× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод [Quick Transmigration] The Little Young Master Rampages Through the Systems With His Beauty / Маленький господин покоряет системы красотой: Глава 18

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Глава 18

Цзян Лоло проснулся от охватившего его жара.

Сон после приема лекарства подействовал благотворно: юноша хорошенько пропотел под плотным одеялом, и противный озноб, то и дело сменявшийся приступами духоты, наконец отступил. Тяжесть в голове исчезла, уступив место приятной ясности.

Нащупав телефон, он мельком взглянул на экран. В списке уведомлений ярко алел пропущенный вызов от Сюй Кая.

Еще в день их расставания они договорились, что, как только у Сюй Кая появится свободное время, он подберет для Лоло несколько книг по теме диссоциативного расстройства идентичности. Днем юноша сквозь сон слышал короткую вибрацию гаджета и даже попытался шевельнуть рукой, но веки казались налитыми свинцом. В итоге он так и не смог заставить себя проснуться и снова провалился в глубокое забытье. Скорее всего, Кай звонил как раз по поводу книг.

Лоло набрал номер друга, но в трубке долго раздавались лишь безответные гудки. Должно быть, Сюй Кай был сейчас слишком занят.

Повесив трубку, юноша откинул одеяло и собрался было встать, чтобы налить себе воды, как дверь спальни распахнулась. В комнату вошел высокий, статный мужчина.

Фу Тинчуань уже наполнил стакан, но не спешил отдавать его в руки Лоло. Он осторожно усадил юношу к себе на колени, бережно поправил его растрепавшиеся после сна волосы и сам поднес стакан к его губам.

Лоло послушно приоткрыл рот и, придерживаемый сильными руками, одним глотком осушил всю воду.

Поставив пустой стакан на тумбочку, Тинчуань снова коснулся лба юноши, проверяя температуру.

— Сегодня вечером мне нужно быть на одном приеме...

— Я пойду с тобой! — перебил его Лоло.

От его утренней болезненной бледности не осталось и следа. Глаза юноши сияли решимостью.

— Я хочу пойти вместе с тобой!

Тот самый «белый лунный свет» детства, а на деле — коварный и лицемерный «морской царь», сегодня наверняка попытается вскружить голову Фу Тинчуаню. Лоло просто обязан быть рядом и всё контролировать!

Тинчуань ласково погладил его по голове, и на его губах заиграла довольная улыбка:

— Хорошо.

Свое сокровище он и сам предпочитал держать под присмотром. Вариант, при котором они пойдут вместе, был для него идеальным.

***

Автомобиль плавно затормозил у ворот роскошной виллы, выстроенной в неоклассическом стиле. Слуга в белоснежных перчатках предупредительно распахнул дверцу, и из салона показались длинные ноги. Дорогой кожаный ботинок ручной работы коснулся земли, и в воздухе мгновенно воцарилась аура спокойной, элегантной уверенности, невольно заставляющая сердца окружающих трепетать.

— Господин Фу прибыл!

Служанки, стоявшие неподалеку у резных колонн, мгновенно залились румянцем и принялись взволнованно подталкивать друг друга:

— Скорее иди и доложи молодому господину! Господин Фу здесь!

Тем временем Фу Тинчуань, крепко сжимая руку Лоло в своей, неспешно направился к входу по усыпанной гравием дорожке. Сад по обе стороны от них полыхал красками — кусты роз, тесно прижавшись друг к другу, источали густой аромат.

Откуда-то издалека донеслись звуки рояля. Мелодия «If I Ain’t Got You» тонкими нитями просачивалась в сознание, наполняя вечер особым настроением. Лоло поднял голову, пытаясь определить источник звука, и в этот момент его взгляд натолкнулся на чью-то фигуру.

Юноша невольно запнулся. Тинчуань, чутко ловивший каждое его движение, тут же проследил за его взглядом.

К ним легкой, почти летящей походкой приближался человек. Его короткие черные волосы были уложены в мягкие, воздушные волны, а уголки миндалевидных глаз соблазнительно приподняты, скрывая в себе едва уловимый призыв.

Стоило увидеть эту манерную походку и притворно-застенчивый вид, как сразу становилось ясно: этот человек — не тот, за кого себя выдает. Более того, на нем был надет в точности такой же белый костюм с вышивкой, как и на Лоло.

«Жалкое подражание», — Фу Тинчуань мгновенно отвел взгляд.

— Какая встреча, Лоло! — Бай Тан сощурился в приветливой улыбке, словно искренне радуясь. — Надо же, сегодня мы даже одежду выбрали одинаковую.

Лоло вежливо улыбнулся в ответ:

— Здравствуйте, молодой господин Бай.

Этот костюм прислали ему в поместье пару дней назад представители одного элитного бренда. Его уверяли, что это эксклюзивная модель, существующая в единственном экземпляре, и встретить кого-то в похожем наряде просто невозможно. Лоло приглянулась маленькая вышитая роза на лацкане, и он, не раздумывая, выбрал именно этот вариант. Кто бы мог подумать, что Бай Тан заявится в таком же.

— К чему такая официальность? — Бай Тан бросил быстрый взгляд на молчаливого Фу Тинчуаня и фамильярно подхватил Лоло под локоть. — Между нами всегда была какая-то особая связь. У нас даже вкусы во всем совпадают.

Слушая эти двусмысленные намеки, Лоло обреченно подумал, что спокойного вечера ему сегодня не дождаться.

Бай Тан, видя, что Лоло лишь вежливо улыбается и не спешит завязывать беседу, в душе разозлился на его высокомерие.

«Всего лишь удачливый выскочка, приглянувшийся Фу Тинчуаню, а строит из себя невесть что».

Бай Тан снова скользнул взглядом по Тинчуаню и неожиданно столкнулся с его глазами. Юноша стоял прямо между ними, словно Млечный Путь, разделяющий влюбленных Волопаса и Ткачиху, которые обмениваются тайными, полными нежности взглядами.

В глазах Бай Тана промелькнуло лукавство, и он с придыханием произнес:

— Братец Тинчуань...

Вот только Фу Тинчуань оставался неприступен. Его холодная, властная аура подавляла, а взгляд, направленный на Бай Тана, был полон ледяного безразличия.

Бай Тан втайне посетовал на его бесчувственность, но на лице сохранил приторно-сладкую улыбку:

— Папа всё время о тебе спрашивает. Он уже заждался и очень хочет повспоминать былое.

Его голос зазвучал игриво:

— Иди скорее к отцу, а Лоло я возьму на себя и хорошенько о нем позабочусь.

Фу Тинчуань окинул его нечитаемым взглядом. С того самого момента, как этот Бай Тан появился, он понял, что от этого субъекта добра не жди.

Нарядился как павлин, намеренно надел такой же костюм, как у его сокровища, да еще и так бесцеремонно лапает Лоло за локоть, называя его «своим». А теперь, сказав пару слов, пытается спровадить его самого, чтобы увести его Лоло подальше...

Он что, за дурака его принимает?

На этом парне прямо-таки клеймо стоит: «Дурные намерения». Сразу видно — он имеет виды на его маленькую жену! Наверняка он влюблен в их Лоло и сейчас пытается избавиться от конкурента, чтобы силой завладеть его малышом!

Тинчуань резким движением сбросил руку Бай Тана с локтя юноши и собственническим жестом прижал Лоло к себе.

— Нет нужды. Он будет со мной, — отрезал мужчина.

Столь резкий отпор стал для Бай Тана полной неожиданностью. Улыбка на его лице застыла, превратившись в нелепую маску.

— А... — вырвалось у него.

Впрочем, он быстро взял себя в руки:

— Ну конечно... Раз уж мы всё равно здесь, давайте все вместе пойдем к отцу. Тут осталось всего пара шагов.

Фу Тинчуань внезапно остановился и обернулся. Он смерил этого коротышку-актива, покушающегося на его супруга, тяжелым презрительным взглядом:

— Молодой господин Бай, вам лучше пойти и переодеться.

Бай Тан недоуменно нахмурился.

— Этот наряд вам совершенно не идет, — небрежно бросил Тинчуань. — Вы выглядите в нем чересчур вульгарно.

Цзян Лоло, до этого момента старавшийся быть незаметной тенью, лишился дара речи. Фу Тинчуань в своем репертуаре — бьет наотмашь, не стесняясь в выражениях.

Однако глаза Бай Тана внезапно вспыхнули радостью. Он послушно кивнул и, бросив на Лоло торжествующий взгляд, воодушевленно пролепетал:

— Ох... да... ты прав. Я и сам чувствовал, что этот наряд какой-то безвкусный... словно на нуворише каком-то... Совсем не соответствует моему стилю!

Он был уверен: Фу Тинчуань всегда будет следить за ним и заботиться о его имидже!

Улыбка Бай Тана стала еще шире. Словно павлин, одержавший победу в схватке, он бросил на Лоло вызывающий взгляд и, напоследок одарив Тинчуаня многозначительным взором, поспешно удалился.

Лоло проводил его взглядом, чувствуя, что у него просто не хватает слов, чтобы описать всю нелепость ситуации. С чего вообще начинать возмущаться?

Внезапно чья-то большая рука мягко ухватила его за щеку и заставила повернуться. Он тут же столкнулся с тяжелым, многозначительным взглядом Фу Тинчуаня.

— Жалко расставаться? Неужели нашему Лоло нравятся такие типы?

http://bllate.org/book/15808/1427975

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода