В итоге прозвище для ребенка так и не выбрали, но Тан Фэн и Линь Юй и не торопились. До его рождения оставалось ещё несколько месяцев, времени хватит выбрать и детское прозвище, и официальное имя.
Погода становилась всё жарче и жарче. Уже с самого утра, когда дом только освещается восходящим солнцем, всем людям внутри казалось, что они попали в баню.
Все давно переоделись в летнюю одежду. Тан Фэн и отец Тан носили рубахи с короткими рукавами, держа в руках большие веера из пальмовых листьев и энергично обмахиваясь ими. Но геры не могли позволить себе того же: они могли только надеть одежду из более легкой ткани, но всё такую же длинную.
Ночная жара была удушающей, а тело Линь Юя – очень горячим. Для него это время года казалось пыткой, поэтому по ночам Тан Фэн ставил миски с колодезной водой в четыре угла комнаты, чтобы немного охладить помещение.
— Лао У вчера жаловался, что хотел пойти искупаться в реке, но боялся, что из-за этого у него заболит голова, поэтому ему пришлось принять душ дома.
Тан Фэн улыбнулся, когда услышал это:
— Сегодня очень жарко, даже взрослым трудно выдержать, не то что детям.
Во время утренних занятий уже наступала жара, и дети невольно проваливались в дрёму.
— Я не могу спать спокойно по ночам, слишком жарко! — Отец Тан не мог не пожаловаться Тан Фэну тихим шепотом: — Твой Амо тоже плохо спит из-за этого, он чуть не столкнул меня с кровати.
— Ха-ха, вы живёте вместе столько лет, а ты до сих пор не привык?
Отец Тан вздохнул.
Внезапно Тан Фэну пришла в голову одна идея, как облегчить жару во время сна.
Плетёная циновка для кровати.
Отец Тан умеет плести корзины, если ему объяснить, как сплести циновку, он легко её сделает. Тан Фэн совсем не волновался по этому поводу.
Поскольку в данный момент делать было нечего, Тан Фэн вернулся в комнату, взял одежду, которую он носил во время работы, и небольшой топорик, и приготовился выйти.
— Куда ты собрался? Сейчас же самая жара, — удивился Тан Амо.
— Я собираюсь срезать немного бамбука.
— Хм? Хочешь сплести корзину?
Тан Амо очень любит докапываться до тех пор, пока всё не поймет.
— Нет, для другого. Я скоро вернусь.
С этими словами, ничего больше не объясняя, Тан Фэн открыл дверь и вышел под палящее солнце.
Тан Амо всё ещё был в недоумении. Он схватил новую жертву – отца Тан, который только что вышел из кухни, и продолжил расспросы.
Бамбук, используемый для изготовления циновок, должен быть ровным и достаточно выросшим – возрастом в пару лет. Только из такого сырья циновка получится прочной и будет защищать от насекомых.
Тан Фэну приглянулись несколько деревьев. Жаль, что сейчас лето, если срубить их зимой, результат был бы лучше.
Оценив размеры трех кроватей дома, Тан Фэн неспешно обошел бамбуковую рощу и срубил в общей сложности пятнадцать больших бамбуковых побегов.
— Зачем тебе столько?
Отец Тан не воспринимал занятие Тан Фэна всерьез, но бамбука во дворе было слишком много, и он невольно заинтересовался.
Тан Фэн снял одежду, принес из колодца ведро с водой, плеснул ею в лицо, смывая пот, и пояснил:
— Хочу сделать несколько циновок на кровати, чтобы уменьшить жару.
— Думаешь, это поможет? Ты шутишь! — отец Тан был очень удивлен. Хоть он и не знал, что такое циновка, но всё же понимал, что спать на бамбуке не очень приятно.
— Поэтому мне нужна твоя помощь, отец.
Того эта идея заинтересовала. Он просто не мог бездельничать, если бы не опасная жара, он бы уже давно ушел в поле.
В соответствии с длиной и шириной каждой кровати Тан Фэн и отец Тан разрезали бамбук на части, а затем с помощью ножа сняли с него полоски зеленой коры, оставив их для изготовления циновок, а саму древесину разложили на солнце во дворе сушиться. Потом её можно будет использовать как дрова.
Линь Юй хотел помочь, но все остановили его. Но он не мог просто сидеть на месте, так что Тан Фэн отправил его вскипятить воду, в то время как Тан Амо начал помогать мужчинам.
Даже если это была сидячая работа во дворе, переносить жару всё равно было трудно, приходилось делать перерывы, чтобы остыть под навесом, прежде чем продолжать.
После того, как всю зеленую кору бамбука сняли, её нужно трижды проварить в воде, а затем оставить сушиться на солнце.
— Солнце очень жаркое, думаю, кора высохнет дня за три-четыре. Тогда я покажу тебе, отец, как плести.
Отец Тан счастливо кивнул.
— Давайте поедим! — крикнул Линь Юй.
— Хорошо!
После долгой работы все были уже голодны.
В июне и июле самой частой едой на крестьянских столах являются огурцы и тыквы.
Тан Фэн терпеть не мог эти овощи, поэтому ему приходилось каждый раз довольствоваться кимчи, и Линь Юй быстро заметил это. Вспоминая, что Тан Фэн всегда говорил ему не быть разборчивым в еде, он самостоятельно наполнял тарелку своего мужа овощами. Тан Фэн изначально отказывался это есть, но ведь это дал ему Линь Юй… Если он не съест, это расстроит его фулана. Поэтому, чтобы заглушить вкус еды, которую он ненавидит больше всего, Тан Фэн поливал её соком из маринованной капусты. Неожиданно он обнаружил, что этот вкус не так уж и плох. С тех пор, пока на столе стоят блюда из огурцов или тыквы, он будет есть их только таким способом. Это побудило других тоже попробовать, и они быстро обнаружили, что это действительно вкусно!
— Глава деревни! Глава деревни!
Сразу после ужина, ещё до того, как успели убрать со стола, с улицы послышались крики: это был ребенок.
Отец Тан выглянул:
— О, это Да Ню из семьи Ван Саня! Эй, что случилось?
Когда Тан Фэн глянул в окно, он увидел, что Да Ню тянет во двор толстого мальчишку. Он так крепко его схватил, будто боялся, что тот убежит.
— Староста, я поймал Даши, он тайком прокрался к реке!
Даши – этот толстый маленький мальчик. Поскольку его отцу было за тридцать, когда родился ребенок, тот считал его своим сокровищем, поэтому его назвали Чэнь Даши.
Спустился к реке?
Это важное дело.
— Даши, ты заходил в реку?
Чэнь Даши надулся:
— Меня поймали ещё до того, как я зашел в воду.
Да Ню глянул на него с пренебрежением:
— Ты всё ещё мечтаешь залезть в воду, когда я стою на страже!
Хотя Чэнь Даши был избалован дома, когда его поймали и привели в дом к старосте, он стал робким и затих.
Когда отец Тан услышал разговор детей, он стал серьёзнее.
— Ты помнишь, что я говорил?
Чэнь Даши опустил голову и прошептал:
— Помню.
— Если помнишь, то вернись и скажи отцу, чтобы он отдал штраф Да Ню.
Чэнь Даши испуганно кивнул, а Да Ню, стоявший сбоку, улыбнулся так широко, что его глаза стало почти не видно за щеками.
После того, как они вдвоем ушли, отец Тан вздохнул:
— Я думал, что все уже запомнили запрет и успокоились, но оказывается, всё равно ещё остались люди, которые хотят залезть в реку.
— Раньше детей в нашей деревне никогда так не сдерживали. Сейчас жара, понятное дело, они не могут больше терпеть.
После того, как Тан Амо закончил мыть посуду, он тоже присоединился к разговору.
— Но именно в это время чаще всего случаются несчастные случаи. Несколько дней назад шел сильный дождь, вода в реке сильно поднялась! Если что-то случится, кто будет в этом виноват?
Тан Амо задумался об этом: жизнь людей решают небеса, но остерегаться всё равно не помешает.
Отец Тан посидел немного в тишине и наконец вздохнул.
— Кажется, мне придется ещё раз всех предупредить, чтобы никто не забыл.
— Отец прав, иначе, когда что-то случится, говорить будет уже слишком поздно.
Тан Фэн очень поддерживал подход отца Тан. Только после неоднократных предупреждений и напоминаний жители деревни поймут, что этот вопрос требует постоянного внимания, иначе, если что-то случится, всем будет плохо.
Но прежде чем отец Тан успел собрать жителей деревни, случилось кое-что ещё.
— Очевидно, что это вина твоего сына! С чего это ты говоришь, что мой сын не прав?! — сильный на вид гер кричал на высокого и худосочного.
— Как это не твой сын виноват! Мой сын ещё даже не спустился к реке! Он просто проходил мимо, а твой сын поймал его и отвел к старосте. Кто не знает, что твой Да Ню любит запугивать других детей! Он издевался над Даши моей семьи из-за того, что у него мягкий характер, он просто схватил его, не разбираясь!
Несмотря на то, каким худым и слабым выглядел второй гер, его голос был даже громче, чем у того сильного гера.
— Что происходит? Что за ссора?
— Похоже, Да Ню из семьи Ван поймал Даши семьи Чэнь у реки. Староста деревни сказал семье Ван заплатить штраф и отдать деньги Да Ню, вот Чэнь Амо и бесится!
Люди, наблюдавшие со стороны, рассказали всё, что успели разузнать, но никто не вышел вперед, чтобы разнять спорщиков.
Дело не в том, что они хотели просто понаблюдать за весельем, а в том, что рот этого Амо семьи Чэнь слишком злобный, и в деревне каждый старался избегать его. В последний раз, когда дети семьи Лю и Чэнь Даши поссорились, этот Чэнь Амо пришел к двери семьи Лю и скандалил там с утра до вечера, не отвлекаясь на еду или работу, до тех пор, пока не пошел спать ночью.
Он был очень «известен» в округе.
— Ты хочешь сказать, что Да Ню моей семьи оклеветал Даши твоей семьи? — Амо Да Ню задрожал от гнева: — Ба! Хотя Да Ню моей семьи немного озорной, он никогда не обманывает! Ба, понятно же, это твой Даши сделал что-то не так!
— Ба, ба, ба! Очевидно, это твой Да Ню издевался над Даши моей семьи! Вы хотите забрать деньги нашей семьи, ах, какая бессердечная семья!
Распалившись окончательно, Чэнь Амо накинулся на Ван Амо, и эти двое сцепились в драке.
Когда примчался отец Тан, их лица уже были раскрашены синим и фиолетовым.
— Ладно, ладно, какие молодцы!
Рев старосты Тан заставил двоих геров, которые изначально были похожи на бойцовых петухов, в унисон вздрогнуть.
Хотя с отцом Тан обычно легко разговаривать, когда он злится, он становится очень устрашающим.
— Ты недоволен тем, что Да Ню поймал Даши, и ты говоришь, что он его оклеветал?
Амо Даши затрясся, не зная, кивнуть или нет.
— Но когда я спросил Даши, он сам признался, что ходил к реке. Как ты это объяснишь? Я тоже заставил его?!
— Нет, нет!
Отец Тан проигнорировал его и повернулся к Амо Да Ню.
— Говори, кто из вас первым начал драку?
Амо Да Ню покосился на Амо Даши:
— Староста…
— Сегодня вечером ждите меня в зале предков!
____________
Автору есть что сказать:
Маленький театр:
Отец Тан: Если этот Лао Тан не показывает свою силу, вы считаете меня фальшивым старостой деревни!
____________
Не забывайте ставить "спасибо" главам и лайки самой новелле, сделайте переводчику приятно!
Спасибо~ (ノ◕ヮ◕)ノ*:・゚✧
http://bllate.org/book/16055/1434484
Готово: