× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод [Quick Transmigration] The Little Young Master Rampages Through the Systems With His Beauty / Маленький господин покоряет системы красотой: Глава 12

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 12

Когда программа сменилась, внимание толпы постепенно переключилось на новое зрелище.

Цзян Лоло осторожно выглянул из объятий Фу Тинчуаня. Стоило ему поднять голову, как он наткнулся на ответный взгляд — мужчина смотрел на него с едва уловимой, насмешливой полуулыбкой.

Маленькая ладонь, всё ещё сжимавшая лацкан пиджака, невольно дрогнула и сильнее вцепилась в ткань. Фу Тинчуань отвёл взор и, взяв гроздь винограда, вложил её в руки юноши:

— Ешь сам.

Лоло растерянно перебирал пальцами ягоды, пока голос системы в его сознании без умолку тараторил.

«Носитель, этот Фу Тинчуань слишком высокого уровня. Боюсь, в итоге не вы его покорите, а он вас».

«Я же говорил, что не хочу сюда идти, — Цзян Лоло ответил с ноткой обиды. — Это вы меня заставили».

«Тут ты прав, винить тебя не в чем, — система на мгновение замолкла, признавая поражение. — Впрочем, мне кажется, ты ему по душе. Уровень благосклонности уже достиг 45.01. Если продолжишь в том же духе, всё обязательно получится...»

Механический голос вдруг запнулся.

«Проклятье, а он-то здесь откуда?»

Лоло поднял голову и увидел в проходе знакомую фигуру, вокруг которой назревала неприятная сцена.

Мужчина, судя по всему, успел изрядно выпить. В его подёрнутых хмельной дымкой глазах, напоминающих лепестки персика, читался соблазн; слегка приподнятые уголки век придавали взгляду необъяснимую, манящую глубину.

Шум перебранки докатился и до их столика. Многие гости обернулись, но, разглядев лицо незнакомца, тут же, словно по команде, перевели взгляды на Фу Тинчуаня.

Сердце Цзян Лоло на мгновение пропустило удар. Догадка мгновенно обожгла его: это он.

Тот самый «белый лунный свет» из детства его покровителя. В ту же секунду кто-то из любителей сплетен выкрикнул:

— О, неужели это молодой господин Бай Тан из семьи Бай, что уезжал учиться за границу?

Рука, лежавшая на плече Лоло, мгновенно соскользнула. Фу Тинчуань резко встал и размашистым шагом направился к толпе. Одним движением он отшвырнул подвыпивших наглецов, пристававших к Бай Тану, и решительно задвинул юношу себе за спину.

Лоло не видел лица мужчины, но в его голосе вибрировала ярость, которую тот больше не считал нужным скрывать:

— Проваливайте!

Обидчик тоже был навеселе, и лишь алкоголь придал трусу смелости: увидев, что Бай Тан остался один, он решил воспользоваться случаем и увести его. Теперь же, внезапно столкнувшись с Фу Тинчуанем, наглец поначалу хотел было проучить того, кто встал на пути, но стоило ему встретиться взглядом с разгневанным господином Фу, как вся спесь мгновенно испарилась.

Дорогую одежду можно купить, но властную ауру не подделать.

Такой человек был ему не по зубам, и связываться с ним не стоило. Трус дважды хлопнул себя по щекам в знак извинения и, отвешивая поклоны, поспешно скрылся, только его и видели.

Фу Тинчуань обернулся. Бай Тан смотрел на него влажными, полными слёз глазами:

— Господин Фу...

Его голос звучал глухо и тяжело:

— Зачем ты пришёл в такое место один? Когда ты вернулся в страну?

Бай Тан лишь слабо покачал головой. Его тело качнулось, и он, казалось, вот-вот должен был рухнуть прямо в объятия мужчины. Тинчуань вовремя подхватил его.

Их фигуры на миг слились, но Фу Тинчуань с подчеркнутым благородством придерживал его лишь за плечи, стараясь не позволить юноше окончательно прильнуть к своей груди.

Сочувственные взгляды присутствующих теперь были устремлены на Цзян Лоло. Сжимая в руках виноградную гроздь, Лоло смотрел на профиль Фу Тинчуаня, чувствуя, как в груди разливается глухая, давящая тоска.

Тот, кто ещё мгновение назад защищал его, теперь без колебаний бросился к другому. Виноград во рту внезапно показался нестерпимо кислым.

Система решила утешить своего неопытного подопечного.

«Ну, это же "белый лунный свет". С ним всегда сложно тягаться. Но не обольщайся, этот Бай Тан — тот ещё фрукт. Фу Тинчуань для него лишь крупная рыба в бездонном пруду. По сюжету он будет водить Тинчуаня за нос до тех пор, пока не встретит своего "избранного", а потом просто вышвырнет его из жизни».

«Думаю, он явился сюда только потому, что ты вмешался в сценарий. Испугался, что его главная добыча сорвётся с крючка. Понимаю, задача непростая: и злодея покорить, и с "морским царем" сразиться. Первый мир всегда даётся с трудом, но Фу Тинчуань ведь был к тебе добр, так что, возможно...»

Голос системы внезапно оборвался.

http://bllate.org/book/15808/1423616

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода