Мне тоже есть что тебе сказать
***
Чжао Юэ метался и ворочался всю ночь, заснув только на рассвете. Когда он проснулся на следующий день, было уже время обеда.
Одеяло было теплым, как и человек в его объятьях.
Осознав это, тело Чжао Юэ напряглось. Он медленно опустил голову, пытаясь понять, спит он или нет.
Вэнь Люнянь поднял взгляд и посмотрел на него.
Чжао Юэ: "..."
Через некоторое время Вэнь Люнянь произнес:
— Доброе утро.
— Доброе утро, — ответил Чжао Юэ.
Вэнь Люнянь изо всех сил потянулся, затем снова свернулся калачиком, будто еще не до конца проснулся.
Чжао Юэ почувствовал, что не хочет его отпускать.
К счастью, Вэнь Люнянь не возражал против этого, и даже сказал:
— Наверное зимой много желающих спать вместе с тобой.
Чжао Юэ как громом поразило.
Что еще за "желающие", которые хотят спать с ним?!
— Просто здесь тепло и совсем не холодно, — сам себе ответил Вэнь Люнянь.
— Ты боишься холода? — спросил Чжао Юэ.
— Угу. — Вэнь Люнянь кивнул.
Чжао Юэ заставил себя оставаться спокойным и сказал:
— Хочешь, чтобы было теплее?
Вэнь Люнянь с готовностью согласился:
— Хочу.
Чжао Юэ схватил его за руку и медленно передал ему немного внутренней энергии.
— Так это и есть то, что мастера боевых искусств называют истинной ци? — полюбопытствовал Вэнь Люнянь.
Чжао Юэ кивнул.
Вэнь Люнянь взял его за руку и посмотрел на нее, сразу заметив на ладони довольно много небольших мозолей, да и линии руки были грубыми.
— На что ты смотришь? — спросил Чжао Юэ.
— Читаю по ладони.
— Ты умеешь предсказывать судьбу по руке? — удивился Чжао Юэ.
— Немного умею. — Вэнь Люнянь указательным пальцем скользнул по линиям на его ладони. — У тебя хорошая судьба.
— Разве можно считать мою судьбу хорошей, — рассмеялся Чжао Юэ. — Если бы ты поставил на улице ларек, я бы точно тебе не заплатил.
Вэнь Люнянь тоже посмотрел на него с улыбкой.
— Это твоей жизнью можно восхититься. — Чжао Юэ потер лицо. — Безупречный, не испытываешь недостатка в еде и одежде, к тому же умный и симпатичный. Пожалуй, на всей земле не отыскать такого же успешного, как ты.
— Я знаю, — сказал Вэнь Люнянь. — Поэтому и говорю, что тебе повезло.
— А? — Чжао Юэ не нашелся с ответом.
— Вставай. — Вэнь Люнянь уселся.
— Еще рано.
*П.п.: Ага, время обеда, вставать рано.
— Мне нужно сходить в ямэнь. — Вэнь Люнянь набросил на плечи одежду и поднялся с ложа.
— Но мы же договорились, что ты будешь спокойно отдыхать, — беспомощно произнес Чжао Юэ.
— У меня крепкое здоровье, — Вэнь Люнянь приказал принести горячей воды, чтобы умыться. — Потому что я много ел.
— Это правда, — рассмеялся Чжао Юэ.
Вэнь Люнянь улыбнулся и, умывшись, отправился в ямэнь. Разумеется, Чжао Юэ больше не собирался спать, поэтому, прибравшись, вернулся в свой дворик, собираясь через некоторое время сходить к Чжао У и обсудить с ним уничтожение бандитов.
Лу Чжуй еще не встал, поэтому Чжао Юэ отправился на кухню, чтобы разогреть себе несколько баоцзы. Сидя за столом и завтракая с кружкой крепкого чая, он не мог не вспомнить недавние слова Вэнь Люняня.
Что он имел в виду, когда сказал, что мне повезло?
Книжный червь так умен, он не мог оговориться, так что эта фраза должна значить... Кое-что пришло ему в голову, и Чжао Юэ мгновенно подскочил, напугав Лу Чжуя, который только что вышел из дома.
— Ты что, призрака увидел?
Чем больше он думал об этом, и чем больше понимал, что смысл той фразы намного глубже, тем шире становилась улыбка на его лице.
Лу Чжуй невозмутимо отступил назад в свою комнату.
— Я лучше пойду еще посплю.
Уже с самого утра пугает людей.
Чжао Юэ шагнул вперед и как следует хлопнул его по плечу.
Лу Чжуй нахмурился, жалея свою судьбу:
— Да что случилось, в конце-то концов?
Неужели после ночевки в комнате господина он так счастлив? Не может быть, чтобы выдающийся семифутовый мужчина опозорился.
Чжао Юэ схватил его за плечи и как следует встряхнул пару раз, после чего вернулся в комнату, уселся на кровать, и продолжил предаваться сладким грезам.
Лу Чжуй с трудом сглотнул слюну.
Не стоит ли ему подумать о том, чтобы сменить старшего брата, за которым можно следовать?
А в ямэне Красный Волк лежал на краю небольшой тарелки и пил росу. Стоило ему увидеть Вэнь Люняня, как он по своему обыкновению приветственно помахал усами.
Вэнь Люнянь пальцем погладил его по спинке, а затем попросил кого-нибудь позвать советника.
— Господин. — Через некоторое время подошел Му Циншань. — Я думал вам еще нужно отдыхать.
— Я уже почти выздоровел, — сказал Вэнь Люнянь. — А где глава Шан? Я не видел, чтобы вы пришли вместе.
— Он очень устал прошлой ночью и до сих пор спит, — ответил Му Циншань.
Вэнь Лю Нянь: "..."
Кхем.
Осознав, что он сказал что-то не то, Му Циншань покраснел до корней волос и поспешно объяснил:
— Просто он спрашивал в лавке семьи Ли о бумаге и чернилах, и вернулся глубокой ночью.
Ничего такого.
— Итак, — Вэнь Люнянь налил ему чашку чая. — Он что-нибудь нашел?
— В тот день, хозяин Ли загрузил тележку теми вещами, которые были нужны господину, вернулся пообедать, а после отправил их в ямэнь, — сказал Му Циншань. — На улице было много людей, время слишком оживленное, боюсь, узнать, кто подложил Гу, будет очень трудно.
— А как насчет запасов в лавке? — спросил Вэнь Люнянь.
— Остальные вещи в порядке, — сказал Му Циншань. — Левый страж проверила их с помощью зеленоголового короля Гу и золотого короля Гу, которого оставил клан Му, и не обнаружила ничего подозрительного.
— Как бы то ни было, к этому нельзя относиться легкомысленно, — сказал Вэнь Люнянь. — Давайте сделаем так: через несколько дней будет встреча у Желтой реки. Воспользуемся этой возможностью, чтобы установить навес в благотворительном доме, принести острой еды, и дать людям поесть. Не придется ничего объяснять и удастся избежать паники.
Черви Гу — это большие неприятности. Даже если мы о них расскажем, нам не удастся ничего предотвратить, так что лучше пока хранить все в секрете.
— Я займусь этим прямо сейчас, — кивнул Му Циншань.
— В ямэне еще осталось серебро? — спросил Вэнь Люнянь.
— Да, еще достаточно. Глава крепости Шан и великий глава прислали немного.
— Великий глава прислал в ямэнь серебро? — удивился Вэнь Люнянь, услышав его.
— Ага! — сказал Му Циншань. — Довольно много. Он сказал, что оставлять их на горе нет никакого смысла.
Вэнь Люнянь потер подбородок.
— Тогда я пойду в благотворительный дом и поговорю с хозяином, — сказал Му Циншань. — Вернусь к вам после обеда.
— Благодарю, советник.
— Господин, вы слишком любезны, это мой долг, — сказал Му Циншань. — И все-таки вам лучше отдохнуть.
Вэнь Люнянь кивнул, взглядом проводил его со двора, затем развернул карту гор Цанман и задумчиво уставился на расположение банды Головы Тигра.
Прямой штурм был неудачной идеей, нужно брать хитростью, однако сделать это было нелегко. При таком обрывистом рельефе местности, только такие мастера боевых искусств как великий глава или Сяо У могли идти как по ровной дороге, но бандитов нельзя уничтожить в одиночку. Каким образом можно заставить банду попасть в окружение правительства? Об этом нужно как следует подумать.
Красный Волк, лежа на столе, наблюдал за ним.
Вэнь Люнянь одной рукой подпер щеку, а другой ткнул его в панцирь на спине.
Усики Красного Волка вытянулись как стрелы. Похоже, он хотел, чтобы его накрыли.
Вэнь Люнянь решил сыграть в эту игру.
У Красного Волка закружилась голова, и он слегка вздрогнул в замешательстве.
В итоге Вэнь Люнянь громко рассмеялся, посадил его в небольшую деревянную коробку и забрал с собой из ямэня, желая поглядеть на ситуацию в городе.
Только что прошло время обеда, поэтому многие еще отдыхали. На улицах было немноголюдно, и лишь несколько торговцев не закрыли свои лавки. Увидев подходящих Вэнь Люняня и Темных стражей, они тепло поздоровались и пригласили их перекусить.
Держа в руках сахарные пирожки и сливовый чай Темные стражи радостно приветствовали простой народ.
Когда они проходили мимо бумажной лавки семьи Ли, хозяин как раз сидел на ступеньках на солнышке и, заметив Вэнь Люняня, поспешил поприветствовать его. Вчера к нему домой приходили представители власти с вопросами и, хотя он не знал что именно произошло, но точно уразумел, что с письменными принадлежностями есть какая-то проблема, оттого и встревожился.
— Не беспокойтесь, хозяин Ли, — сказал Вэнь Люнянь. — Мы уже выяснили, что в этом деле замешан кто-то другой, кто не имеет к вам никакого отношения.
— Хорошо, это хорошо, — неторопливо произнес хозяин Ли. — В будущем я буду лично проверять и пересчитывать вещи, которые предназначаются для правительства, чтобы с корзинами больше ничего не случилось.
Вэнь Люнянь с улыбкой кивнул, поговорил с ним еще немного и увел своих людей.
Зайдя за угол, Вэнь Люнянь сказал Темному стражу:
— Кто-то следит за лавкой мастера Ли?
— Да, — ответил страж. — Это люди главы крепости Шан.
— Помни, нельзя упустить ни единой подозрительной мелочи.
— Не волнуйтесь, господин, — сказал Темный страж. — Могу поручиться.
Вэнь Люнянь потер подбородок и еще долгое время бродил со стражами по городу. Выйдя за город, он отправился навестить войска у горного перевала, после чего вернулся обратно в ямэнь.
— Где ты был? — Чжао Юэ ждал его в кабинете.
— Отправился за город, посмотреть что там и как.
— В следующий раз, когда соберешься куда-то пойти, не забудь сказать мне, — сказал Чжао Юэ, не обратив внимание на то, что его фраза прозвучала несколько... необоснованно.
— Хорошо, — кивнул Вэнь Люнянь.
— Ты ел? — Заметив, что он так послушен, настроение Чжао Юэ улучшилось.
— Нет, хотел сэкономить деньги, — сказал Вэнь Люнянь.
Чжао Юэ чуть нахмурился.
— В ямэне нет денег?
Не может такого быть, он же прислал достаточно много.
— Не совсем, но я хотел приготовить остро-кислой лапши для людей в благотворительном доме во время встречи на Желтой реке, — сказал Вэнь Люнянь. — Просто покупать мясо будет слишком дорого.
Чжао Юэ покачал головой.
— В будущем, когда у тебя не будет хватать денег, просто приходи и попроси у меня.
— Похоже, семья великого главы богатая.
— Ну, после стольких лет разбоя, я смог награбить немного ценностей, — серьезно сказал Чжао Юэ.
Вэнь Люнянь громко расхохотался.
— В те годы, чтобы избежать преследования клана Му, я отправился на северо-восток, — Чжао Юэ ущипнул его за щеку. — Так получилось, что некоторые торговые палаты собрали людей на охоту в глухих местах. Я просто последовал за ними и собрал хороший урожай.
— Охота на медведя?
— Не только медведи, но и немало редких драгоценных камней. Однажды случилось так, что я спас сына хозяина торговой палаты и тоже получил немалое вознаграждение, — сказал Чжао Юэ. — Не волнуйся, все серебро было обменяно на жизнь, оно совершенно чистое.
— Благодарю.
— Не нужно меня благодарить. — Чжао Юэ взглянул на него. — Я делаю это от всего сердца.
— После того, как мы уничтожим бандитов, у меня есть что тебе сказать.
Чжао Юэ сначала растерялся, затем произнес:
— Хорошо.
Вэнь Люнянь с улыбкой смотрел на него.
Сердце Чжао Юэ дрогнуло, все чувства разом отразились на его лице.
— Ты умеешь готовить? — спросил Вэнь Люнянь.
— А? — озадаченно переспросил Чжао Юэ.
— Я говорю, великий глава умеет готовить? — повторил Вэнь Люнянь.
— Разумеется, — кивнул Чжао Юэ. — Но не более, чем необходимо для того, чтобы набить живот.
— Я голоден, — сказал Вэнь Люнянь.
Чжао Юэ почти мгновенно сорвался с места.
Сяо У поспешно посторонился, уступая дорогу и удивленно толкнул дверь в кабинет.
— Господин, вы выпустили призрака, чтобы его напугать?
Вэнь Люнянь самодовольно рассмеялся:
— Ты меня по делу искал?
— Мы кое-что нашли в лавке Ли, — сказал Чжао У. — Какой-то подлец бродил там средь бела дня. Он четыре или пять раз проходил мимо дверей, случайно или намеренно, и пытался поговорить с людьми из дома Ли.
— О? — Вэнь Люнянь оживился. — И кто это?
— Это городской лесоруб, Ван Дагуй, — сказал Чжао У. — Господин, вы знаете о ком речь?
— Конечно, — кивнул Вэнь Люнянь. Даже в процветающем городе Юньлань он помнил каждую семью, не говоря уж о крохотном городе Цанман.
— Я пошлю людей следить за ним. Если здесь правда что-то нечисто, Голова Тигра будет искать возможности связаться с ним.
— Будь любезен, — сказал Вэнь Люнянь. — Как Левый страж? Я сегодня ее не видел.
— Отдыхает в комнате.
— Этот чиновник постарается решить вопрос с бандитами как можно скорее, чтобы вы могли пораньше вернуться на пик Теней.
— Спешить некуда, — сказал Чжао Юэ. — Я позабочусь о ней.
— Тогда давай вернемся пораньше. Уже пора отдыхать.
Чжао У кивнул и повернулся, чтобы выйти из комнаты.
Через мгновение в дверь постучал Лу Чжуй.
— Второй глава, — Вэнь Люнянь открыл ему. — Почему ты пришел?
— Кхе-кхе, — Лу Чжуй пару раз кашлянул и сказал: — Я завтра отправлю людей купить новый горшок.
— М-м? — недоуменно переспросил Вэнь Люнянь.
— На кухне небольшой беспорядок.
Вэнь Люнянь: "..."
— Великий глава сжег горшок, который господин привез из Юньланя.
http://bllate.org/book/15740/1409144
Готово: