Что глава павильона хочет поручить школе Бэйван? Или… мне?»
Чжан Шигэ ошибся. А Цзю собирался дать задание не ему, а всё ещё ничего не понимающей Цзян Юньцюэ. Он указал изящным, тонким пальцем на человека за спиной Тан Шаотана и сказал:
— Этой девушке нужен уход. Придётся тебя на время потревожить.
Цзян Юньцюэ широко раскрыла глаза от изумления:
— Вы пришли сюда… только чтобы я помогла ухаживать за девушкой?
Не чтобы призвать к ответу?
А Цзю:
— Естественно. Мы оба мужчины, неудобно.
Цзян Юньцюэ: «А как же то покушение «школы Бэйван»? Не спросит? Совсем? Ни капельки?»
А Цзю:
— Это касается безопасности девушки, так что лучше сохранить всё в тайне. Не согласится ли школа Бэйван помочь в этом деле? Сочтём за дружбу.
Чжан Шигэ снова выпалил:
— Согласится! Обязательно согласится!
«Раз дело касается безопасности младшей сестры-ученицы, мы обязаны помочь!»
А Цзю мизинцем почесал ухо:
— …Достаточно и одного раза. Шумно.
Чжан Шигэ: «Глава павильона, вы же ещё в роли… Как же вы можете меня ругать?»
Как только напряжение спало, Цзян Юньцюэ мигом забыла о страхе, который мучил её всё это время, и теперь ей показалось, что эти двое красавцев-молодцов вовсе не страшные, просто с её старшим братом они ведут себя невежливо. Она приняла из рук Тан Шаотана Чжу Линь и, направляясь к комнатам, через плечо буркнула А Цзю:
— Ты моего брата не обижай!
Брата можем обижать только мы свои, посторонним — ни-ни!
А Цзю тихо рассмеялся, его взгляд скользнул по напряжённому Чжан Шигэ.
— Ладно, не буду его обижать.
Чжан Шигэ: «Сестрёнка обо мне заботится… Тронут. Глава павильона на меня смотрит… Страшно».
Проводив их наверх, Цзян Юньцюэ легко сбежала вниз и через мгновение уже выглядывала с лестницы:
— Ах, да! У вас есть с собой лекарства? Если нужно хранить секрет, врача не позовёшь, а наших запасов может не хватить.
Школа Бэйван была бедная, денег на врачей и лекарства обычно не водилось, полагались на тренировки да на волшебное «попей горяченькой водички». В дорогу, естественно, лишних снадобий не брали.
А Цзю улыбнулся в ответ:
— Лекарств у меня нет, зато я знаю, у кого они есть.
Тан Шаотан:
— Опять пойдёшь искать друзей?
А Цзю:
— А кто сказал, что это обязательно друзья?
…
Дом Фань.
Тан Шаотан: «…»
Полчаса назад, когда А Цзю заявил, что это не обязательно друзья, он подумал, что тот разорится и скупит всю аптеку. Но, пройдя по знакомой дороге и оказавшись у знакомых ворот, он понял, что сильно недооценил смелость А Цзю.
Тот не пошёл к друзьям за лекарствами. Он пришёл выпросить их у врагов.
А Цзю с размаху перешагнул высокий порог дома Фань и гаркнул вовнутрь, будто был тут своим.
— Дело сделали! Выходите встречать!
Наглости в нём было столько, что он походил скорее на скандалиста, явившегося учинить разборки, а не на посланца.
Разумеется, так думал не только Тан Шаотан. Слуги дома Фань выстроились в два ряда, каждый с оружием, и смотрели на гостей настороженно.
А Цзю отступил на шаг, похлопал Тан Шаотана по спине и скомандовал:
— Мелких — тебе разобрать.
Тан Шаотан покосился на него:
— Ты пришёл за лекарствами или чтобы их отнять?
http://bllate.org/book/16258/1462725
Готово: