× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод Begging You to Break Off This Engagement! / Умоляю Разорвать Помолвку!: Глава 36.2: Хозяйка Чжао Чуаньмэн*

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ло Фэй присматривался к краю стены? "Тьфу,! Тьфу!" — поплевал он в ладони, решив сражаться! Подтянувшись на руках он взобрался наверх стены.

— Эй ты! Это мой дом! — в гневе закричала Хозяйка. В последние несколько лет у нее появляется все больше людей, выпрашивающие лекарство, но осмелившейся взобраться на ее стену, действительно первый!

— Без даного сестрицей лекарства, я не уйду. Если сестрица не даст мне лекарства, то жизнь моего Цин-гэ будет потеряна, как я могу уйти?! А если я я умру, то семья сэкономит на месте захоронения!

— Ты смерти ищешь! — воскликнула Хозяйка и крикнула в сторону дома, Мамка (служанка) Ван! Выпроводи клиентов!

— Сейчас сделаю! — из дома выскочила крупная тетя, с широкой талией. Не дожидаясь его реакции, она, засучив рукава, присела на корточки и закинула Ло Фэя на плечо. — Выметайся!

— Подождите, подождите ... Ах !!! — Ло Фэй нарисовал идеальную дугу в воздухе и упал за стену. А снаружи его словил Дядя Цзин!

— Ты, ты, ты, ты все точно выполнил! — потея перепугался Ло Фэй.

— Я ловлю таких, как ты восемь-десять раз в год (?) ты бы тоже таким был, — сказал Дядя Цзин, опуская Ло Фэя, — Малый, ты теперь понял? Таков характер моей хозяйки. Я советую задуматься о запасном методе, она не даст лекарство.

— Почему? Разве я не могу ей заплатить?!

— Вопрос не в деньгах. Помимо прочего, ты считаешь, что Хозяйке не хватает денег?

Подумав тщательнее, Ло Фэй вспомнил, несмотря на неряшливость, она была одета в одежду из дорогих тканей и материалов. Он не особо приглядывался, но смутно вспомнил, что края одежды были вышиты отличным облачным узором.

Но это его единственная возможность выпавшая ему, другого пути у него нет.

— Девушка, пожалуйста, откройте нам дверь, — постучал, выступивший вперед Ло Цзи.

Дядя Цзин поспешно отвел Ло Цзи и Ло Фэя в сторону, а затем они услушали: «Шух!» —выплеснулся горшок с водой!

— ... — Ло Цзи.

Ло Фэй стиснул зубы и кинулся колотить в дверь громче прежнего:

— Откройте! Сестрица, прошу тебя, открой дверь! Если ты не пообещаешь мне помочь, я отсюда не уйду, и буду продолжать стучать пока ты мне не поможешь!

— Девушка, прояви милосердие, помоги моему брату, — вздохнув снова застучал Ло Цзи.

Та только раздраженно посмотрела на ворота, сказав:

— Мамка Ван, прогони их немедленно, пусть не шумят, я отдыхаю.

Сказав это, она вошла во внутреннюю комнату, открыла дверь в тайную комнату и исчезла там.

Вздохнув, мамка Ван приблизилась к воротам и встала перед ними:

— Старый Цзин, пожалуйста, уведи их отсюда. Ты же знаешь нрав Хозяйки, она не поможет. Уходи а? Она ушла спать, не ждите.

— Лучше подумайте о других способах, — опять посоветовал владелец Цзин.

Ло Фэй тоже беспокоился о Си Яньцине, но что с ним станет, если он вернется? Доктор Лян сказал, что только Цзюсянь может помочь затворить рану Си Яньцина.

— Эрбао, может поищем другого доктора? Может там нас будет ждать успех? — обратился к нему Ло Цзи.

Ло Фэй подумал, что должен попытать счастья в обоих вариантах.

— Старший брат, может вернешься? — обернулся он к нему, — Сходи в город и приведи доктора, пусть он осмотрит Цин-гэ. А я еще раз попытаюсь увидеться с Хозяйкой и уболтать ее, может удастся.

Ло Цзи не хотел оставлять своего младшего брата оного, но думая о спасении жизни он запутался.

— Иди, старший брат, я в порядке, если появится необходимость, то я отправлюсь в оптовый магазин Владельца Ли, он мне поможет, — сказал Ло Фэй, давая ему серебро и подтолкнув. А, затем, стиснув зубы, сказал, — Брат, когда вернешься, присмотри за Цин-гэ, скажи ему, чтоб дождался меня.

— Понял, — ответил тот сжимая кулаки.

Ло Фэй наблюдал, как тот уходит, вернулся обратно и управляющий Цзин, а он заходил туда-сюда перед дверьми, в поисках места.

На самом деле он не знал, что делать. Дождаться выхода хозяина не трудно, но как быть, когда она выйдет. Похоже беседа не поможет.

— Мамка Ван, побеспокою тебя снова, разреши мне снова увидеть сестрицу Хозяйку? — постучал он спустя некоторое время в ворота.

Мамка Ван ничего не ответила.

Ло Фэй присел на корточки у ворот, и через некоторое время он снова постучал:

— Мамка Ван, пожалуйста, позволь мне снова увидеть сестрицу Хозяйку?

— Возвращайся домой, ожидая здесь, ты просто ищешь смерти.

Ло Фэй не верил. По его мнению здесь все ищут смерти, как он может не искать ее? Задрипанный регион, неразвитое сообщение и коммуникации, нет нормального здравоохранения! Все это полный бред!

Больше не слыша его, мамка Ван подумала, что Ло Фэй ушел, но вскоре он вновь перелез через стену!

— Эй, ты точно хочешь получить от меня? — спросила мамка Ван, держа в руках ведро.

— В таком важном деле я отступить не могу. Прошло меньше года с нашей свадьбы. Если Цин-гэ покинет меня – я овдовею. Ты это понимаешь?! — Ло Фэй уже не понимал, что он несет, он очень устал, ему хотелось спать, но внутри него кипел непобедимый энтузиазм, — Мамка Ван, ты можешь сказать мне, почему Хозяйка не желает мне помочь? Я не краду у нее, я ведь просто хочу купить это лекарство?

— Ты смеешь болтать попусту о делах нашей Хозяйки? В любом случае, она не помогает по своим причинам. Советую тебе все таки подумать о других методах и не трать зря тут время.

— Если бы у меня были эти пути, я бы определенно не околачивался здесь, — у Ло Фэя не осталось слов, — Ты дашь мне снова с ней встретитс?

— Нет! — мамка Ван отбросила Ло Фэя обратно за дверь, будто цыпленка, — Не смей больше залазить сюда, иначе я обвиню тебя в том, что ты забрался в дом!

— В ... один день! — почесав волосы Ло Фэй яростно пнул створку двери, и у него потекли слезы.

— Он ушел? — спросила она сразу, как проснулась у мамки Ван, потирая лоб.

— Нет, я сказала, что заявлю на него, когда он снова перелез через стену, и он снова уселся у ворот, — вздохнула мамка Ван, — Ему тоже не легко. Он сказал, что прошло меньше года, с тех пор, как он вышел замуж. Если его муж и правда умрет...

— Почему меня это беспокоит? — сказала она и выпила вина запрокинув голову, — Не обращай на него внимание, сам уйдет.

— Хорошо, — ответила та, а затем хотела забрать кувшин вина, но вспомнив о нраве Хозяйки, и воздержалась.

Ло Фэй долго сидел на улице, но не уходил. Он не вставал, пока не стемнело, затем все же встал и ушел. —— По ночам, жар Си Яньцина усиливается, и он беспокоился, нужно вернуться домой и посмотреть на него.

Когда мамка Ван вышла, чтобы снова проверить его, то за дверью никого не обнаружила, вернувшись, она сообщила:

— Он ушел.

Та фыркнула.

Когда Ло Фэй шел домой, он мечтал о том, как бы было хорошо, чтоб Си Яньцин проснулся, но тот все еще пылал жаром, когда он вернулся, у него было никаких признаков пробуждения.

— Ну, как там, Эрбао? Можно найти лекарство? — у Ли Юэхуа действительно тяжесть на серце. Ее старшая невестка умерла от болезни, и тоже долго оставалась в горячке, и после этого так и не выздоровела. Ей совсем не хотелось, чтоб Си Яньцин тоже пошел по ее пути. А ее второй сын тоже остался в одиночестве.

— Нет, не нашел. Завтра я пойду опять, — Ло фэй погладил Си Яньцина по голове, почувствовал, что лоб у того опять горячий, его глаза тоже нагрелись.

— Эр-гэ, завтра я пойду с тобой, — сказал Ло И, — Что бы ни случилось, я должен помочь Си-гэ получить лекарство.

— Угу, — сказал Ло Фэй, лежа рядом с Си Яньцином, и затем уснул. Он не смыкал глаз в течение двух или трех дней и сегодня так далеко ходил, он тоже устал. Только долго поспать ему не удалось. Вскоре он проснулся и присматривал за Си Яньцином. Он привычно коснулся лба Си Яньцина, и ему показалось, что жар не такой обжигающий. Это заставило его задуматься, не сыграло ли свою роль влияние Цзюсянь. Разволновавшись, он начал нашептывать на ухо Си Яньцину:

— Цин-гэ, я вернулся узнать как ты, и позже я снова уйду, Будь уверен, я найду лекарство. Даже если ничего не получится, и тебе придется уйти, не бойся. Я составлю тебе компанию, и, может быть, мы вместе сможем вернуться обратно. Если я вернусь, то сразу пойду в твое училище, и не буду искать твоего двоюродного брата.

Си Яньцин не ответил. Ло Фэй, прежде чем уйти, успел несколько раз сменить ему влажную тряпку на лбу, а затем ушел засветло.

Большинство людей не просыпаются в это время, но она – все наоборот, спит в дневное время и активна ночью. И, когда он пришел, она как раз закончила свои дела и собиралась лечь спать.

Он не знал чем она занимается, и какая ее работа, поэтому решил не спешить стучаться в ворота. Усевшись рядом с воротами, он сказал Ло И:

— Если услышишь, что за дверьми есть движение, то сразу начинай стучаться и звать.

— Стучаться бесполезно, кто позволил тебе снова явиться сюда?! — внезапно раздался голос той женщины.

Со шлепком Ло Фэй поднялся:

— Сестрица Хозяйка, мой Цин-гэ, этой ночью, продолжает мучаться от жара. Пожалуйста помоги ему. Жизнь моего мужа зависит от того, смогу ли я получить Цзюсянь, — прежнее лекарство, принесенное Си Яньцином, уже израсходовано, и ему нужно получить его во что бы то ни стало именно сегодня!

— Бутылка – тысяча серебра, дай мне серебряный билет и я дам тебе лекарство, — зевнула она.

— Сколько, сколько? — чуть не поперхнулся Ло Фэй.

Тысяча?! Оно не стоит таких денег! Это явно преднамеренное причинение неприятностей, верно?!

Закончив разговор не дожидаясь ответа Ло Фэя, она ушла к себе.

— Кто там снаружи, сестра? — внезапно услышал изнутри расстроенный Ло Фэй, и этот голос ему был знаком.

Разве этот голос не принадлежит одному из той семьи из трех человек, когда он продавал саше? !

Как там его звали?

Ломавший голову Ло Фэй вдруг закричал:

— Точно, Сы Юань!!!

**********

Сочетание иероглифов 东家 определенно дает хозяин, босс. Но в какой-то момент я начала подозревать, что это Дун Цзя, имя этой девушки (гер?). Еще меня нереально раздражала эта приставка сестрица (цзезцзе) может это тоже имя? Дунцзя Цзеззе (东家姐姐)?! (╯ ° □ °) ╯ (┻━┻) на нескольких последних абзацах ее вдруг стали звать Чжао Чуаньмэн!!! может второе имя? Думаю я смогу только понять все, если переведу несколько последующих глав. Эта глава и так тяжелая, я ее уже четвертый день мучаю, но с этим всем вообще утяжелилось. Все поменяла на Хозяйку, хотя и звучит немного диковато, но это ж Китай.

http://bllate.org/book/15668/1402220

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода