× Уважаемые читатели, включили кассу в разделе пополнения, Betakassa (рубли). Теперь доступно пополнение с карты. Просим заметить, что были указаны неверные проценты комиссии, специфика сайта не позволяет присоединить кассу с небольшой комиссией.

Готовый перевод A Genius Writer in a Western Fantasy World / Я стал гением слова в мире западного фэнтези: Глава 30

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Глава 30

Яркое солнце стояло в зените, заливая светом величественное здание в готическом стиле. С острых шпилей башен к фонтану слетело несколько белых голубей; опустившись на каменный край чаши, птицы принялись неспешно чистить перья.

В круглом зале разносилось чистое и нежное пение церковного хора. Мелодия, летящая под сводами, была столь прекрасна, что случайные прохожие невольно замедляли шаг, прислушиваясь.

— Слава богам, сегодня снова мирный и счастливый день.

— И всё благодаря рыцарям из Бюро по расследованию ереси! Только они защищают нас от этой напасти.

— Эти проклятые еретики... Ну точно тараканы на кухне! Сколько ни трави — всё равно лезут.

— Представь, как чудесен стал бы наш мир, если бы в одночасье все они просто исчезли!

Пока люди переговаривались, у парадного входа остановилась бело-золотая карета. Дверца распахнулась, и из экипажа вышел рыцарь в белом плаще. Он явно куда-то спешил и почти бегом скрылся за дверями Бюро.

Как только его фигура растаяла в тени коридоров, прохожие зашептались с новой силой:

— Это уже седьмая карета, ты видел?

— Что там происходит?

— Неужели завели какое-то громкое дело?

Когда Картер вошёл в зал заседаний, там уже собралось больше десяти человек. Прокурор Энтони, восседавший во главе стола, кивнул вошедшему капитану.

— Присаживайся, Картер. Только тебя и ждали.

Картер виновато склонил голову:

— Прошу прощения. Тот еретик, которого мы взяли утром, оказался на редкость упрямым. Потребовалось время, чтобы развязать ему язык.

— Капитан Картер, как и всегда, сама исполнительность, — раздался чей-то желчный голос.

Это был Джил, начальник отдела уголовных расследований. Сферы деятельности их ведомств часто пересекались, порождая нездоровую конкуренцию, так что отношения между ним и Картером всегда были натянутыми.

Картер бросил на него холодный взгляд:

— Уж лучше быть исполнительным, чем прогуливать службу через день. Джил, тебе стоит выписать премию своему заместителю — парень работает за двоих.

— Довольно! Обоим замолчать! — Энтони помрачнел. — Я собрал вас здесь не для того, чтобы слушать ваши перепалки. У нас на повестке серьёзное дело.

«Серьёзное дело?»

Картер мгновенно подобрался, его мышцы непроизвольно напряглись.

— Что произошло?

Прокурор Энтони выглядел хмурым.

— В последнее время еретики ведут себя слишком беспокойно. Наши информаторы перехватили важные сведения. Взгляните на это и скажите, что вы думаете.

Он сделал знак секретарю, и тот начал раздавать присутствующим оттиски рукописи.

Картер опустил глаза на текст.

«Борец с Солнцем»

Название звучало вызывающе дерзко. Лицо рыцаря потемнело; в мыслях он уже четвертовал безвестного богохульника, посмевшего написать подобное.

Больше тысячи лет назад мир пребывал во власти тьмы и невежества. Повсюду рыскали демоны, диковинные злобные твари порабощали человечество, и редкий ребёнок доживал до совершеннолетия. То были темнейшие времена для людей!

Именно Бог Солнца принёс в этот мир свет. Он очистил землю от скверны и создал для человечества новый мир — полный счастья, радости и свободы.

«Я защищу этот покой, — Картер когда-то поднял меч перед алтарём и поклялся богу. — Мой клинок всегда будет направлен в сердце зла, а сам я отдам жизнь за мир, завоёванный такой дорогой ценой»

Сдерживая праведный гнев, капитан принялся за чтение. Но уже через несколько строк на его лице отразилось крайнее недоумение.

«Это что... роман?»

Главным героем истории был Адонис — древний золотой дракон. Он прикинулся бездарным магом-самоучкой и затесался в отряд охотников на драконов. Самое нелепее заключалось в том, что целью отряда был он сам.

Сюжет описывал нынешние приключения: из-за того, что маскировка ящера оказалась безупречной, товарищи считали его обузой и бесполезным балластом. Ночью на лагерь напала стая магических волков, однако дракон, предусмотрительно зарывший рядом со своей палаткой защитную ведьмину бутыль, проспал всю битву в полном спокойствии.

На рассвете израненные и тяжело дышащие охотники, едва живые после ночного кошмара, вспомнили о пропавшем товарище. Они уже решили, что несчастного «мага» сожрали монстры, как вдруг из леса показался Адонис, тащивший на плече тушу вожака волчьей стаи.

На нём не было ни царапины, одежда сияла чистотой. Увидев соратников, скорчившихся в грязи и крови, герой мягко улыбнулся:

— Доброе утро! Представляете, как мне повезло? Вышел на утреннюю прогулку и наткнулся на волка, который упал в обморок прямо передо мной. Теперь у нас есть провизия на весь день... А вы чего такие грязные? Может, сначала примите ванну?

Охотники остолбенели, глядя на него так, словно увидели выходца с того света.

Картер застыл. Дочитав до этого момента, он ощутил нечто странное.

«Адонис...»

Имя казалось ему смутно знакомым и в то же время бесконечно далёким, словно оно отозвалось резонансом в самой глубине его души. Он не мог подобрать слов, чтобы описать это чувство.

«Я обязан ненавидеть этого хитрого, коварного и подлого змея, — убеждал рыцарь себя. — Ведь это магический дракон — самое опасное создание в мире! В древности они стирали с лица земли целые города, это враги, которых нужно истреблять без жалости!»

Но почему-то... почему-то ему было чертовски приятно следить за тем, как этот дракон водит всех за нос.

Голос прокурора прервал внутреннюю борьбу капитана:

— Картер, твоё мнение.

— Что? — Картер не сразу пришёл в себя. — А... Похоже, это обычная книжонка. Очередная фантазия какого-то еретика, помешанного на величии драконов. Бред, не имеющий никакой ценности.

— Имя «Король Ореховой Скорлупы» мне раньше не встречалось, — продолжил он, уже прикидывая, как выследить автора. — Он писал что-то подобное раньше?

Честно говоря, Картер не понимал, зачем собирать здесь офицеров среднего звена из-за такого пустяка. Достаточно было отдать приказ подчинённым. Но раз заседание вёл сам господин Энтони и называл дело «большим», значит, личность этого Короля Ореховой Скорлупы не так проста.

Энтони обвёл взглядом присутствующих и выслушал мнения остальных. Все они вторили Картеру, а некоторые тоже заподозрили, что автор — фигура значимая.

— Личность автора действительно заслуживает внимания, — подтвердил прокурор и внезапно сбросил на них информационную бомбу: — У меня есть подозрения, что за этим псевдонимом скрывается драконорождённый. А может... и сам дракон.

— Что?!

— Драконорождённый? Живой дракон?

Это звучало за гранью реальности. Весь мир знал: в Либерти уже пятьсот лет не видели драконов! А после столетий беспощадной охоты в империи Лайт уже почти век не слышали даже о полукровках.

Энтони ожидал такой реакции. Он и сам был потрясён, когда впервые прочёл рукопись. Ведь он знал куда больше, чем остальные в этом зале.

Настоящий дракон Адонис томился в глубоком подземелье тюрьмы Пентонвиль под охраной лучших сил империи. Оттуда не могла вылететь даже муха!

Откуда тогда взялся автор, сделавший Адониса главным героем? И почему рецепты ведьминой бутыли и чернил из крови бессмертного древнего дракона в этой книге оказались подлинными?!

Любой, кто хоть немного смыслит в алхимии, мог изготовить магический артефакт, просто следуя описанию в романе!

И это только начало. Никто не знал, сколькими ещё древними знаниями владеет этот Король Ореховой Скорлупы. И никто не мог гарантировать, что он не продолжит раздавать бесценные секреты направо и налево на страницах своей книжки. Эти знания настолько велики, что пока их важность осознали немногие, но со временем это поймут все.

К тому времени автор при помощи одного только романа сможет подготовить целую армию чародеев!

Кто такой этот Король Ореховой Скорлупы? Откуда ему известно об Адонисе? Зачем он пишет это? На что намекает? К чему призывает? К каким ужасным последствиям приведёт его творчество?

«Неужели к войне?»

Вспомнив пророчество ведьмы, о котором докладывал шпион, Энтони, хоть и выказал на людях пренебрежение, втайне пребывал в глубокой тревоге. Именно поэтому он созвал это экстренное совещание.

— Объявить секретный розыск Короля Ореховой Скорлупы. Начните с семьи Гарсия, — распорядился он. — Хватайте любого, кто носит эту фамилию!

Картер недоумённо переспросил:

— Гарсия?

— Когда-то род Гарсия был величайшей семьёй охотников на драконов. Но при этом они и сами были драконорождёнными, — Энтони задумчиво потёр подбородок. — Они обязаны что-то знать. Вполне возможно, что эта рукопись вышла из-под пера одного из их потомков.

В мире сотни лет нет драконов. Последний из них заперт в самой надёжной клетке. Какая польза от охотников на драконов, если охотиться не на кого?

За годы отсутствия ящеров род Гарсия стремительно угас. Носители этой грязной крови превратились в крыс, прячущихся по тёмным углам. Говорят, чтобы выжить, одна из ветвей семьи и вовсе заделась мясниками.

Прокурор считал, что эта низкая профессия как нельзя лучше подходит их порочной крови.

От такой семейки можно ждать чего угодно. Вполне вероятно, что кто-то из них окончательно лишился рассудка, продал душу дьяволу и теперь плетёт заговоры в тени. Нужно вырвать этот сорняк, пока он не пустил корни!

***

В то время как Картер во главе отряда рыцарей-карателей врывался в подземелье, чтобы арестовать Иоланду, Линь Уцзю сидел у окна своей камеры и дописывал третью главу «Борца с Солнцем».

Он спокойно убрал листы в ящик стола и спросил Джека:

— Почему ты меня не предупредил?

— А какой смысл? — безразлично отозвался мальчик. — Всё равно они пришли не за тобой.

За миг до того, как Иоланду в наручниках грубо вытолкнули за ворота тюрьмы, Линь Уцзю окликнул капитана.

— Капитан Картер! — он выбежал из камеры с видом искренней радости. — Какими судьбами?

Юноша взглянул на Иоланду, лицо которой было покрыто свежими ссадинами.

— В чём её обвиняют?

Картер тоже не ожидал увидеть Линь Уцзю.

— А вы что здесь делаете?

— Скрываюсь от долгов, — Линь Уцзю тяжко вздохнул и сокрушённо опустил плечи.

Он вкратце поведал о конфликте с Майроном, и в глазах рыцаря тут же промелькнуло сочувствие.

— Я так и знал, что Майрон просто так не отвяжется, — обеспокоенно проговорил он. — И что вы намерены делать?

— О, не беспокойтесь. Я уже нашёл подходящее издательство. Как только допишу и опубликую роман, у меня появятся деньги, чтобы расплатиться. Но бог с ними, с моими долгами. Что с Иоландой? Зачем вы её забираете?

Рыцарь ответил вскользь:

— Есть подозрения, что в её жилах течёт еретическая кровь. К тому же она проходит свидетелем по важному делу. Сейчас я спешу, не могу долго говорить. Навещу вас в другой раз.

Линь Уцзю понимающе улыбнулся и помахал им на прощание.

Джек внезапно спросил:

— Ты собираешься устроить побег?

— С чего ты взял?

— Разве она тебе не нравится?

Линь Уцзю усмехнулся:

— Насилие — не единственный способ достичь цели. Иногда кончик пера стоит целой армии. Пришло время показать им, что такое война за общественное мнение.

***

Иоланда хранила молчание. Она шла с опущенной головой, а на её лице застыла решимость человека, которому нечего терять. Женщина не сопротивлялась, когда Картер усаживал её в карету, направлявшуюся к Бюро по расследованию ереси.

«Потомки великих охотников стали забивать скот... Какое падение»

Картер с нескрываемым пренебрежением разглядывал сидящую напротив него крупную, грубую женщину.

Впрочем, иного пути у них не было. С их-то грязной кровью... Только милость богов позволила семье Гарсия дожить до этих дней, учитывая заслуги предков.

— Значит, ты должна много знать о драконах, — капитан пристально следил за каждым её движением. — Слышала когда-нибудь имя «Король Ореховой Скорлупы»?

Он заметил, как на мгновение дыхание Иоланды сбилось. Значит, она знает!

Однако женщина быстро взяла себя в руки и спокойно ответила:

— Нет, не слышала.

— Упрямишься? — Картер расслабленно откинулся на спинку сиденья, не скрывая неприязни. — Что ж, посмотрим, как долго ты продержишься в моих руках.

Иоланда молча опустила глаза. Она знала, что её ждёт, и была к этому готова. На самом деле она и правда не знала, кто скрывается под этим псевдонимом.

Но она была уверена в одном: этот человек связан с Адонисом. И эту тайну она не выдаст Инквизиции даже под пытками.

Ведь это, возможно, последний живой дракон в подлунном мире!

Драконы должны существовать, иначе само существование охотников теряет смысл. В те годы, когда ящеров не стало, Иоланда, последняя из рода Гарсия, сама того не ведая, стала драконьим всадником.

Она поклялась своей душой: всю жизнь она будет искать легендарного змея и защищать его ценой собственной жизни. И теперь, на закате своих дней, узнав, что дракон всё ещё жив и где-то дышит, она могла принять любую судьбу с лёгким сердцем.

http://bllate.org/book/15857/1439497

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода