× Архив проектов, новые способы пополнения и подписки для переводчиков

Готовый перевод Otherworldly Adventure with My Arch-Nemesis [Kingdom Building] / Приключение в другом мире с заклятым врагом [Развитие территории]: Глава 18

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 18

Ся Сифэн, не теряя времени, выпрыгнул в окно, чтобы не столкнуться с Лайо. Когда он сообщил в чате, что благополучно выбрался и в сопровождении воина-полурослика мчится в Город Зелёных Песков, Цинь Лан отправился к всё ещё спорившим Лайо и Перрилле.

— Лан! Рассуди нас! — крикнул Лайо, едва его увидев.

Цинь Лан подошёл и, под недоумённым взглядом Лайо, ударил его рукоятью кинжала по лбу.

Лайо рухнул на пол.

— Наложи «молчание», — сказал Цинь Лан.

Перрилла моргнул. Хоть он и не понял, что происходит, но, доверяя Цинь Лану, выполнил его просьбу.

Накладывание негативного эффекта считалось атакой, и Лайо тут же начал приходить в себя. В тот же миг Цинь Лан сунул ему в рот склянку с усыпляющим зельем.

Лайо, едва очнувшись, рефлекторно втянул воздух. Он непонимающе посмотрел на Цинь Лана, который поил его «водой», и, глотнув, проглотил зелье.

— Что это? — с любопытством спросил Перрилла.

— Усыпляющее зелье, — ответил Цинь Лан. — Ся Сифэн пошёл к господину Суру. Пусть Лайо поспит немного, чтобы не мешал.

Перрилла: «…»

Лайо: «…»

— Вы… вам обязательно было так поступать? — пробормотал Лайо.

Сказав это, он, совершенно не ожидавший подвоха, уснул.

Перрилла долго не мог вымолвить ни слова.

— Это идея Ся Сифэна, — сказал Цинь Лан, перетаскивая Лайо на диван. — Меня не вини.

Перрилла прикрыл рот рукой, едва сдерживая смех.

— Не слишком ли это жестоко?

— Вини Ся Сифэна, — повторил Цинь Лан.

Перрилла убрал руку и, откинувшись на спинку стула, тихо сказал:

— Я знаю, Лайо очень добрый…

— Ты считаешь, что осторожность Ся Сифэна — это проявление недоброты? — спросил Цинь Лан.

— Нет, я не это имел в виду, — тут же замотал головой Перрилла.

— Значит, наши разногласия с Лайо в этом вопросе не имеют отношения к доброте. Он просто глуп.

— …Неужели?

Цинь Лан взглянул на чат. Ся Сифэн настрочил длинное сообщение с просьбой передать его Перрилле.

Цинь Лан начал зачитывать:

— «Если бы он был по-настоящему добр, он бы в первую очередь подумал о Лане. Её чуть не убили, и кто убийца — неизвестно. Да, в караване может быть его друг, но какое отношение его хороший друг имеет к Лане? Лана хоть и мала, но уже достаточно взрослая, чтобы путешествовать. Когда она успокоится, она сможет всё рассказать. До этого момента мы можем ей помочь. А пока единственное, что мы можем сделать, — это защищать её и никому не рассказывать о ней».

— Девочку зовут Лана? Она уже может говорить? — спросил Перрилла. — И ещё, Цинь Лан, ты ведь пересказываешь слова Фэна? Слышать от тебя такую длинную речь немного жутко.

Лайо сел на диване, скрестив ноги, и, глядя на Цинь Лана, принялся кивать. Он подавил свою силу, но не выносливость. Его тело было почти легендарного уровня. Глоток слабого усыпляющего зелья мог вырубить его лишь на несколько секунд. Но наложенное Перриллой заклинание молчания всё ещё действовало, и он мог лишь выражать свой протест взглядом.

— Я и не хочу пересказывать. Будешь слушать дальше? — спросил Цинь Лан.

— Буду, продолжай, — не удержавшись от смеха, ответил Перрилла.

Лайо хотел было что-то сказать, но Перрилла, не глядя на его жесты, не спешил снимать заклинание. Ему оставалось лишь понуро опустить голову, его глаза намокли, словно у побитого щенка.

Цинь Лан вздохнул и, уставившись в системную панель, продолжил «читать»:

— «Кроме Ланы, Лайо не подумал и о Городе Зелёных Песков. Как он сам и сказал, маленькая дварфийка с мощным защитным амулетом могла быть только из каравана. А раз на караван напали рядом с городом, то это нападение, скорее всего, направлено против самого города…»

Лайо замахал руками, отчаянно жестикулируя.

Цинь Лан бросил на него взгляд и продолжил:

— «Лайо наверняка скажет, что правитель очень силён. И в этом его главная глупость. Он не думает, потому что уверен в своей силе и силе Перриллы. Даже если возникнут небольшие проблемы, они смогут защитить Лану. А даже если они столкнутся с сильным врагом, правитель ведь не покидал город, кто посмеет ему перечить?»

Лайо, сложив руки на коленях, энергично закивал.

— «Но он не учёл одного, — продолжал Цинь Лан. — Если враг действительно хорошо подготовился и собирается посеять хаос в Городе Зелёных Песков, неужели он не знает, что правитель в городе?»

Лайо замер.

На лице Перриллы отразился испуг.

— Н-не может быть… Правитель так силён, как можно…

— Разве на Город Зелёных Песков никогда не нападали и не строили против него козни? — спросил Цинь Лан.

Перрилла молчал. Конечно, это было не так. Напротив, город, расположенный в Пустошах, где зародился Свободный Альянс, не подчинявшийся ни Империи эльфов, ни Империи людей, был для многих костью в горле.

— Правитель силён, — подытожил Цинь Лан. — Напасть на него в открытую нелегко. Поэтому вам, как младшему поколению, следует быть более осторожными. Думать наперёд не помешает.

— Я-то как раз много думаю, это он безмозглый, — поднял руки Перрилла. — Лан, ты не хочешь пить? Я принесу тебе воды.

Сегодня Цинь Лан, чтобы вразумить их, наговорил столько, сколько обычно не говорил и за несколько дней. Перрилла был тронут.

Лайо, скрестив ноги, обхватил их руками и сжался в комок, ещё больше походя на удручённого щенка. Очевидно, он был не таким уж и глупым и уже всё понял.

Перрилла снял с него заклинание, но Лайо молчал.

— Ся Сифэн оставил большую кастрюлю сливочного супа, — сказал Цинь Лан. — Я не наелся, хотите ещё?

— Да! — тут же отозвался Перрилла.

— …Да, — жалобно пробормотал Лайо.

Что ж, проблема решена. В следующий раз убеждать кого-то он предоставит Ся Сифэну. У него это получается гораздо лучше.

***

Ся Сифэн мчался на коне, его растрёпанные волосы напоминали воронье гнездо. Тряска мешала печатать, и его чуть не стошнило. Если бы не встроенный в панель персонажа навык верховой езды, он бы давно свалился.

К счастью, у городских ворот можно было сменить коня на комфортабельный магомобиль.

— Это не караван дварфов? — спросил полурослик-охранник, указывая на ворота.

Ся Сифэн взглянул и сказал:

— Поедем через другие.

Охранник, решив, что тот просто не любит толпу, не стал расспрашивать.

Они сделали небольшой крюк и подъехали к боковым воротам. По совпадению, Даймон снова был там по делам и смог их подвезти.

— Как так получается, что мы постоянно встречаемся? — пошутил Ся Сифэн. — Ты совсем бездельничаешь?

— Я каждый раз, когда мы встречаемся, работаю, между прочим, — со смехом ответил Даймон. — А вот ты, вместо того чтобы обустраивать свой домен, что в городе забыл? Если нужны припасы, скажи, я пришлю кого-нибудь.

— У меня важное дело к господину Суру, — сказал Ся Сифэн. — Он в замке?

Даймон тут же посерьёзнел.

— Очень важное? Что… нет, не говори мне, доложи сразу правителю. Господин Сур вчера утром неожиданно сказал, что уходит в медитацию. Обычно это длится не меньше месяца. Сейчас его не увидеть.

— Вчера утром? — переспросил Ся Сифэн.

— Да, — кивнул Даймон.

— Всё пропало, — вздохнул Ся Сифэн. — Теперь я окончательно уверен, что это большой заговор.

— Какой заговор? — напрягся Даймон. — Дядя ведь в городе!

— Тот, кто затеял большой заговор, наверняка знает, что правитель в городе, — ответил Ся Сифэн.

Даймон стал ещё серьёзнее.

— И то верно. Я поеду быстрее.

Полурослик-охранник тоже забеспокоился.

— Что-то серьёзное? Опасно? Неужели на Город Зелёных Песков собираются напасть? Последний раз на нас нападали не монстры, а люди, лет десять назад. Может, стоит всех предупредить?

— Не торопись, — сказал Ся Сифэн. — Они наверняка будут действовать тайно, не станут нападать сразу. К тому же, пока здесь Перрилла и Лайо, напасть на нас будет не так-то просто.

— Да, с Перриллой и Лайо мы в безопасности, — хлопнул себя по груди охранник. — Лайо, конечно, глуповат, но ведь есть ещё Перрилла.

Ся Сифэн тут же переслал это сообщение Цинь Лану.

«Видишь, не я один считаю Лайо глупым. Это общеизвестный “секрет” всей Долины Подсолнухов!»

Цинь Лан, только что поевший супа, передал слова Ся Сифэна Лайо, а затем пересказал Ся Сифэну его реакцию.

Ся Сифэн чуть не рассмеялся. Настроение немного улучшилось.

Заговор, о котором известно, — уже не заговор. Всё будет хорошо.

***

Амужо, увидев неожиданно появившегося Ся Сифэна, тут же отвёл его в тайную комнату, защищённую множеством божественных барьеров. Он развернул свою сферу, создав двойную защиту, и только потом заговорил:

— Говори, юный пророк. Большие неприятности?

— Правитель, откуда вы знаете? — удивился Ся Сифэн.

— Можешь звать меня господин Амужо, не стоит так официально. Если бы не было ничего серьёзного, ты бы не примчался искать Сура. Особенно когда он в медитации.

Он потёр переносицу.

— Раз ты предвидел опасность, когда Сур в медитации, значит, дело и вправду дрянь.

Судьба всё-таки настигла Сура. К счастью, они вовремя нашли нового пророка.

У Ся Сифэна было много вопросов, но сейчас было не время для них. Он рассказал Амужо о спасении маленькой дварфийки.

— Хотя Лана говорила бессвязно, мы с Цинь Ланом уже сталкивались с подобными тенями, — сказал Ся Сифэн.

Посовещавшись с Цинь Ланом, он решил раскрыть Амужо часть «предсказаний». Раз уж появились осквернённые монстры, а до Конца Света оставалось совсем немного, медлить было нельзя.

— Господин Амужо, вы слышали о Внешних богах? — спросил Ся Сифэн.

Амужо замер, затем прижал руку ко лбу и протяжно вздохнул.

— Нет. Но одно название уже сулит большие неприятности. Что, снова божественная война? Снова Конец Света? Мир опять на грани гибели?

— …Вы и это угадали? — удивился Ся Сифэн.

— А что ещё предсказывают пророки? — усмехнулся Амужо. — Обычные предсказания не требуют их вмешательства.

— И то верно, — кивнул Ся Сифэн.

Не зря он — старший Защитник Пути! Какой богатый опыт!

http://bllate.org/book/15881/1584843

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода