Тан Фэн был очень щедр. Он взял с собой по пять катти колбасы и вяленого мяса каждого вида, а затем вместе с Линь Юем поехал в город.
— Муж, а всё-таки… Что, если он возьмёт наши подарки, но будет относиться к нам по-прежнему?
Линь Юй всё ещё волновался.
— Я так не думаю. Судя по его словам, он просто хочет, чтобы мы его уважали. Он, наверное, не ожидал, что небольшой магазин, который он продал по низкой цене, может стать таким прибыльным. Теперь он наверняка сожалеет об этом, — успокоил фулана Тан Фэн, анализируя психологию этого человека.
Услышав его слова, Линь Юй слегка расслабился, надеясь, что характер господина Ван не окажется слишком тяжелым.
Дом землевладельца Ван, естественно, был одним из лучших в городе. Тан Фэн и Линь Юй подъехали на своей повозке к внушительно выглядящему главному входу, заслужив презрительный взгляд привратников.
— Пожалуйста, передайте вашему управляющему, что Тан Фэн и его фулан Линь Юй, которые продают в городе колбасы и вяленое мясо, приехали навестить Мастера Ван.
— Подождите.
Один из привратников исчез за воротами, а другой, свысока поглядывая на запряженную ослом повозку, стоящую напротив ворот, скомандовал:
— Оставь повозку сбоку, не загораживай ворота!
Тан Фэн кивнул, но указал на вещи внутри и попросил:
— Мы привезли подарок господину Ван. Старший брат, пожалуйста, помоги нам вытащить его.
— А ещё чего? — Мужчина с презрением взглянул на дешёвую повозку. — Вытаскивай сам! Ха, ты думаешь, наш хозяин обратит внимание на эту мелочь, которую ты привёз?
Тан Фэн не рассердился, а вместо этого рассмеялся.
— О, неужели ты, старший брат, можешь командовать в этом особняке?
— Ты!.. Что за чепуху ты несешь!
— Что за шум?!
Из ворот раздался громкий мужской голос, а затем появился смуглый мужчина лет сорока, за которым следовал второй привратник.
Линь Юй наклонился к уху Тан Фэна и прошептал:
— Этот человек – управляющий домовладельца Ван. Это он днём забрал наши продукты.
Тан Фэн подавил желание рассмеяться из-за слов своего злопамятного фулана и вежливо представился смуглолицему мужчине:
— Я Тан Фэн, Сюцай из деревни Сяо Циншань. Не так давно я купил магазин господина Ван и открыл небольшой бизнес. Увы, меня не было в лавке сегодня утром, когда пришел господин Ван. Услышав о его визите, я сразу же поехал навестить его и привёз с собой немного подарков.
Управляющий, естественно, прекрасно понимал все тонкости этого дела. Он почтительно поклонился и пригласил гостей внутрь.
— Пожалуйста, зайдите. Ван Эр, отведи повозку господина Тан на задний двор. Накорми осла и перенеси вещи в кладовую! И поосторожнее!
Привратник Ван Эр, который только что смело грубил Тан Фэну, сжался, склонив голову.
— Да!
— Проходите.
Управляющий с улыбкой на лице показывал путь гостям. Тан Фэн за его спиной тихонько подмигнул Линь Юю, тот в ответ скривил губы и улыбнулся.
Господин Ван действительно заслуживает быть состоятельным домовладельцем. Не каждый богач в эту эпоху может есть достаточно, чтобы стать толстяком! Тан Фэн ещё раз взглянул на господина Ван, который был похож на мяч, и вздохнул про себя.
— Мастер Ван, приветствуем вас.
— Что вы, что вы, господин Тан! Это мне следует вас навещать.
Хозяин Ван сидел на своём месте и улыбался, даже не думая встать.
— Как младший, я должен проявлять уважение к старшим, в этом нет ничего плохого, — рассмеялся Тан Фэн, делая вид, что не заметил никакого подтекста в словах толстяка.
Хозяин Ван рассмеялся и попросил Тан Фэна и Линь Юя сесть.
— Я слышал, что вы снова пришли передать мне ваши фирменные продукты. Вы прислали мне так много сегодня утром и ещё раз сейчас. Это слишком щедро!
Эти слова были настолько бесстыдны, что на секунду лишили двоих дара речи. В этот момент Тан Фэн и Линь Юй наконец поняли всё возмущение Тан Амо по поводу произвола этого господина.
— Господин Ван, вы слишком вежливы. Это то, что нам следует сделать. Простите нам нашу недальновидность. Изначально мы хотели дождаться окончания трехдневного мероприятия, прежде чем навестить вас.
— Мероприятие? — Глаза домовладельца Ван сверкнули. — Что за мероприятие?
Старый лис! Тан Фэн мысленно выругался.
— Поскольку мы недавно открылись, чтобы все узнали о нашем магазине, мы сделали скидку в полцены на все товары в магазине в течение первых трёх дней, а потом цены вернутся к первоначальным.
— Тогда вы несёте убытки, не так ли?
Тан Фэн покачал головой:
— Ни убытков, ни прибыли, в самый раз.
Хозяин Ван с интересом смотрел на Тан Фэна. Сегодня утром он был немного зол и совершил этот детский поступок. Он знал, что Тан Фэн был одним из лучших на экзамене на Сюцая, и ходили слухи, что через год он поедет в столицу, чтобы сдать экзамен на Цзюйжэня. Домовладелец Ван видел много Сюцаев, и ещё один не стал бы для него препятствием. Но если он станет Цзюйжэнем... это будет серьёзно.
Землевладелец Ван – не дурак, раз уж он может держать столько магазинов и владеть столькими полями. У него в голове много планов. И сейчас, встретив Тан Фэна лично и поговорив с ним, домовладелец почувствовал, что принял правильное решение не сражаться с ним насмерть.
— Я уже попробовал колбасу, которую вы мне прислали утром. Очень вкусно! Сегодня вечером я попробую ваше вяленое мясо.
— Вяленое мясо может быть немного солоноватым, если его есть просто так. Господин Ван, почему бы вам не попросить вашего повара добавить немного приправ и обжарить его, чтобы было вкуснее?
— Пожарить?
Интерес господина Ван возрос. Он владел таверной в уездном городе, но дела шли плохо, поэтому он думал о тем, чтобы закрыть её. Но едой семьи Тан он был очень доволен и теперь подумывал о том, чтобы перепродавать её.
Видя, что он проявляет интерес, Тан Фэн начал подробно рассказывать толстяку о методах приготовления вяленого мяса и колбас. В любом случае, рано или поздно эти рецепты перестанут быть тайной, так что Тан Фэн решил не упускать возможность поймать эту большую рыбу и заработать немного денег.
Когда господин Ван лично проводил Тан Фэна и Линь Юя до ворот, у двоих слуг, охранявших ворота, чуть не подкосились ноги.
— Брат Тан, если ты будешь таким щедрым, то понесешь убытки.
— Брат Ван, не говори так. Именно благодаря твоей доброте мы смогли купить такой хороший магазин по такой низкой цене.
Господин Ван чувствовал себя очень комфортно под этим потоком лести.
— То, что случилось в прошлом, осталось в прошлом. Иди, перенеси в повозку брата Тан вещи, которые я подарил.
Управляющий быстро исчез.
— Спасибо, брат Ван. Мы привезем следующую партию продуктов через полмесяца.
— Не волнуйся, не волнуйся. Ты так много сюда прислал, что мне надолго хватит! Отныне твоя семья Тан может спокойно управлять магазином в этом городе. Если кто-то посмеет устраивать тебе проблемы, скажи мне – я их убью, вот хоть верь, хоть не верь!
Чем счастливее становился господин Ван, тем бесстыднее становились его слова, заставив управляющего, ведущего повозку с ослом, украдкой вытереть пот со лба.
Тан Фэн и Линь Юй сели в повозку и попрощались с богачом.
На обратном пути Линь Юй краем глаза осмотрел шелк и множество редких вещей в повозке и вздохнул:
— Муж.
— А?
Тан Фэн в хорошем настроении.
— У тебя действительно хороший рот.
Тан Фэн рассмеялся, услышав это, и игриво ответил:
— Мой рот хорош не только в разговорах, но и в действиях. Ты знаешь это лучше меня.
Уши Линь Юя покраснели. Он не умел хорошо говорить и не мог переспорить Тан Фэна, поэтому просто замолчал.
К тому времени уже наступил вечер.
Тан Амо приготовил ужин, и отец Тан уже вернулся из мастерской.
— Надеюсь, у них всё в порядке... — обеспокоенно бормотал Тан Амо.
— Всё должно быть в порядке. Наш А Фэн все-таки ученый. Господин Ван не посмеет ему избить… Я думаю.
— Почему ты такой наивный! — Тан Амо яростно уставился на отца Тан. — Зачем ему самому пачкать руки?! Он может нанять каких-нибудь головорезов, и дело с концом! Думаешь, в таком случае мы сможем что-то предъявить этому по фамилии Ван?!
Предположение Тан Амо оставило отца Тан в шоке и тревоге.
— Да ну быть такого не может…
— Амо, отец! Мы вернулись!
Тан Амо первым услышал голоса Тан Фэна и Линь Юя и выскочил за ворота внутреннего двора с Мяомяо на руках, встречая их.
Тан Фэн и Линь Юй вошли, каждый нёс кучу вещей.
— Амо, попроси отца помочь, нужно вытащить вещи из повозки!
— Что это? Ух ты, выглядит недешёво! — Отец Тан заглянул в свёртки и присвистнул от удивления.
— Это дал нам домовладелец Ван, — пояснил Линь Юй.
— Домовладелец Ван сделал вам подарки? — Тан Амо в замешательстве переспросил: — Тот самый домовладелец Ван, который ограбил нас сегодня?
— Да, он самый.
После того, как все вещи были перенесены в главную комнату, Тан Фэн и Линь Юй рассказали, что произошло.
— Мало того, муж также уболтал господина Ван заказать в нашем магазине сто катти фирменных колбас, двести катти обычных с разными вкусами, сто катти острого вяленого мяса и сто катти пряного, — с гордостью похвастался Линь Юй.
— Серьезно?!
Линь Юй кивнул.
Тан Фэн, тем не менее, был немного недоволен.
— Этот старый лис очень хитрый. Он попросил меня продать ему все за полцены. Но он также пообещал, что присмотрит за нашим магазином, если в будущем возникнут какие-то проблемы.
— Мы всё равно можем зарабатывать деньги, даже продавая за полцены! Но зачем ему так много?
— Он владеет таверной в уездном городе, и его бизнес, похоже, идет не очень хорошо, поэтому он хочет воспользоваться нашими продуктами, чтобы изменить ситуацию. В общем, в ближайшие дни у нас появится ещё один крупный покупатель. Хотя денег он будет приносить в два раза меньше...
Тан Фэн по-прежнему был очень обеспокоен проблемой сниженных цен.
— Полцены – уже не дешево. Ты назначил цену за наши особые колбасы в тридцать медных монет за катти. И это только полцены! Кто их будет покупать? Только богачи смогут их себе позволить.
Теперь, когда проблема была решена, Тан Амо почувствовал облегчение и снова начал бойко болтать.
— Давайте сначала поедим, а потом поговорим, — остановил эту болтовню отец Тан.
После ужина вся семья, как обычно, сидела во дворе, наслаждаясь прохладным воздухом.
— Сегодня приходил Хэ Лаоэр, он хотел поработать в мастерской, чтобы научиться готовить вяленое мясо и колбасы. Он спросил, когда мы наймём больше людей. Я думаю, завтра уже можно объявить второй набор!
Тан Фэн кивнул.
— Господин Хуан и домовладелец Ван приедут за товаром через полмесяца. Нам нужно не только набрать работников, но и свиней купить.
— Давайте завтра же этим и займёмся! —Тан Амо воодушевленно хлопнул себя по бедру.
Доу Доу, которого держал на руках Тан Фэн, услышал звук хлопка. Он тоже поднял руку и сильно хлопнул по ноге отца. Звук вышел довольно громким.
— Ай! Малыш! Зачем ты меня бьёшь!
Тан Фэн поморщился, так как удар пришелся внутреннюю часть бедра.
Увидев выражение его лица, Доу Доу весело рассмеялся, обнажив несколько растущих зубов. Линь Юй забрал у Тан Фэна ребёнка и спросил:
— Всё нормально?
Тот сделал горькое лицо и бросил взгляд на Доу Доу, который радостно смеялся.
— Сейчас я тебе дам!
Родители Тан громко смеялись над внуком, нисколько не заботясь о несправедливо пострадавшем Тан Фэне.
Тому оставалось только радоваться, что этот маленький ублюдок не задел его «младшего брата»!
http://bllate.org/book/16055/1434563
Готово: