Глава 4. Раз он такой красавчик, то не должен быть плохим человеком
— Молодой господин Вэй, вы действительно намерены его спасать? — с явной тревогой в голосе спросил Мастер Ли. — Как бы нам не нажить лишних проблем.
Вэй Цзыхан, удерживая раненого за плечи, лишь небрежно бросил:
— Разве может человек с таким лицом оказаться злодеем? Он слишком красив для этого. Давай, подсоби мне, нужно перенести его в машину.
Водитель лишь тяжело вздохнул. Его поразило то, с какой лёгкостью молодой господин судит о людях, полагаясь лишь на внешность. Впрочем, спорить он не решился: в конце концов, его дело — крутить баранку и выполнять поручения, а не давать советы.
— На заднем сиденье всё завалено продуктами, — заметил Мастер Ли, оглядывая забитый салон. — Куда же мы его пристроим?
— Положим в ноги. Салон достаточно просторный, он как раз поместится на полу.
Пока они устраивали незнакомца, юноша незаметно проверил его пульс. Опасения водителя были напрасны: жизни раненого угрожала лишь обильная потеря крови, серьёзных повреждений внутренних органов не наблюдалось. Он велел Мастеру Ли найти ближайший отель, чтобы оставить там своего «пациента», а сам невольно заёрзал — мысли о домашнем обеде от Матушки Ван не давали покоя.
Вэй Цзыхан уже собирался отправить водителя на стойку регистрации, но тот вовремя пояснил, что этот отель принадлежит клану Хо. Для членов семьи здесь всегда держали пустующие люксы, так что регистрация и лишние формальности не потребовались.
Они без задержек поднялись на верхний этаж. Стоило Мастеру Ли упомянуть имя Хо Чэнъи, как менеджер, не задавая лишних вопросов, лично открыл перед ними двери номера. Профессионализм персонала впечатлял: ни косых взглядов, ни праздного любопытства.
— Сходи на ресепшн, узнай, есть ли у них аптечка, — распорядился Цзыхан, когда они опустили раненого на мягкий ковёр в гостиной. — Нужно перевязать его, прежде чем мы уедем.
— Аптечка есть в каждой машине нашего парка, — отозвался водитель. — Я сейчас же принесу её.
— Что же ты раньше молчал?
— Вылетело из головы, — виновато буркнул Мастер Ли и поспешил к лифту.
Пока водитель отсутствовал, юноша решил прояснить личность своего подопечного. Он быстро обыскал карманы незнакомца в поисках бумажника или документов, но нашёл лишь связку ключей с прикреплённой к ней флешкой. Похоже, незнакомец либо изначально вышел налегке, либо потерял вещи в ходе какой-то стычки.
«Ладно, очнётся — сам расскажет»
Цзыхан решил не гадать попусту. Вскоре вернулся Мастер Ли с набором медикаментов. Аптечка оказалась укомплектована по высшему разряду, а многолетний опыт выживания в условиях апокалипсиса сделал из парня отличного полевого хирурга. С обработкой ран он управился в считанные минуты. Чтобы исключить риск заражения и ускорить выздоровление, Цзыхан, закончив с бинтами, незаметно направил в повреждённые ткани поток своей энергии очищения.
Незнакомец, истощённый потерей крови, так и не пришёл в сознание до самого их ухода. Покидая номер, юноша строго наказал менеджеру этажа: как только гость придёт в себя, тот обязан возместить стоимость номера и медицинских услуг, переведя деньги на его карту.
Его меркантильность имела под собой веские основания. Согласно оригинальному сюжету, Хо Чэнъи суждено было погибнуть через несколько месяцев. Если это случится, их брачный контракт аннулируется, и Цзыхан останется ни с чем.
Следовательно, если он хотел обеспечить себе безбедное будущее, ему нужно было как минимум продлить жизнь своего фиктивного мужа на год. Карта, которую выдал ему Хо, сейчас пополнилась на сто тысяч юаней, но парень прекрасно понимал, с какой скоростью он умеет тратить.
Просить деньги у Хо Чэнъи во второй раз ему не хотелось. Он привык полагаться на себя и делать запасы: сначала это была еда, теперь — финансы. Только имея солидный капитал, он сможет гарантировать себе ту свободную и беззаботную жизнь, о которой мечтал.
Когда они спускались к парковке, Цзыхану на мгновение показалось, что чей-то пристальный взгляд сверлит ему спину. Он резко обернулся, внимательно осмотрел холл, но не заметил ничего подозрительного.
«Наверное, это от голода галлюцинации начались»
Подумав так, он поторопил водителя. По дороге он успел позвонить Матушке Ван, и к его возвращению стол уже ломился от яств. Юноша, не теряя времени на церемонии, принялся за еду — в этом мире не было ничего важнее сытого желудка.
Он и не подозревал, что в тот самый момент, когда они увозили раненого, мимо того злополучного переулка проезжал Вэй Цзюньцзе. По какой-то необъяснимой причине Цзюньцзе затормозил и долго всматривался в пустую подворотню. На душе у него было неспокойно: его не покидало странное чувство, будто он только что упустил что-то невероятно важное, какую-то редкую возможность, предназначенную самой судьбой.
***
После обеда Матушка Ван сообщила, что вечером вся семья соберётся за столом, и поинтересовалась предпочтениями Цзыхана. Тот, не долго думая, выдал внушительный список любимых блюд, который экономка с улыбкой занесла в блокнот.
Члены клана Хо были людьми занятыми, но ужин считался священным временем — если не случалось ничего экстраординарного, все обязаны были возвращаться домой.
Цзыхан попросил слуг помочь донести его утренние покупки в спальню. Тщательно спрятав запасы снеков по тайникам, он спустился в гостиную и уютно устроился перед телевизором.
Однако насладиться просмотром ему не дали. За спиной раздался чей-то насмешливый, пропитанный нескрываемой неприязнью голос:
— Так это ты и есть тот самый «муж-супруг», которого привезли для отвода беды от старшего брата?
http://bllate.org/book/15859/1432173
Готово: