× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод The Bandit's Strategy / Стратегия Бандита: Глава 63. Зачем носить это с собой?

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Левый Страж весьма дерзкая

***

Когда они находились в военном лагере за городом, приходилось опасаться скрытой атаки. Во-вторых, там, где они жили, было не очень просторно. Поэтому Шан Юньцзэ и Му Циншань спали вместе. Это еще как-то более менее можно было потерпеть. Однако, даже вернувшись в резиденцию Шан, где было полно свободных комнат, глава крепости Шан не захотел идти в главный двор и с очень естественным выражением лица направился в боковой двор по соседству.

Му Циншань, наклонившись, застилал постель.

Шан Юньцзэ приказал принести горячей воды, чтобы умыться, а затем спокойно сел на кровать.

Му Циншань попытался его выгнать:

— Иди к себе спать.

Шан Юньцзэ покачал головой:

— Не пойду.

Му Циншань решил не обращать на него внимания. Умывшись, он разделся и скользнул под одеяло.

Давненько он не спал в такой мягкой постели, такой уютной, что невозможно было удержаться от блаженного вздоха.

Конечно, если бы сзади никто не прижимался, было бы лучше.

— Чего уворачиваешься? — захихикал Шан Юньцзэ.

Му Циншань злобно сказал:

— Иди к себе спать!

— Когда мы были за городом, ты по полночи трогал меня и прижимался. Почему сейчас выгоняешь?

Уши Му Циншаня покраснели, после чего он сказал:

— Просто дома одеяло теплое.

Шан Юньцзэ вытаращил глаза.

— Ты использовал меня вместо одеяла?

— Почему бы и нет? — Му Циншань снова спрятался, оставляя снаружи только глаза.

Шан Юньцзэ протянул руку и бесстыдно пробежался пальцами по его бокам.

Му Циншань смеялся так, что у него на глазах выступили слезы. Вытянув руку, он изо всех силенок пытался оттолкнуть его.

Вэнь Люнянь с деревянным ящиком за дверью молча повернулся кругом.

Ветер и вода сменяют друг друга. Наконец он в какой-то мере на себе испытал, что чувствовал второй глава Лу.

Он думал притащить к ним Красного Волка, но теперь придется уйти.

— Ого, господин, вы так быстро вернулись. — Хуа Тан как раз сидела в кабинете. — Вы же хотели поговорить с советником.

Вэнь Люнянь поставил ящичек на стол и потер подбородок.

— Глава Шан в комнате советника Му.

Хуа Тан сразу все поняла.

— Тогда вы действительно должны были уйти.

Вэнь Люнянь выпустил Красного Волка и дал ему поесть немного мясного фарша.

— Нельзя всегда кормить его мясом, — сказала Хуа Тан. — Самая правильная еда для него — другие насекомые.

Руки Вэнь Люняня задрожали.

Хуа Тан поспешно сказала:

— Я могу вместо господина покормить его, помыть, и вернуть обратно.

Вэнь Люнянь вздохнул с облегчением:

— Спасибо.

Хуа Тан налила ему чашку чая.

— Попозже Сяо У тайно отправится в военный лагерь.

— На сей раз я действительно прошу прощения за беспокойство, — сказал Вэн Люнянь. — Пусть будет осторожен.

Хуа Тан кивнула.

— Согласно карте Сумеречной скалы, чужакам будет довольно трудно напасть. Вдобавок на пути к ней установлено немало ловушек, так что вам не нужно слишком беспокоиться.

Вэнь Люнянь почесал щеку.

— Конечно, конечно.

— Тогда я пойду, присмотрю за Сяо У, — сказала Хуа Тан. — Господин, если понадоблюсь, разыщите меня.

Вэнь Люнянь кивнул и взглядом проводил ее из кабинета. Затем он развернул карту и принялся внимательно рассматривать горную местность в окрестностях Сумеречной скалы. Так, в задумчивости, он просидел почти четыре часа.

— Господин. — В свете от лампы вдруг появился Темный страж, а за ним следовали Сяо У и Хуа Тан.

— Что случилось? — Вэнь Люнянь поднялся.

— Мы только что следили за палаткой братьев Му, и услышали, что они замышляют проникнуть в горы, — сказал страж. — Похоже, они достигли некоторого соглашения с Головой Тигра, чтобы вместе напасть на Сумеречную скалу.

— Серьезно? — услышав его, Вэнь Люнянь нахмурился.

— Да, именно. Навыки Му Ванлэя неплохи, мы не могли подобраться слишком близко. И, хотя слышали не очень ясно, но приблизительно суть уловили. Му Вансюн несколько раз упоминал зеленого дракона, а Му Ванлэй тихо разбранил его. Но мы так и не поняли, что это значит.

— Зеленый дракон? — Вэнь Люнянь посмотрел на Сяо У и Хуа Тан. — Вы когда-нибудь слышали о чем-то подобном в Цзянху?

— В жизни не слышал, — Чжао У покачал головой.

— Я тоже не слышала. Возможно, другая секта, ступившая на кривую дорожку, могла бы рассматривать это в качестве своего названия.

— Даже объединившись с Головой Тигра, едва ли они смогут ворваться на Сумеречную скалу, — сказал подошедший Шан Юньцзэ. — Господин, вам хорошо известна местность вокруг Сумеречной скалы, не нужно слишком переживать.

— Глава Шан, вы ошибаетесь. — Вэнь Люнянь покачал головой. — Если они объединят силы с Головой Тигра, то у них будет способ ворваться на Сумеречную скалу.

— Какой способ? — спросил Му Циншань.

— По воздуху.

Остальные с ходу отреагировали:

— Господин, вы имеете в виду траурных птиц?

Вэнь Люнянь кивнул.

— Хоть я и не видел траурных птиц, но, судя по описанию великого главы и Левого стража, они должны быть достаточно огромными, чтобы нести на спине троих-пятерых взрослых мужчин.

— Это действительно так, — кивнула Хуа Тан.

— Если это так, тогда им достаточно лишь несколько десятков птиц, чтобы перенести людей из клана Му на Сумеречную скалу, — сказал Вэнь Люнянь. — Не говоря уж о людях из Головы Тигра.

— На сей раз птицы банды кажутся менее полезными, чем те, что были у демонического культа, — внезапно сказал Темный страж.

Вэнь Люнянь сразу же спросил:

— Почему ты так говоришь?

— Говорят, пару дней назад они совсем свихнулись. Му Вансюн разговаривал на повышенных тонах, поэтому мы ясно все расслышали. Похоже они вдруг начали рвать друг друга в припадке безумия и, даже когда их связали железной цепью в подземелье, они все равно подняли такой шум, что горы затряслись и несколько домов оказались разрушенными.

— Вот как, — Вэнь Люнянь поразмыслил. — Этот чиновник, возможно, знает причину.

Все как один посмотрели на него, и Хуа Тан с удивлением спросила:

— Господин, вы изучали траурных птиц?

Вэнь Люнянь покачал головой.

— Никогда раньше о них не слышал.

— Тогда...

— Великий глава недавно рассказал мне, — сказал Вэнь Люнянь. — В тот раз, когда Левый страж отправилась к братской могиле, чтобы уничтожить дикую марионетку, великий глава кое-что подсыпал в корм для птиц... стимулирующее лекарство.

В комнате, заполненной людьми, воцарилась тишина. Как такое возможно?

— Кхэ-кхэ, — Вэнь Люнянь закашлялся. — Так значит, когда птицы сошли с ума, это наверняка из-за того лекарства.

— Это же идеально, — сказала Хуа Тан.

Вэнь Люнянь удивился.

— Ты говоришь о великом главе?

— Я говорю о траурных птицах, — после паузы ответила Хуа Тан.

Вэнь Люнянь: "..."

Хуа Тан продолжала:

— Во времена сражений с демоническим культом, эти птицы были непробиваемы и неуязвимы для сотни ядов. Как-то неожиданно, что против них отлично подействовал афродизиак.

— Что мы будем делать дальше? — спросил Му Циншань. — Если клану Му будут помогать траурные птицы, это не очень хорошо для великого главы.

— Как насчет того, чтобы снова посыпать стимулирующее лекарство?

Сяо У кивнул:

— Я тоже так подумал. Если повезет, и они обезумеют прямо в воздухе, то для клана Му это будет шаг навстречу смерти. Если же они сойдут с ума в банде, то после серии несчастий, вряд ли Му Ванлэй отважится на них лететь.

— Давайте без лишних слов, время почти пришло, — сказала Хуа Тан. — Сяо У отправится следить за кланом Му, а я снова схожу в банду.

— Лучше я пойду, — сказал Шан Юньцзэ. — Хочу поближе познакомиться с местностью гор Цанман, а ты оставайся в ямэне, защищать господина.

— Ладно, — кивнула Хуа Тан и достала из-за пазухи пару пузырьков. — Благодарю, глава Шан.

— И все? Этого хватит? — Шан Юньцзэ откупорил пузырек и заглянул внутрь. — Может еще приготовить?

— Этого достаточно, — сказала Хуа Тан. — К тому же оно растает на ветру, и абсолютно никто не сможет обнаружить. Этих двух пузырьков хватит на несколько сотен мужчин.

Остальные смотрели на нее с поклонением во взглядах.

У Сяо У немного разболелась голова. Зачем играться с такими вещами... Ладно еще возиться с ними, но носить при себе!

Что если я однажды случайно коснусь этого? Что тогда?

— Дело не терпит отлагательств. Благодарю за помощь, господа, — Вэнь Люнянь снова позвал Темного стража. Он приказал ему следовать заранее оговоренному маршруту на Сумеречную скалу, и предупредить Чжао Юэ, чтобы тот успел подготовиться.

Все кивнули ему и разошлись. Вэнь Люнянь сел за стол, протянул руку, ткнул пальцем в деревянный ящичек с Красным Волком, и слегка вздохнул, с трудом скрывая беспокойство.

Когда уже закончится этот бардак?

В середине ночи Шан Юньцзэ беззвучно опустился у банды Голова Тигра. Руководствуясь указаниями Чжао Юэ, он быстро нашел хранилище. После того, как он рассыпал лекарство, которое ему дала Хуа Тан, он собирался уйти, но все-таки замедлил шаги. Раз он уже здесь, естественно, ему захотелось осмотреться, вдруг узнает что-то новенькое.

Вокруг все осталось по-прежнему. Оборона была плотная, время от времени мимо проходили дозорные, и все хранили молчание. На западе небо немного алело, будто там что-то жгли. Шан Юньцзэ проследовал туда, и увидел троих мужчин, стоящих на берегу реки у пылающего костра, в котором горело немало... тел.

Воин чуть нахмурился и, затаив дыхание, продолжал внимательно наблюдать.

— Скоро уже? — Один из них зевнул. — Середина ночи, нужно побыстрее закончить и лечь спать.

— Пусть еще немного прогорит, нужно сжечь все дотла для нашего же спокойствия, — ответил второй. — Не хочу уносить их с горы на черной птице, как в прошлый раз. Глава не узнал, но если бы выяснил, мы...

— Тсс! — не успел он договорить, как второй человек зажал ему рот. — Жить надоело? Мы же договорились, что это дело сгниет в желудке.

— Да-да-да. — Высокий мужчина осознал его правоту и продолжал молча подбрасывать дрова, да еще и поливать маслом, пока больше десяти трупов не превратились в пепел. После чего они прибрались и отправились спать.

Трупы, унесенные с горы черной птицей... Шан Юньцзэ покачал головой. В этот раз он несправедливо обвинил клан Му. Оказывается, все козни шли отсюда.

http://bllate.org/book/15740/1409138

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода