× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод The Earth is Online / Земля Онлайн: Глава 11. Ты отвратительно воняешь!

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 11. Ты отвратительно воняешь!

 

Тан Мо быстро падал вниз. Кругом была темнота, но судя по ощущениям, он свалился в какую-то узкую нору: его тело постоянно билось о мягкие земляные стенки. Боли от ударов он не чувствовал, но и контролировать падение не мог, даже не смотря на свою улучшенную физическую форму.

 

Прошла минута, а может и час.

 

Бум!

 

Тан Мо наконец приземлился.

Вокруг было темно, хоть глаз выколи*. Тан Мо ощупал пространство у себя под ногами — пальцы наткнулись на сырую почву. Он прислушался, но никаких посторонних звуков не обнаружил. Тогда он стал медленно двигаться, выставив руки перед собой, чтобы получше понять, где находится.

 

* Оригинальная идиома звучит как 伸手不见五指 (shēnshǒu bùjiàn wǔzhǐ) — дословно: вытянешь руку — пальцев не разглядишь.

 

Прошло минуты три, но он так ни на что и не наткнулся.

 

Вдруг, сверху раздался знакомый стук тела о стенки норы. Тан Мо остановился и стал внимательно прислушиваться. Полминуты спустя, кто-то наконец грохнулся об землю. Вслед за ударом, послышался громкий мужской голос.

 

— Ой, больно! Где это я? — запричитал упавший.

 

У Тан Мо ёкнуло сердце.

— Ли Вэнь? — прошептал он.

 

Причитания стихли.

— Тан Мо?

 

Тан Мо слегка расслабился. Но тут раздался ещё один удар. А потом ещё 4 человека один за другим свалились, оглашая окружающее пространство криками и ругательствами. 

 

Всего вместе с собой Тан Мо насчитал семерых.

 

Неожиданно темноту прорезал слепящий луч света, и все тут же повернулись к его источнику. Взгляды наткнулись на маленькую девочку, по виду ученицу средней школы, бледную и худенькую, с фонариком в руке. Застенчиво глядя на окружавших ее людей, она неуверенно произнесла:

— Я… у меня был с собой фонарик. Тут было темно, вот я и включила…

 

К ней подошёл мужчина в хорошем костюме.

— Можешь одолжить мне фонарик на минутку? Я хочу осмотреться. Надо понять, где мы оказались.

 

Девочка протянула фонарик. 

 

Мужчина обошёл пещеру по кругу. Тан Мо внимательно наблюдал за пятном света.

 

Вскоре мужчина вернулся и воткнул фонарик в землю. Свет, отразившись от потолка, осветил пещеру, и люди наконец смогли увидеть друг друга.

 

Мужчина присел рядом с фонариком.

— Для начала давайте познакомимся. Меня зовут Ли Бинь, мне 29 лет, и я работаю в PR-компании. Насколько я понимаю, никто из нас не знает, что произошло. Я думаю, это как-то связано с чёрной башней. Мы не знаем, что чёрная башня для нас приготовила, но в любом случае, нам лучше держаться вместе и защищать друг друга.

 

Девчушка, стоявшая до этого рядом с Ли Бинем, вышла и села у фонарика следующей. 

 

Она уже успела перекинуться с ним парой слов и прониклась к нему некоторым доверием.

— Меня зовут Пэн Юйвэнь. Мне 15, я учусь в полной* средней школе. Вы… вы можете звать меня Вэньвэнь**.

 

* Вторая, платная, часть средней школы.

** Детское и\или уменьшительно-ласкательное имя.

 

Оставшиеся люди не спешили представляться и косились друг на друга.

 

К фонарику вышел Тан Мо и сел рядом с Ли Бинем и Пэн Юйвэнь.

— Тан Мо, 23 года, библиотекарь.

 

Ли Вэнь не понял, почему Тан Мо вдруг поддержал этих двоих, но все же решил составить ему компанию.

— Ли Вэнь, 25 лет, в настоящее время не работаю, живу с родителями.

 

Когда четверо из семерых сделали выбор в пользу объединения, у остальных не осталось особого выбора.

 

— Линь Цяо, 20 лет, учусь в колледже.

 

— Чжао Сян, 32 года, до появления дурацкой башни был поваром. Когда эта штука зависла над городом, мой босс испугался и закрыл свой бизнес. С тех пор я безработный, перебиваюсь случайными заработками.

 

Последним к фонарику подсел мужчина интеллигентного вида в очках. Он внимательно оглядел всех присутствующих. Тан Мо и Ли Биня он рассматривал чуть дольше, чем остальных.

— Ло Фэнчэн, 28 лет, разработчик компьютерных игр.

 

Компания состояла из пяти мужчин и двух девушек. Неудивительно, что Линь Цяо и Пэн Юйвэнь довольно быстро уселись рядом и начали перешептываться.

 

Ли Вэнь подошёл к Тан Мо.

— Слушай, что происходит, как думаешь?

 

Тан Мо покачал головой.

— Не знаю. Что-то связанное с чёрной башней наверное.

 

— С чёрной башней? — Ли Вэнь вздрогнул. — А это что за место? Где мы?

 

— Под землей, — раздался спокойный голос, и все переглянулись.

 

Ло Фэнчэн поправил очки и продолжил учительским тоном:

— Влажность почвы растёт с удалением от поверхности земли. Чем ближе подземные воды, тем выше влажность. Потенциал почвенной влаги здесь приблизительно 3 бара. Однако подземные воды не могут создать столь высокий потенциал. Если предположить, что мы все ещё в Шанхае, значит мы находимся недалеко от его водной артерии. Таким образом, это подземная пещера вблизи реки. 

 

Ли Бинь посмотрел на него с недоверием. 

— Вы точно разработчик компьютерных игр? 

 

— В институте моей специальностью была гидротехника. 

 

Такое объяснение не прибавило ему доверия. Тан Мо он точно не убедил. 

 

Однако его рассуждения о месте их пребывания однозначно не противоречили здравому смыслу и тому, что они видели своими глазами. 

 

— Видите 7 тёмных пятен у нас над головой? — Ли Бинь показал наверх и гордо продолжил, — Очевидно, это те самые отверстия, через которые мы все сюда попали. Все ведь слышали последнее объявление чёрной башни? 

 

Линь Цяо кивнула и повторила:

— Нелегал Фу Вэньдо, Китай, зона 1, успешно активировал первый уровень чёрной башни. Через три минуты всем игрокам из Китая начать атаку на чёрную башню. 

 

Ситуация складывалось следующая: Пэн Юйвэнь вела себя замкнуто; бывший повар, Чжао Сян, предпочитал слушать, и лишь иногда задавал вопросы, когда было совсем непонятно; Ло Фэнчэн похоже уже жалел, что наговорил так много, и отмалчивался; зато Ли Бинь решил взять на себя роль лидера компании. 

 

— Честно говоря, я много чего не понял в этом объявлении. Но вы помните 3 железных правила чёрной башни? Вчера утром было, башня говорила. Так вот, последнее правило гласит, что все должны атаковать чёрную башню. Так может, мы как раз её и атакуем, что скажете? 

 

— Это как мы её атакуем? — удивился Ли Вэнь. 

 

— Не уверен… 

 

— Может есть какая-то подсказка? — сказал Тан Мо. — Может стоит ещё тут поискать? 

 

— Да я только что здесь все осмотрел, — возразил Ли Бинь. — Ничего тут нет. 

 

В этот момент в пещере зазвучал звонкий детский голосок. 

 

##Динь-дон! Добро пожаловать на первый уровень чёрной башни (включён режим для умственно неполноценных). Начало загрузки игры на выживание для семи участников.##

 

##Генерация игрового пространства… ##

 

##Загрузка данных… ##

 

##Оглашаю цель миссии: Семеро избранных, ваша задача — выжить! ##

 

В пещере стало тихо. 

 

Первым заговорил Ли Вэнь. 

— Игра? Это ведь башня говорила? Я помню этот голос. Что такое  игра? Что значит игра на выживание для семи участников? 

 

Теперь Тан Мо был абсолютно уверен, что Ли Вэнь раньше не участвовал в игре чёрной башни. 

 

— Надо сматываться, — громко проговорил Чжао Сян, пытаясь выглядеть уверенно. — Ну же! Быстро! 

 

— Не выйдет, — спокойно возразил ему Ли Бинь. — Как только башня объявила игру, сбежать невозможно. Тут наверняка ловушки. 

 

При ближайшем рассмотрении было заметно, что губы Ли Биня подрагивают, и ему стоит заметного труда сохранять спокойствие. 

— Нам сейчас надо понять нашу задачу, — продолжил он. — Решить, что делать. 

 

— Тсссс! 

 

— Помолчи! 

 

Одновременно заговорили Тан Мо и Ло Фэнчэн и понимающе переглянулись. 

 

— Слышали звук? — нахмурившись, спросил Тан Мо. 

 

Все затаили дыхание. 

 

Вдруг студентка Линь Цяо широко распахнула глаза и вскрикнула. Она тут же прикрыла рот рукой и зашептала:

— Я слышала, слышала. Там кто-то копает, точно, копает! Этот звук я не спутаю. Я люблю игры на выживания, в них всегда такой звук, когда кто-то копает! 

 

— Звук идёт оттуда, — Ли Бинь встал и уставился на земляную стену. 

 

Лицо повара Чжао Сяня пошло красными пятнами, кулаки сжались. 

— Твою ж мать! — прокричал он. — Что за хрень? Да этот старик ща сам его голыми руками закопает! 

 

Все в ужасе прислушивались к странным скребущим звукам, от которых волосы вставали дыбом. Они приближались. Тан Мо, казалось, слышал стук собственного сердца. Ещё немного, и источник скребущего кошмара будет здесь.

 

Бум!

 

Последний слой почвы, отделявший их от неизвестности, обвалился.

 

В темноте возникло красноватое сияние. Из дыры на них уставилась пара маленьких глаз-угольков. Нечто вытянуло свои огромные когтистые лапы и сгребло кучу земли в сторону. Огромный человек… Нет! Здоровенная крыса неспешно показалась из дыры в стене и вылезла в пещеру.

 

Это был крот. Он был просто огромен. В высоту больше двух метров, тело чудовищного дикого зверя. Казалось, что такая громадина может закрыть собой весь небосвод. 

 

Он бросил на землю тушу индейки в полчеловека размером и начал буравить всех своими маленькими глазками и скрежетать острыми зубами.

 

Крот сглотнул слюну и захихикал.

— Чёрная башня такая добрая сегодня. Только я собрался скушать индюшку, как она подкинула мне дровец. Целых семь человечков — как раз то, что надо. Запеку и сдобрю тмином, ах! Благодарю тебя, чёрная башня! Прекрасный День Благодарения!

 

Повар, недавно хваставший, что убьёт неизвестного копателя, при виде гигантской крысы в ужасе отступил на несколько шагов. И вдруг развернулся и пустился наутёк.

 

— Не двигайся, — выкрикнул Тан Мо.

 

Но было уже поздно. В момент, когда повар побежал, гигантский крот молниеносно оказался рядом и швырнул его об стену.

 

Повар упал на землю и закашлялся кровью, не в силах сдвинуться с места.

 

Крот вновь уставился на оставшихся людей. Его взгляд остановился на худенькой пятнадцатилетней Пэн Юйвэнь.

— Это поленце самое тоненькое — пойдет на растопку. Здоровяка положу под конец. Так индюшка лучше прожарится. Это мой секретный рецепт. Так индюшка пропекается просто отменно!

 

— Ах! 

 

Перепуганная Пэн Юйвэнь побледнела и попыталась сбежать. Но крот вновь быстро догнал ее, схватил за голову и потащил обратно. 

 

Девочка вопила от боли. 

 

Ли Бинь, стиснув зубы, ринулся на помощь и схватил ее за правую ступню.

— Нельзя позволить ему забрать девчонку, — заорал он. — Покончит с ней, возьмётся за нас!

 

Оказалось, Тан Мо все же недостаточно хладнокровен, чтобы спокойно наблюдать за страданиями девочки. Он кинулся вперёд и схватил ее за другую ступню. Поколебавшись, Ли Вэнь тоже подбежал к ней и ухватился за её колено, второе колено досталось Линь Цяо. 

 

Ло Фэнчэн подобрался к кроту и с силой наступил на самый маленький коготок его задней лапы. Крот взвыл от боли. 

 

Этого было недостаточно, чтобы нанести кроту серьёзную рану, но все же он отвлёкся и ослабил хватку, и девочку удалось оттащить. 

 

Огромный двухметровый крот зарычал. 

— Сейчас я всех вас сожгу и поджарю мою индюшку, — проревел он. 

 

##Динь-дон! Инициирована дополнительная миссия: поджарить индюшку для милого Дядюшки Крота. ##

 

Это вот он милый??? 

 

Всем жутко захотелось разнести чёрную башню по кирпичику. 

 

Что-то в этой фразе показалась Тан Мо смутно знакомым. Где-то он уже слышал что-то подобное. Времени на размышления, однако, не было. Крот перешёл в наступление и начал размахивать своими когтями. Практически сразу он задел Ли Биня. Увидев это, девушки в страхе начали разбегаться. 

 

— Стойте, — закричал Тан Мо. — Надо держаться вместе. По одиночке он нас быстро переловит!

 

Но школьница была ужасно перепугана и продолжала бежать. И лишь вторая девушка постарше опомнилась и вернулась. 

 

— Держи! 

 

Ло Фэнчэн оторвал от индейки две здоровых голени и кинул одну Тан Мо. Однако промахнулся, и гигантская конечность врезалась в ногу Линь Цяо. 

 

Индейка была здоровой, под стать кроту. Ее голени, похожие на здоровые колотушки, вполне могли сойти за оружие. 

 

Студентка на секунду замешкалась, но тут же подхватила индюшачью ногу и вместе с Ло Фэнчэном ринулась к кроту. 

 

Крот наступал на Ли Биня. Внезапно он отвлёкся и остановился. Ли Бинь сплюнул кровавую слюну и ухватил крота за лапу. 

— Быстрее! 

 

Ло Фэнчэн со студенткой атаковали с двух сторон. Крот попытался увернуться, но не тут то было: Ли Бинь вцепился в него мертвой хваткой. Две жёсткие, как сталь, колотушки из индюшачьих голяшек быстро летели ему прямо в голову. В последнюю секунду крот поднял передние лапы, закрывая морду, и голени с лязганьем чиркнули по его когтям. От столкновения полетели искры. 

 

Крот медленно убрал лапы. 

— Сожгу, — проревел он, скрежещя зубами. — Все пойдёте на дрова для индюшки! 

 

Ли Бинь все ещё в отчаянии цеплялся за кротовью ногу. Вдруг в глазах его мелькнула надежда. Сзади к ничего не подозревающему кроту приближался Тан Мо. 

 

Вот только в руках у него ничего не было! 

 

Ли Биня будто окатили холодной водой, огонь надежды угас. 

— Не дури! Пропадёшь! — заорал он. 

 

В ту же секунду в руках Тан Мо как по волшебству появилась гигантская спичка. 

Все игроки, за исключением пострадавшего ещё в самом начале повара и убежавшей девочки, остолбенели от неожиданности. 

 

Спичка прорезала воздух с оглушительным свистом. Уже по звуку было понятно, что это не шуточное оружие. 

 

Все возбужденно уставились на Тан Мо, с нетерпением ожидая, когда спичка врежется в голову крота. 

 

Но тут! 

 

Крот поднял лапу и крепко ухватился за спичку когтями. 

 

Тан Мо похолодел*. От столкновения со спичкой крот попятился. Однако удар не достиг своей цели, и на нем было ни царапины. 

 

* В оригинале 心也一下子坠入冰窖 (xīn yě yīxià zi zhuì rù bīngjiào) — дословно: сердце упало в ледяной погреб. 

 

Крот держал спичку и внимательно разглядывал Тан Мо, лихорадочно соображавшего, что ещё он может выжать из своих способностей. 


 

К всеобщему удивлению, крот больше не пытался атаковать. Он наклонил голову набок, в одной лапе у него была спичка, на другую он положил свою морду. Сейчас крот был похож на милого щеночка, играющего с палочкой. 

 

— Ого! Где ты взял спичку Мозаики?

 

Крот принюхался и сморщил свой розовый носик.

— Фу! От тебя пахнет Мозаикой! Ты отвратительно воняешь!

 

Тан Мо: «...»

 

_______________

 

Автор имеет сказать:

 

Мозаика [Включает режим «Презрение Мозаики»]: Ну кто тут ещё считает меня милой?

 

Сахарок: …


 

http://bllate.org/book/15800/1416163

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода