× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод Buddha-like Rebirth / Перерождение, подобное Будде: Глава 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Фу Чжиюй не удивился собственной смерти. Рано или поздно, это должно было произойти. Винить Се Кэ нет смысла, ведь он сам виноват. Это было возмездие за его неумение разбираться в людях.

Сейчас он лишь немного беспокоился о глупой дворцовой служанке Цю Жун, которая сопровождала его в последние дни жизни. Он не знал, что с ней будет в будущем. Возможно, над ней будут издеваться, но он ничего не мог с этим поделать, ведь он был мёртв.

Но... разве так всё происходит, когда люди умирают?

Фу Чжиюй умер впервые, и не знал, была ли ситуация перед ним нормой.

Он находился в чёрном пространстве с бесчисленными светящимися точками, похожими на звёзды. Кроме них, перед ним парила толстая книга.

Фу Чжиюй некоторое время оглядывался по сторонам и, убедившись, что книга действительно единственная вещь в этом месте, неуверенно сделал два шага вперёд и присмотрелся к ней.

Она отличалась от тех, которые он помнил. У неё была очень необычная обложка. Фу Чжиюй не знал, из какой бумаги её изготовили; книга была очень приятной на ощупь и изысканно выглядела.

Позолоченная обложка тоже была очень красивой. На ней было напечатано несколько крупных символов. Вероятно, это было название книги: «Его имя будет жить в истории».

Фу Чжиюй внимательно посмотрел на эти слова. И почувствовал себя немного странно. Иероглифы были не совсем такими, как он изучал. Они казались упрощёнными, но он необъяснимым образом их понимал. Он некоторое время смотрел на них, затем открыл книгу и увидел предисловие.

«Его имя будет жить в истории» - это веб-роман, опубликованный в 2014 году на сайте «Литературная сеть Цзиньцзян»*. Работа над ним заняла три года и вызвала огромный отклик у читателей: общее количество просмотров в Интернете достигло 200 миллионов. В романе описывается путь главного героя-мужчины от сына наложницы в генеральском доме до господства над миром и становления императором. Это редкий шедевр сетевой литературы грандиозный по масштабу, сочетающий в себе военную, историческую, властную и романтическую линии, с сильными и самобытными персонажами.

* - литературная сеть Цзиньцзян, также известная как jjwxc, является крупным веб-сайтом для публикации онлайн-романов.

Фу Чжиюй нахмурился, прочитав этот отрывок. Хотя он без проблем мог распознать эти упрощённые иероглифы, он не мог полностью понять, что они означают.

Что это значит?

Он читал дальше, пропуская кучу странных слов, таких как «слова автора» и «комментарии известных читателей», которые он также не мог понять, и наконец добрался до первой главы.

Хотя Фу Чжиюй не понимал смысла предыдущих высказываний, он уловил одну главную мысль: это была выдумка, другими словами, история, похожая на хуабэнь*.

* - китайская городская народная повесть, возникшая из устного сказа. Отражают умонастроения и миропонимание средних и низших слоев городского общества средневекового Китая: купечества, торговцев и ремесленников, людей искусства, мелкого чиновничества.

Раньше у Фу Чжиюя не было свободного времени, чтобы читать такие незамысловатые книги, как хуабэнь. Но теперь, когда он мёртв и ему всё равно нечего делать, он мог взглянуть на это.

Фу Чжиюй сидел, скрестив ноги, и читал первую главу.

Книга не была похожа на те, что Фу Чжиюй читал раньше. Текст был написан на диалекте, который было легко понять.

Первая глава была очень простой. Двенадцатилетний мальчик только что вернулся после обучения у своего мастера. Поскольку он был сыном наложницы и долго не появлялся дома, слуга относился к нему с пренебрежением. Но юноша не был покорным, и с помощью небольшой хитрости наказал злого слугу, который издевался над ним.

Когда Фу Чжиюй закончил читать главу, его волновал лишь один вопрос: Почему главного героя этой книги зовут Се Кэ?

Хотя Фу Чжиюй уже мёртв, он не мог не дрожать. Не говоря уже об эмоциональных переплетениях при жизни, он прекрасно знал, как умер. Дворец Хэшунь в то время охранялся личными солдатами Се Кэ и находился очень близко к императорскому дворцу. Фу Чжиюй тогда отдыхал в саду в центре особняка. Было светло. Кроме Се Кэ, ни у кого не было возможности и желания убить его, свергнутого императора, верно?

Фу Чжиюй в очередной раз понял, что недооценил безжалостность Се Кэ. Его физическое состояние на тот момент было плохим. Возможно, он не прожил бы больше полугода. Но Се Кэ действительно не мог его терпеть. Он хотел его смерти и даже выбрал следующий день после того, как переспал с ним. Очень впечатляет!

Фу Чжиюй, глубоко переживающий, что был слепо влюблён в мерзавца, безмолвно смотрел вверх. Характер Се Кэ действительно больше подходил для роли императора, чем его.

Однако в этой книге было слишком много вещей из реальности.

Первая глава знакомит с главным героем, Се Кэ. Его мать была наложницей, которая тяжело заболела и умерла, когда главный герой только родился.

Когда главному герою было три года, его взял в ученики странствующий мастер. Это был первый раз, когда он вернулся домой после девяти лет обучения боевым искусствам.

Се Кэ вернулся в дом генерала Чжунъюна (Чжунъюн = верный и храбрый). Его отца звали Се Линь. Он был первоклассным генералом с 800 тысячной армией и выдающимися военными достижениями. Матриарх* семьи, госпожа Сюй, казалась мягкой и приветливой, но на самом деле она очень опасалась Се Кэ, сына наложницы, который вернулся после обучения в далёких краях и был весьма искусен в боевых искусствах. Она специально послала слугу проверить способности мальчика.

* - женщина, которая правит или доминирует в семье.

Действие первых нескольких глав происходит в особняке генерала Чжунъюна, и там появляется множество персонажей.Непредсказуемые наложницы Се Линя, сводные братья и сёстры главного героя играли свои роли один за другим.

Хотя главному герою было всего двенадцать лет, по натуре он был спокойным . Первые главы уже продемонстрировали способность главного героя к стратегическому мышлению, и хорошее шоу только начиналось.

Но для Фу Чжиюя сюжет был вторичен. Обстановка и персонажи, как они могли быть точно такими же, как в реальности?

Несмотря на то, что Фу Чжиюй мёртв, он не забыл ни одно из своих воспоминаний до смерти. Когда Се Кэ было двенадцать лет, Фу Чжиюю было почти десять. Он уже многое понимал, был умён и мог самостоятельно написать полную политическую теорию. А также был хорошо знаком с делами государства. Министр Се Линь был могущественным, и хотя прошло много лет, Фу Чжиюй всё ещё ясно помнил, какова была ситуация в особняке генерала Чжунъюна в то время, в точности такая же, как описана в этой книге.

Это историческая книга?

Фу Чжиюй нахмурился и отбросил эту мысль. Повествование и точка зрения этой книги слишком отличались от исторических книг. Даже если бы это была неофициальная история, она не фокусировалась бы на одном человеке в качестве главного героя, не говоря уже о подробном описании диалогов и психологических процессов.

Изложение исторических событий требовало строгости и объективности; даже если оно не было объективным по сути, оно, по крайней мере, должно было выглядеть нейтрально. Более того, даже неофициальная история не стала бы так долго рассказывать о постыдных тайнах личных дел семьи. Такие вещи были недостойны того, чтобы их распространяли.

Фу Чжиюй опустил глаза. У него появилось много сомнений.

Двенадцатилетний Се Кэ не был похож на подростка. Он был очень взрослым и серьёзным. Он вернулся всего месяц назад, а уже справился со всеми препятствиями, которые ставила мачеха, и даже переиграл её. А также его заметил отец.

Се Линь обратил внимание на сына, который долгое время находился вдали от дома, и проверил его способности. Увидев, что Се Кэ имеет прочную основу в боевых искусствах, Се Линь взял его на тренировочную площадку.

Воинов убеждает сила, и им неважно, от первой жены или от наложницы рождён человек. Именно там Се Кэ по-настоящему вышел из тени и познакомился со своими сверстниками. Затем он стал лидером этой группы молодых людей и популярной фигурой в столице.

Все эти описания совпадали с воспоминаниями Фу Чжиюя.

Что это было, чёрт возьми?

Озадаченный, он стал читать дальше и увидел своё собственное имя.

...Фу Чжиюй был девятым сыном императора Юаня династии Цин, его родной матерью была наложница Юнь. У императора было много сыновей, и с точки зрения семейного происхождения его матери Фу Чжиюй не был особенным. Но по внешности во всём дворце не было никого лучше него. В юном возрасте у него уже были задатки несравненной внешности.

Он понял, что это комплимент.

Фу Чжиюй потёр лицо, наконец-то найдя немного успокоения в книге про Се Кэ. Он перевернул страницу, и оценка резко ухудшилась.

...Девятый принц родился с внешностью бессмертного, но его мысли былы чрезвычайно порочны. В душе он был вспыльчив и злопамятен.

Когда ему было восемь лет, недавно получившая во дворце благосклонность знатная дама стала высокомерной и властной из-за своей беременности и оскорбила его. Фу Чжиюй специально подстроил так, чтобы она упала на каменной дорожке в императорском саду. Ребёнка в её животе спасти не удалось, и в результате она попала в немилость. Дело расследовали несколько дней, но никаких улик не нашли, и его закрыли. Молодой человек, выглядевший как бессмертный, имел сердце демона.

Фу Чжиюй: «О чём здесь говорится?»

Я не делал, я не делал этого.

Что это за дерьмовая книга? Он снова почувствовал терзания в душе. Откуда взялся этот слух?

Когда ему было восемь лет, во дворце действительно была одна дворянка, которая поскользнулась, упала и потеряла ребёнка. У неё был плохой характер, и она немного поспорила с ним, но ему тогда было всего восемь лет, он спал и не беспокоился об этом, не говоря уже о причинении вреда женщине и её нерождённому ребёнку. Он не был психопатом!

Эта книга была просто чушью. Се Кэ, этого грязного и лживого человека, бесчисленное количество раз хвалили за смелость и находчивость, а когда пришла его очередь, на него просто плеснули грязной водой и отругали за порочное сердце?

Что это за бредовая книга?

http://bllate.org/book/15738/1408822

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода