× Уважаемые читатели, включили кассу в разделе пополнения, Betakassa (рубли). Теперь доступно пополнение с карты. Просим заметить, что были указаны неверные проценты комиссии, специфика сайта не позволяет присоединить кассу с небольшой комиссией.

Готовый перевод Transmigrated into a Book as a Fortunate Male Wife / Удача на кончиках пальцев: Глава 31

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 31. Раз уж ты говоришь, что я довёл тебя до сотрясения мозга, я исполню твоё желание

Вэй Цзыхан намеревался лично навестить Вэй Линя в больнице. Хо Чэнъи порывался поехать следом, но юноша не позволил. В итоге, на всякий случай, Чэнъи всё же отправил с ним двоих телохранителей.

Тан Мин сообщил адрес больницы и номер палаты, и Цзыхан в сопровождении охраны направился к цели.

Он не стал утруждать себя стуком и просто толкнул дверь. Вэй Линь, облачённый в больничную пижаму, с внушительным слоем бинтов на голове, выглядел подозрительно бодрым. Он полулежал на кровати, самозабвенно сражаясь в мобильной игре.

— Обходи его, обходи! Слева! Быстрее, мне нужен пентакилл!

Цзыхан не проронил ни слова. Скрестив руки на груди, он замер у изножья кровати, гадая, сколько времени потребуется этому «тяжелобольному», чтобы заметить посторонних.

Больной обнаружил гостей, лишь когда потянулся за стаканом воды. От неожиданности он едва не выронил телефон.

— Вэй Цзыхан?! Ты когда вошёл? Стучать не учили? — Вэй Линь быстро вернул себе спесивый тон. — Если пришёл извиняться, то даже не надейся — твоё раскаяние мне не сдалось!

Цзыхан насмешливо приподнял бровь.

— Вот как? И что же, по-твоему, могло бы сойти за искреннее раскаяние?

— Опустишься передо мной на колени и признаешь вину, а я ещё подумаю, прощать тебя или нет.

Цзыхан лишь покачал головой — логика оппонента была поистине за гранью понимания. Он велел телохранителям выйти в коридор и никого не впускать, после чего снова повернулся к кузену.

— На колени? Перед тобой? Ты вообще кто такой, чтобы я перед тобой унижался?

— Цзыхан, не наглей! — Вэй Линь вскинулся. — В прошлый раз я просто проявил неосторожность. Сегодня ты отсюда живым не выйдешь!

Он прекрасно знал, что в открытом бою ему не совладать с Вэй Цзыханом, поэтому, пока говорил, незаметно нащупал на тумбочке нож для фруктов и спрятал его за спиной. Ненависть в его сердце требовала расплаты.

Цзыхан, сохраняя внешнее спокойствие, быстро осмотрел палату. Убедившись, что камер видеонаблюдения здесь нет, он подошёл к окну и плотно задернул шторы.

— Послушай, почему ты вечно лезешь ко мне? — мягко, почти с сочувствием спросил он, приближаясь к кровати. — Мы ведь одной крови. Зачем ты раз за разом помогаешь чужакам? Это меня очень расстраивает.

Видя, как Вэй Цзыхан задергивает шторы, Вэй Линь невольно занервничал. Одной рукой он до боли сжал рукоять ножа, а другой попытался тайком вытащить телефон, чтобы позвать на помощь.

В этот момент пышный сциндапсус на тумбочке словно ожил. Его стебли внезапно удлинились и, подобно гибким щупальцам, обвили руку Вэй Линя, вырвав у него смартфон.

— А-а-а-а!!! — больной истошно закричал, вжимаясь в подушки. — Она... она шевелится! Это растение забрало мой телефон!

— Не только сциндапсус умеет двигаться, — невозмутимо заметил Цзыхан. — Смотри, пахира тоже не прочь поразмяться.

Вэй Линь в ужасе обернулся. Ствол декоративной пахиры, стоявшей у кровати, стремительно вытянулся и, словно кольца удава, обвил его тело, намертво пригвождая к постели.

Убедившись, что противник обездвижен, юноша подошёл вплотную.

— Знаешь, я терпеть не могу лишние хлопоты и никогда не лезу в драку первым. Но ты... ты просто не оставляешь мне выбора. Как думаешь, что мне с тобой сделать?

— Ты не человек! Ты монстр! Оборотень! — захлебывался криком пленник. — Только тронь меня, и мои родители тебя уничтожат!

— В таком положении, а всё ещё кидаешься угрозами... — Цзыхан вздохнул. — Я пришёл предупредить: если ты ещё хоть раз встанешь у меня на пути, я скормлю тебя настоящему питону. Хочешь проверить, шучу я или нет?

Закончив, юноша почувствовал резкий, неприятный запах. Взглянув вниз, он увидел лужу, растекающуюся по полу. Вэй Линь просто-напросто обмочился от ужаса. Брезгливо поморщившись, Цзыхан заставил растение отпустить жертву. Пахира резко отшвырнула Вэй Линя на кровать; тот неудачно приложился головой о спинку, раздался глухой «бум», и он тут же обмяк, теряя сознание.

Когда друзья Вэй Линя вернулись с обеда, они застали его в беспамятстве и тут же подняли на ноги врачей и родню.

Едва Вэй Цзыхан покинул здание, Тан Мин тут же удалил все записи с камер видеонаблюдения за время его визита.

Очнувшись, Вэй Линь начал нести несусветную чушь: кричал, что Цзыхан — монстр, а комнатные растения превращаются в змей и пытаются его съесть. Однако проверка камер показала, что в палату никто не заходил. После тщательного обследования врачи пришли к выводу, что при ударе головой пациент получил лёгкое сотрясение мозга, на фоне которого и возникли галлюцинации.

***

Резиденция Хо

Наказав обидчика, Вэй Цзыхан с чувством выполненного долга вернулся домой.

Было уже поздно, рабочие давно разошлись, и огромная вилла погрузилась в тишину. Заметив свет в одном из окон на третьем этаже, Цзыхан направился туда.

В просторном зале, до отказа забитом тренажёрами, Хо Чэнъи в одиночестве занимался со штангой, выполняя глубокие приседания. Цзыхан замер в дверях, молча считая повторения. Тот сделал больше сотни.

Когда Хо Чэнъи наконец закончил и опустил снаряд, юноша не выдержал:

— Ты только начал восстанавливаться, к чему такие нагрузки? Не боишься перенапряжения?

Хо Чэнъи вытер пот полотенцем и весело подмигнул:

— Чего мне бояться, когда рядом такой эксперт, как мой «хомяк-оборотень»?

Чэнъи чувствовал себя превосходно. Весь день, проведённый в инвалидном кресле ради конспирации, изрядно его вымотал. Раньше, когда ноги не слушались, это было привычно, но теперь сидеть на месте целый день казалось пыткой. Но ради того, чтобы выследить вдохновителя покушения, ему приходилось терпеть.

— Хомяк-оборотень?! — Цзыхан едва не задохнулся от возмущения. — Что за бред ты несёшь? Я же сказал, что я небожитель! И вообще, разве ты не знаешь, что после образования КНР животным запрещено превращаться в оборотней?!

— Ну не знаю, — усмехнулся Хо. — Твои волосы на ощупь такие же мягкие, как шёрстка хомяка, а когда ты ешь, твои щёки так забавно раздуваются. Точно хомяк.

Цзыхан только хлопнул себя по лбу и поспешил уйти. Он и не подозревал, что у грозного президента Хо такое странное воображение.

Приняв душ, он вернулся в свою спальню и замер: Хо Чэнъи уже преспокойно лежал в его постели.

— Эй, это моя комната! — юноша упёр руки в бока, всем своим видом выражая протест.

«Хо Чэнъи решил захватить мою территорию?» — заподозрил он.

— Ты забыл? — невозмутимо отозвался Хо, не отрываясь от книги. — Во всей вилле пока готова только одна кровать.

Цзыхан осекся. Действительно, когда они спроваживали врачей и слуг, Хо Чэнъи использовал именно этот довод. Видимо, лишней мебели в доме и впрямь не нашлось.

— Тогда... тогда иди спи на диван внизу! — вспомнил он. — Он там вполне приличный.

— У нас на весь дом только одно одеяло, второе ещё не купили. Ты хочешь, чтобы я замёрз насмерть? — Чэнъи перевернул страницу. — Это ведь самое настоящее покушение на законного супруга, понимаешь?

Цзыхан открыл было рот, чтобы возразить, но так и не нашелся с ответом. В бессильной ярости он ткнул в сторону Хо пальцем, а затем уложил посередине кровати огромного плюшевого медведя.

— Чтобы никакой «пересечёнки»! — строго предупредил он и улегся на своей стороне.

Проснувшись на следующее утро, он обнаружил, что каким-то непостижимым образом оказался в объятиях Хо Чэнъи.

Юноша резко сел.

«Это галлюцинация! — твердил он себе. — Тот, кто так уютно примостился в объятиях Хо Чэнъи, просто не мог быть мной! Определённо не я!»

Заметив, что собеседник тоже проснулся, Цзыхан вспыхнул от негодования и смущения:

— Я же предупреждал! Какого чёрта ты нарушил границу?!

— Ты сам всю ночь жаловался на холод и пытался ко мне прижаться, — Хо Чэнъи выглядел воплощением невинности. — Что я мог сделать?

— Мог бы и оттолкнуть!

— Я больной человек, только начал восстанавливаться. Боялся перенапрячься, — парировал Хо.

В этот момент на лице Вэй Цзыхана играла вежливая улыбка, но в душе он вовсю поносил наглого супруга. У этого человека на каждый аргумент был готов железный ответ.

Утро началось с визита Тан Мина. Теперь, когда они переехали, можно было не опасаться лишних глаз.

Возникла другая проблема: бытовая. Доверять слугам, присланным госпожой Хо, они не могли — те наверняка были «глазами и ушами» семьи. Своих людей нанять ещё не успели, так что готовить завтрак было некому.

В прежней жизни, в мире постапокалипсиса, за готовку отвечала его маленькая помощница, Сяо Ай. Даже из самой простой травы она могла сотворить нечто, по вкусу не уступающее мясу.

Цзыхан заглянул в кухню, проверил холодильник и обнаружил там лишь пустые полки.

Поняв, что даже Тан Мин вряд ли силён в кулинарии, он решил, что придётся завтракать в городе. Поиск повара стал приоритетной задачей. Всё остальное могло подождать, но хороший повар был жизненно необходим.

***

Яньцзинский университет

После завтрака Вэй Цзыхан вместе с Тан Мином отправился в университет. Хо Чэнъи сослался на дела и остался дома.

В кабинете ректора юноша выложил на стол все собранные материалы о подмене личности. Глава университета медленно просматривал страницу за страницей, и лицо его становилось всё мрачнее.

Выяснилось, что студент по имени Цянь Хао незадолго до экзаменов сменил имя на Ли Цзыхан, сославшись на развод родителей и желание взять фамилию матери. А едва получив уведомление о зачислении, снова вернул прежнее имя, якобы из-за примирения родителей.

Но самое вопиющее было в другом: успеваемость Цянь Хао всегда была ниже среднего, в то время как Ли Цзыхан окончил среднюю школу лучшим в уезде и всегда показывал блестящие результаты.

Возникал закономерный вопрос: как посредственность смогла занять место лучшего ученика?

Глава университета потёр виски.

— Вы утверждаете, что вы и есть тот самый Ли Цзыхан, чьё место занял Цянь Хао? Но почему вы пришли только сейчас? Семестр идёт уже два месяца.

— Сразу после экзаменов приёмные родители обманом отправили меня на угольные шахты, — ровным голосом начал Цзыхан. — Позже меня нашли настоящие родители и сменили мне фамилию. Я пытался восстановиться через профессора математики, но его оклеветали и уволили, едва он начал задавать вопросы...

Юноша спокойно излагал историю страданий прежнего владельца тела. Раз уж он занял это место в мире, он добьётся справедливости.

— Дело серьезное, — произнёс ректор. — Мне нужно время, чтобы всё проверить.

— Сколько?

Тот взял паузу и попросил неделю. Но Цзыхан не собирался ждать так долго. Время работало против него.

— Три дня. Надеюсь, в течение трёх дней школа даст мне удовлетворительный ответ.

Он не стал добавлять, что иначе пойдёт к журналистам, но ректор, поймав его взгляд, и так всё понял.

Обменявшись контактами, Вэй Цзыхан отправился домой. Дел предстояло немало.

Нужно было закупить продукты, чтобы заполнить холодильник; спрятать пару пачек снеков так, чтобы Хо Чэнъи не заметил; полить огород и покормить рыбу в пруду, а также заглянуть в оранжерею на крыше, чтобы проконтролировать ход работ.

http://bllate.org/book/15859/1439618

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода