Готовый перевод What Do You Mean I'm The Captain Of A Yandere Mercenary Company? / Я капитан компании наемников-яндере?: Глава 7: Короткий разговор с начальником станции

Что ж... это не совсем космическая баланда, скорее какая-то бурда...

Когда я сказала Мартену, что слегка проголодалась, он отвёл меня, судя по всему, в столовую станции.

Честно говоря, выглядело это как какая-то необработанная мясная паста, шлёпнутая на поднос, но, на удивление, вкус оказался не таким паршивым, как вид. И всё же, лучше мне не знать, из чего это сделано.

Мартен любезно согласился составить мне компанию и ответить на вопросы о станции. Так я выяснила, что штат сотрудников здесь совсем крошечный.

— Здесь всего тридцать человек? — удивилась я.

Он кивнул:

— Мы работаем недавно, к тому же здесь почти всё автоматизировано. От шахтёров требуется только вылететь со станции на своих судах, зависнуть над планетой и спустить газодобывающий трос, чтобы начать сбор гелия.

— Звучит довольно просто, — заметила я.

— Так оно и кажется, но стоит подойти слишком близко к планете или, не дай бог, попасть в шторм... и всё, твой корабль затянет в атмосферу, и назад ты уже не вернёшься.

Ага. Что ж, это определённо отстой.

Он продолжил:

— В общем, они возвращаются с добытым газом на станцию, мы его складируем и ждём транспортник, который заберёт груз на перерабатывающий завод. Они же доставляют нам припасы. Надеюсь, пираты их не тронут.

— Ясно. И когда прибудет следующий транспортник?

— Если всё пойдёт по графику, то завтра или послезавтра по Стандартным Часам.

— Стандартным Часам?

— А, это время, по которому живут все в открытом космосе. Просто земное время, как его считали на Земле. Что-то там про человеческую сентиментальность или вроде того. В своё время шли бурные дебаты о том, какое время принять за стандарт, и в итоге остановились на этом. Некоторые другие расы были не в восторге, но в конце концов все привыкли.

— Погоди, погоди... — я вытаращила глаза. — Другие расы?

— Ох, девочка... Видать, тебе и правда нехило мозги встряхнуло. Ты что, даже про Великий Раскол не помнишь? Нет? Да уж... Я не историк, и мне, честно говоря, на это глубоко наплевать. Так что если хочешь подробностей, советую заглянуть в какой-нибудь архив, там всё узнаешь, если интересно.

— И... э-э... где мне найти этот архив?

— В большинстве орбитальных поселений они есть. Или в любом крупном планетарном городе. Ты уже смотрела карту, которую скачала?

Я покачала головой.

Я загрузила их картографические данные в свой Кодер пару минут назад, но ещё не успела их изучить.

— Хм, — протянул он. — Думаю, ближайшее крупное поселение — это орбитальная станция Тив. Если надумаешь улетать, это может стать твоей первой остановкой.

— Хорошо, буду иметь в виду. Так что там за другие расы?

— Ну... первыми я бы назвал инуканцев. Даже я знаю, что это была первая раса, с которой столкнулись люди, и, пожалуй, с ними мы ладим лучше всего. Хотя маочатты с этим утверждением поспорили бы.

— Как они выглядят?

— Да чёрт их знает, инуканцы почти как мы, только уши у них волчьи и хвосты есть. С маочаттами та же история, только они кошачьей породы.

Постойте-ка...

Это что получается, здесь живут люди с кошачьими и собачьими ушками?!

Нужно срочно кое-что прояснить...

— А их лица... э-э... они тоже человеческие? И руки как у людей?

— А, ну есть там какие-то подвиды, у некоторых могут быть лапы или морды, но у большинства лица и конечности такие же, как у нас, людей.

Офигеть... Вы понимаете, что это значит? Кошкодевочки и кошкомальчики, песели и собачки — они существуют!

Это лучшая вселенная в мире!

Да ладно вам, не говорите, что не отправились бы сюда только ради этого! Шанс встретить кошкодевочку в старом мире был равен абсолютному нулю. А здесь он определённо больше нуля!

— А здесь сейчас есть кто-нибудь из них? — спросила я, едва сдерживая восторг.

— А, к сожалению, нет. Это всё-таки территория ОЗП, так что здесь обычно одни люди.

Очередной термин, которого я не знаю...

Он приподнял бровь:

— Ты сейчас спросишь, что такое ОЗП?

Я медленно кивнула, и он вздохнул.

— Объединённое Земное Правительство. По мне, так просто пафосное название для человечества, но эй, я всего лишь начальник мелкой добывающей станции, что я в этом смыслю?

Ладно, круто.

— Наверное, не стоит спрашивать тебя об истории возникновения этого самого правительства? — пошутила я.

Он фыркнул:

— Я же сказал, иди в архив, если интересно. Единственное, что я могу сказать об ОЗП — они кучка козлов.

— Дай угадаю... налоги?

— Это только верхушка айсберга. Почитаешь в архиве — узнаешь, что ещё они натворили, раз простой люд их так ненавидит.

Теперь мне действительно захотелось узнать больше, но, полагаю, это подождёт. Оставалось выяснить ещё кое-что.

— Так... а как получить лицензию наёмника?

— Точно, у тебя же её нет. Слушай, а ты уверена? Может, если заглянешь в Гильдию Наёмников, найдёшь что-нибудь о своём прошлом, если ты уже была там зарегистрирована. Может, там даже какая-то история твоих заказов сохранилась.

Я сильно в этом сомневалась, но, наверное, стоило попробовать?

В игре никакой «Гильдии Наёмников» не было, но кто знает, может, мои игровые записи перенеслись в эту вселенную?

Он продолжил:

— В общем, насчёт лицензии точно не скажу, я никогда не пытался туда податься. Но сомневаюсь, что это сложно, учитывая, сколько наёмников вокруг шатается. Те, кого я встречал раньше, не отличались... скажем так, остротой ума. Так что, думаю, попасть туда не составит труда.

Ну и ладно. Может, мне просто нужно прийти в гильдию, сказать, что хочу стать наёмницей, и дело в шляпе.

Только я собралась спросить, где находится ближайшее отделение Гильдии, как в комнату в панике вбежал один из сотрудников.

— Босс! Босс! У нас проблемы!

Мартен нахмурился:

— Что ещё? Джерри снова прорвал трубу?!

— Н... нет... Э-э... вообще-то, кажется, он и правда её прорвал, но проблема не в этом! Пираты!

Мартен посмотрел на меня, а я просто уставилась на него в ответ, изо всех сил стараясь не ехидничать по поводу его недавних надежд, что пираты ничего не предпримут до прибытия патруля.

Он быстро вскочил со стула и выбежал из столовой вслед за парнем.

Разумеется, я последовала за ними, гадая, не из-за меня ли нагрянули пираты. Может, они пришли мстить за то, что я прибрала к рукам один из их кораблей?

Мы вошли в помещение, которое, как я поняла, было узлом связи. На экране размером во всю стену виднелся корабль, дрейфующий в пустоте. На его борту отчётливо виднелись череп и кости — никаких сомнений в их принадлежности.

— Чего они хотят? — спросил Мартен у парня.

Тот пожал плечами:

— Я... я не знаю. Они не выходили на связь. Просто висят на границе действия наших сенсоров.

Мартен прищурился, глядя на экран:

— Значит, просто висят там... Угрожающе...

— Босс?

— Вероятно, это угроза. Демонстрируют присутствие, чтобы нагнать на нас страху.

— Но... зачем им это, босс?

— Ставлю на то, что завтра или послезавтра они вернутся с подкреплением и потребуют подчинения или ещё чего. Скорее всего, им нужна целая станция, может, под передовую базу хотят приспособить...

— И... что нам делать?

Мартен повернулся ко мне:

— Тера, насколько ты уверена в своих силах в ближнем бою? То есть, в космосе?

Я на мгновение задумалась:

— Если корабли пиратов такие же, как тот, что я захватила, то, думаю, смогу без проблем разобраться с пятью сразу.

Он вскинул бровь:

— Настолько хороша?

— У меня хороший корабль.

— Ладно, в таком случае, не могла бы ты подождать снаружи на своём судне на случай атаки? Сомневаюсь, что они нападут прямо сейчас, но на всякий случай нам пригодится любая помощь. Я даже оформлю это как официальный запрос от начальника станции и оплачу его.

— Запрос через Гильдию?

— Официальный контракт наёмника, по сути. Идёт?

Звучит неплохо. Когда начинаем?

http://bllate.org/book/15743/1409232

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь