× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод [Quick Transmigration] The Little Young Master Rampages Through the Systems With His Beauty / Маленький господин покоряет системы красотой: Глава 1

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 1

За окном густела ночь, и лишь несколько далеких звезд тускло мерцали на бархатном небе.

Свет изысканной хрустальной люстры заливал просторную спальню, из которой доносились тихие, прерывистые всхлипы.

Поцелуи обрушивались на юношу удушающей лавиной. Тяжелые ладони властно сжимали его талию; в этой хватке не было и капли жалости — лишь грубая, почти яростная страсть, больше похожая на выплеск затаенного гнева.

От резкой боли тот вскрикнул. Мужчина на мгновение замер, и в его бездонных, черных как смоль глазах что-то дрогнуло. Холодный голос прозвучал на несколько тонов ниже:

— Больно?

Лоло, задыхаясь от слез, лишь судорожно мотнул головой.

— Фу Тинчуань... Лоло нравится... Мне не больно...

Мужчина холодно усмехнулся, и в изгибе его бровей промелькнуло явное недовольство.

— Ты весь одеревенел. Что-то не заметно, чтобы тебе это нравилось.

Плечи маленького красавчика задрожали. Он робко протянул руки, обвивая шею мужчины, и прошептал нежным, заискивающим голосом:

— Фу Тинчуань, Лоло правда очень нравится...

***

Первые лучи утреннего солнца пробились сквозь щель в шторах и упали на кровать. Одеяло, сбитое в уютный кокон, зашевелилось, и из-под него высунулась взлохмаченная голова.

Юноша, чувствуя во всем теле тягучую ломоту, с трудом сполз на пол. Он машинально коснулся пустой половины постели — простыни уже давно остыли, став такими же холодными, как и сам господин Фу, вечно сохраняющий ледяное выражение лица.

«Использовал и ушел. Какое бессердечие»

Вспомнив события минувшей ночи, Лоло направился в ванную. Горячая вода постепенно снимала усталость. Нежась в пене, маленький красавчик принялся подражать официальному, деловому тону Фу Тинчуаня. Его алые губы то открывались, то смыкались, подводя итог ночным «подвигам» властного президента:

«Техника — полный ноль. Ну и кобель!»

— Кстати, что там с уровнем благосклонности? — задумчиво спросил он в пустоту, лениво сгребая в горсть плавающие на поверхности лепестки роз.

Юноша был связан с Системой быстрого перемещения, и только успешное выполнение заданий могло сохранить ему жизнь. В каждом мире его целью был главный злодей — безумец, готовый уничтожить вселенную из-за неразделенной любви к протагонисту.

Ему, в роли мелкого пушечного мяса, предстояло собрать очки любви этого тирана. Только если злодей искренне полюбит его и откажется от своих разрушительных планов, миссия будет считаться выполненной.

В этом мире роль великого антагониста досталась Фу Тинчуаню.

У того был свой Белый лунный свет — любовь детства. К несчастью, сердце красавицы принадлежало другому. После череды попыток заполучить её силой, девушка, предпочтя смерть бесчестью, бросилась с крыши в объятиях возлюбленного. Фу Тинчуань, окончательно разочаровавшись в жизни, решил, что мир не стоит того, чтобы в нем оставаться, и подорвал себя вместе с толпой невинных людей.

Мир мгновенно рухнул.

[Носитель, уровень благосклонности повышен]

[Текущее значение: 20,01]

Механический, лишенный эмоций голос Системы прозвучал прямо в его голове.

— 20,01? — Лоло недоверчиво уставился на свои белые пальцы, загибая их один за другим. — Если за один раз дают 20,01, то за пять будет уже сотня! Неужели это задание окажется таким простым?

Механический голос Системы на мгновение смолк, и юноше показалось, что в этой паузе проскользнула тень иронии.

[Фу Тинчуаню весьма приглянулось лицо Цзян Лоло, поэтому начальное значение благосклонности составляло 20]

«...»

Он с досадой хлопнул ладонью по воде. Брызги вместе с лепестками роз взлетели вверх и осыпались на его округлые плечи. Маленький кулачок гневно сжался.

— Кобель несчастный! Я всю ночь из кожи вон лез, обслуживая его! Это было похоже на пытку, а он добавил всего одну сотую!

— Фу Тинчуань, твоё поведение — это же чистой воды мошенничество!

[Носитель, нам всё ещё нужно 79,99 очков благосклонности]

[Если вы продолжите в том же духе, то всего через 7999 ночей задание первого этапа будет завершено]

Цзян Лоло, невольно прикрыв пострадавшее место, отрезал:

— Ни за что!

Но стоило словам сорваться с губ, как в сознании будто лопнула натянутая струна. Голос юноши дрогнул:

— Первый этап? Что это значит? Мы же договаривались, что я соблазняю только одного человека!

— Вы меня обманули!

Система кашлянула.

[Мы вас не обманывали. Цель покорения действительно одна, вот только...]

Голос Системы внезапно оборвался. Цзян Лоло уже собирался разразиться проклятиями в адрес лживой железки, как дверь в ванную внезапно распахнулась.

Сквозь густую завесу пара он осторожно высунул голову и столкнулся взглядом с вошедшим Фу Тинчуанем.

Тот успел переодеться. На нем больше не было того давящего темного костюма, в котором он явился вчера; теперь мужчина был облачен в черный спортивный наряд. Воротник и манжеты слегка выцвели, ткань выглядела дешевой и явно знала лучшие времена.

Лоло окончательно запутался.

«Властный президент любит косплеить бедняков? Неужели под маской деспота скрывается тяга к простой жизни?»

Юноша грациозно оперся локтями о край ванны и, приняв вид капризной золотой канарейки, пропел нежным голосом:

— Фу Тинчуань, ты хочешь принять ванну? Хочешь, чтобы Лоло помог тебе вымыться?

Человек в дверях опустил взгляд. На его благородном лице проступила горькая усмешка, а голос прозвучал глухо и хрипло:

— Я всего лишь зять-примак. Разве я достоин того, чтобы молодой господин Цзян лично меня мыл?

«???»

Система, словно очнувшись от зависания, наконец выдала окончание фразы:

[...у вашей цели покорения две личности]

«...»

«Проклятье! Не просчитал!»

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://bllate.org/book/15808/1422017

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода