× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод Alchemist’s Apprentice / Ученик алхимика: Глава 5.1: Идеальная помощница

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Ну что, учимся культивации, — объявила Кэтрин, увлекая меня в спальню. — Первым делом, разумеется, нужно раздеться. Снимай это всё, Валерия, и устраивайся поудобнее на своей кровати.

Я не стала медлить: стянула тонкий обтягивающий топ, затем расшнуровала короткую юбку и тоже скинула её. Вещи пока так и оставила на полу, а сама легла на спину, устроив голову на маленькой подушке.

Спустя мгновение я повернула голову к сестре и нахмурилась:

— Это уже второй раз за день, когда я раздеваюсь перед тобой не задумываясь. Это... из-за того «Ограниченного послушания», о котором ты говорила вчера?

Она улыбнулась:

— Молодец, сестрёнка, быстро соображаешь. Может, нам стоит обсудить это подробнее, прежде чем начнём урок?

Я приподнялась и села на край кровати лицом к ней, даже не пытаясь прикрыться. Кэтрин тоже присела на край своей постели, так что мы оказались друг напротив друга в нашей маленькой комнатке.

Взгляд сестры стал серьёзным.

— Ни то зелье, ни остальные из тех, что я тебе дала, не лишили тебя свободы воли, Валерия. Я не сделала из тебя рабыню или что-то в этом духе. У тебя всё ещё есть своё мнение и свои мысли. Мои снадобья не изменили твою личность, твои вкусы или предпочтения.

Она сделала паузу, ожидая вопросов, но я лишь кивнула, давая понять, что внимательно слушаю.

— Что касается эффекта «Ограниченного послушания», — продолжила она. — Всё, что он делает — это заставляет тебя чуть охотнее соглашаться, если я даю твёрдое, прямое указание. Он не принуждает. Ты можешь отказаться, особенно если приказ противоречит твоей натуре.

Я несколько секунд обдумывала её слова и то, что она говорила вчера. После всех этих зелий меня определённо ждали сюрпризы, но, честно говоря, ни один из них не был неприятным. К тому же я была безмерно благодарна ей за то, что она для меня сделала: моя новая внешность превзошла самые смелые ожидания.

Оставался лишь один вопрос, ответ на который я, кажется, и так знала. Но всё равно спросила, просто, чтобы услышать это от неё и окончательно успокоиться.

— Ты ведь всё равно научишь меня алхимии? Всё это — не какой-то сложный план, чтобы превратить меня в идеальную послушную помощницу?

Тон и выражение её лица были абсолютно искренними:

— Я научу тебя всему, что знаю сама, Вэл. Обещаю. Ты начинаешь как моя ученица, но скоро и сама станешь алхимиком.

— Однако, — добавила она уже строже. — Тебе запрещено делиться этими секретами с кем-либо ещё. То, чему я тебя учу, должно остаться между нами, иначе наши жизни будут в опасности.

Теперь, зная, в чём дело, я поняла — она только что дала мне ещё одно указание. Я почти физически почувствовала, как оно «включилось» внутри. И в то же время я понимала, почему она сочла нужным облечь это в форму приказа. Магии обучали только в дорогих школах, и секреты не должны были достаться кому попало. Кэтрин наверняка нарушала серьёзные правила, обучая меня, так что молчать было в наших общих интересах.

— Я поняла, Кэт, — ответила я. — Я бы и так никому не сказала, необязательно было делать это приказом.

— Прости, — отозвалась она, и голос её звучал искренне. — Но лучше перестраховаться. Так мы избежим случайностей или оговорок.

Я пожала плечами:

— Всё в порядке. Хм... мне теперь любопытно, что ещё со мной сделали те зелья?

Она снова улыбнулась, и от этого выражения лица мне стало и не по себе, и в то же время любопытно.

— Кроме второго зелья, все остальные имели комбинированный эффект. Кстати, именно смешивание разных составов сделало эту работу моим шедевром. Заставить четыре эликсира выполнять работу за дюжину — это, не побоюсь этого слова, гениально.

Она глубоко вздохнула и начала объяснять действие каждого выпитого мной напитка.

— Красное зелье сочетало в себе три эффекта: «тепло», «возбуждение» и «Ограниченное послушание». Про последнее я уже сказала. «Возбуждение» — это именно то, о чём ты подумала. Оно вызвало у тебя возбуждение, которое было необходимо для следующего шага. А «тепло» просто повышает твою базовую температуру на пару градусов. Зимой это довольно приятно, а в тёплую погоду ты заметишь, что чем меньше на тебе одежды, тем комфортнее тебе будет. Возбуждение прошло сразу после того, как мы переспали, а тепло и покорность обычно выветриваются за семь дней.

Она продолжила:

— Розовое зелье отвечало только за одно — оно дало тебе это тело. Мы называем это «глубокой трансформацией», и обычно эффект длится до месяца. Это мощный, сложный состав, который нельзя ни с чем смешивать, поэтому он и действовал в одиночку. Чтобы запустить превращение после приёма, тебе нужно было заняться сексом с девушкой — вот почему первое зелье включало эффект возбуждения.

— Белое зелье объединило в себе несколько эффектов, которые помогут тебе в культивации и сделают из тебя идеальную помощницу. Первый — «чувствительность», второй — «объём», а третий — «лактация». Все они обычно длятся неделю. И работают именно так, как ты ожидаешь: первый делает твои эрогенные зоны более восприимчивыми к стимуляции, второй увеличивает выработку интимной смазки, а третий заставляет твою грудь вырабатывать молоко.

— И, наконец, последнее зелье, — закончила она. — Это был ещё один микс, но пока я расскажу только о самом важном эффекте. Он называется «постоянство», и ты уже знаешь, что он сделал. Любое зелье, которое действовало на тебя в тот момент, продлило свой эффект на неопределённый срок. Иными словами, всё остальное стало вечным.

Я слушала её с широко распахнутыми глазами.

— Значит, я никогда не вернусь в прежний облик, и это хорошо. И мне всегда будет теплее, чем обычно, и я всегда буду немного покорна тебе. И у меня всегда будет...

Я покраснела и пробормотала:

— Те три вещи из белого зелья тоже останутся навсегда.

— Именно так, — кивнула Кэтрин. — Ты — моя прекрасная младшая сестрёнка, моя ученица и моя идеальная помощница.

Я определённо была рада, что превращение не обернётся вспять. Остальные эффекты стали неожиданностью, но я не чувствовала к ним неприязни. На самом деле всё, что я испытала к этому моменту, было довольно приятным.

Пока я переваривала информацию, сестра добавила:

— Если тебе интересно, я прекрасно знакома с действием каждого из этих зелий, в том числе с тем, что они заставляют чувствовать. За последние три года я испытала их все на себе. Я бы не стала давать тебе то, что не считаю безопасным и приятным.

http://bllate.org/book/15744/1410006

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода