× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод Reborn as a Good Child / Возродиться Как Хороший Ребенок: Глава 144: Банкет по случаю Дня Рождения

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

На этот раз ИХань не увернулся от руки ЦзинЮаня. Но и не отвечал на это. Его рука просто безвольно висела в руке ЦзинЮаня, державшего его.

Глубоко в душе ЦзинЮань посмеялся над собой: "Когда я стал напоминать одну из тех девушек, с мелким чувством собственника, и вечно суетящуюся из-за самых незначительных вещей? ХаньХань меня любит. Разве он не подтвердил это давным-давно? Беспокоиться не о чем. Это его ХаньХань, и они скоро поженятся."

При мысли о женитьбе взгляд ЦзинЮаня стал немного грустным. Его ХаньХань не хочет выходить за него замуж так быстро. Сказал, что что они еще молоды. И в скором бракосочетании нет необходимости. Теперь они вместе, а семья Бай одобрила их брак. Женитьба ничего не изменит, так зачем же тогда заботится о простой бумажке?

ХаньХань еще молод. Понятно, что он не хочет оказаться связанным браком так рано. Однако ЦзинЮаня очень разочаровала неудачное предложение руки и сердца. Наслаждаясь ощущением гладкой кожи в своей руке, он подумал, что должен проявлять больше терпимости. Ему следует дать ХаньХаню еще немного времени. Когда ХаньХань достаточно навеселится, поженится поздно не будет. Они обязательно поженятся, рано или поздно.

ЦзинЮань огляделся по сторонам на других людей в комнате. Никто не замечал странного поведения ИХаня. Они все весело болтали и смеялись. Возможно, он слишком себя накручивает.

Старший Мистер Бай был в восторге. Он весело болтал с ИХанем, радуясь возможности пообщаться с внуком. Он выглядел намного моложе, чем был несколько мгновений назад. Он всегда предупреждал сына и внука, чтоб они не слишком баловали ИХаня. Иначе напрочь испортят его, превратив в высокомерное отродье. Тем не менее именно он больше всего баловал ИХаня. Оправданием служило то, что он редко проводил время со своим любимым внуком ИХанем. Так почему он должен использовать все свои с трудом заработанные возможности, чтобы ругать и читать нотации своему младшему внуку? Воспитанием должны заниматься его родители, а также старшие брат с сестрой, это же естественно. Он просто дедушка. И именно он должен холить и лелеять ИХаня, даже если разбалует.

Перед сегодняшней встречей с дедом ИХань нервно сидел на краешке стула. Его сердце разрывалось от бурной смеси вины, горя и сожаления. Теперь, когда он видел своего еще здорового и крепкого дедушку, он понял, что единственными оставшимися эмоциями осталась благодарность. Он еще раз поблагодарил богов и небеса за то, что они вернули его, дали ему шанс возродиться и искупить свои ошибки. Он только надеялся, что дедушка доживет до глубокой старости в этой жизни, что он сможет жить счастливо, как старый ребенок, и не беспокоиться за своих потомков.

Поболтав с ИХанем некоторое время, Старший Мистер Бай с улыбкой повернулся к Яню, со словами:

— Янь, почему же ты не взял с собой Цзян Хуа? Разве ты не сказал, что теперь он твой? Ты ведь не преувеличивал, правда?

— Дедушка, — ответил Янь с беспомощно, — У нас еще есть работа. Он сможет прийти только завтра.

— О, как это великодушно с вашей стороны, — произнес Старший Мистер Бай, пристально посмотрел на своего старшего внука. — Ты издеваешься над ним? Ты что, свалил на него всю свою работу? Один совет, Янь. Любовники, независимо от их пола, должны быть обожаемы. Ты должен баловать его, заботиться о нем. Это не какая-то миссия или задание, которое ты можешь выполнить с помощью простого "Я люблю тебя" и подарка. Понимаешь? Ты должен показывать это во всем, даже в мелочах. Дай ему почувствовать теплое сияние любви до такой степени, что он не сможет жить без тебя. Только тогда он будет жить с тобой всю оставшуюся жизнь. Ты и так неразговорчивый и безэмоциональный молодой человек. В тебе нет ни одной романтической жилки. Если не знаешь, как его баловать, то будь готов стать одиноким старым псом!

Ладно, отлично. Господи, его дед даже знает, что такое мем “одинокий старый пес”.

— Нет, дедушка, — вздохнул Янь. — Зачем мне его запугивать? Тогда, я прямо сейчас позвоню ему и попрошу приехать. Ладно?

Услышав ответ Яня, Старший Мистер Бай так разозлился, что его брови сложились в гигантскую букву “V".

— И ты все еще утверждаешь, что не издеваешься над ним? Как ты думаешь, кто он? Какой-нибудь подчиненный, которого можно вызвать и уволить по собственному желанию? Пойми ты уже, его роль поменялась. Теперь он твоя пара! Твой парень! Это ты теперь должен его слушать и повиноваться! Ты такой бесполезный!

— Тогда, пожалуйста, научи меня дедушка, — сдался на милость победителя Янь. — Что же мне делать.

— Почему ты такой тупой? — презрительно вздохнул Старший Мистер Бай. — Неужели ты даже не знаешь, как показать свою заботу о ком-то другом? Он никак не может прийти сюда в такое время. Позвони ему и спроси, ужинал ли он. Что он ел? Как он себя сегодня чувствует? В последнее время становится холодно. Одел ли он дополнительную поддевку? Мне тебя что, даже такому учить надо? Ты безнадежен. Бедный Цзян Хуа, мне его жалко. Как его угораздило полюбить такого, как ты? Если бы твоя бабушка была здесь, она бы ругала и тыкала тебя без остановки, пока бы ты весь не покрылся синяками!

— Дедушка, — беспомощно ответил Янь, — Он же взрослый человек. Он выживал сам по себе в течение многих лет. Неужели ему действительно нужно, чтобы кто-то напоминал ему о необходимости как следует одеться?

Повернувшись к ИХаню, Дедушка Бай сказал:

— ИХань, посмотри на своего старшего брата. Посмотри на этого тупоголового лесоруба. Это дело Цзян Хуа, оделся он достаточно тепло или нет. Но это твое дело, Янь, спросить оделся ли он как следует. Это и называется беспокойство о любимом! Вот в чем разница между одинокой старой собакой и человеком, у которого есть любимый! Если следовать твоей логике, Цзян Хуа может сам обо всем позаботится, и решить все самостоятельно. Тогда зачем ты ему вообще сдался? Думаешь ему не хватает кого-то о ком нужно заботится? А-а-а, ты меня бесишь! ИХань, если бы я был таким же глупым, как он, когда гонялся за твоей бабушкой, она бы даже не удостоила меня взглядом! Зима тогда была такая холодная, но я все равно бегал к твоей бабушке с горячими булочками и соевым молоком. Когда булочки и соевое молоко попали ей в руки, они были еще теплыми! Даже и упоминать не стоит, как твоя бабушка была тронута этим! Подумай только, тогда твоя бабушка тоже была взрослой. Разве она не способна была самостоятельно купить булочки и соевое молоко, если бы захотела? Хм? Ее тронули именно мои намерения, и желание о ней позаботится! После того как мы поженились, она сказала мне, что лучшие булочки, которые она когда-либо пробовала в своей жизни, именно те, которые я приносил ей тогда!

— Ты такой удивительный, дедушка! — с усмешкой ответил ИХань. — Поскольку ты был по-настоящему влюблен в бабушку, твое сердце, естественно, обращало внимание и заботилось обо всех аспектах жизни. Она видела это. Конечно, ее тронул этот поступок. На самом деле, когда я был маленьким, она однажды сказала мне, что лучшее решение, которое она когда-либо принимала в своей жизни – это выйти за тебя замуж.

Дедушка Бай, при каждом слове похвалы, исходящем из уст его дорогого внука, гордился собой все больше, а услышав последнюю фразу, его улыбка стала широкой до ушей.

— Правда? — спросил Старший Мистер Бай. - Она действительно говорила тебе такое? Почему она никогда не говорила мне об этом раньше? Должно быть стеснялась. О, ИХань, а знаешь? Твоя бабушка, возможно, и выглядела очень сильной и могущественной, но она такая нежная, добрая и любящая ко мне. Она…

Янь с благодарностью посмотрел на своего младшего брата, отвлекшего их деда болтовней о бабушке. Старший Мистер Бай все говорил и говорил о своей жене. Затем Янь обменялся с отцом беспомощными взглядами и тихо выскользнул из комнаты.

Зоркие глаза Деда Бай уловили действия Яна, и он тут же рявкнул:

— Ты куда собрался?

Янь обернулся и помахал деду телефоном, показывая его.

— Хочу позвонить Хуа, — сказал Янь с улыбкой. — Чтобы, э-э, проявить о нем заботу.

Старик одарил Яня взглядом, в котором читалось: “Наконец-то ты понял”.

— Понятно, — сказал Старший Мистер Бай. — Продолжай. Поговори с ним подольше.

На следующий день начали прибывать толпы гостей, их было неимоверное количество. Это был семьдесят седьмой день рождения Старшего Мистера Бай. Похоже их посетил весь город. Цзян Хуа прибыл так рано, как только смог. Когда Старший Мистер Бай увидел его, он радостно потянул мужчину к себе. Они общались долгое время, прежде чем Хуа наконец выпустили на свободу, чтобы он мог погулять. Когда Хуа наконец закончил разговор с дедушкой Бай, он увидел ИХаня машущего ему.

— ИХань, — поздоровался Хуа, подходя к молодому человеку. — А где ЦзинЮань?

Улыбка на лице ИХаня на секунду напряглась, но потом вновь обрела прежнюю живость.

— Он там, — ответил ИХань, указывая на ЦзинЮаня, окруженного толпой. — А у тебя что? Как поживаешь?

В ответ на этот вопрос Цзян Хуа улыбнулся. Улыбка на его нежном лице казалась чрезвычайно теплой и доброй.

— У меня все хорошо, — не торопясь ответил он.

— Эн, думаю у тебя и правда все хорошо, — сказал ИХань, сдерживая легкий смешок. — Мой брат совсем не романтик, но, по крайней мере, у него искреннее сердце. Он уже несколько дней пытался выкупить у меня твой дом. Однако я не сказал "да". Когда у тебя будет время, давай оформим документы передачи имущества обратно на тебя. Это ему покажет, пусть знает!

— Если ему так хочется, то отдавай дом ему, — со смешком сказал Хуа.

— Так не пойдет, — ответил ИХань. — У него нет недостатка в жилье. Он хочет его только потому, что ты украсил его самостоятельно. И отдавать я ему точно не собираюсь. В любом случае, он уже гостил у тебя? Ты позволил ему остаться в моей комнате?

— Нет, нет, — поспешно сказал Хуа. — Я больше никому не позволяю входить в твою комнату.

— Судя по твоей преданности, у тебя явно не хватит духу заставить его ночевать на диване, — усмехнулся ИХань. — Значит, ты позволил ему…

Его белые щеки мгновенно покраснели, и он сделал вид, что сердится, закричав:

— ИХань! Ты меня смущаешь!

— Мне было интересно, почему это мой брат в последнее время так светится, — со смехом продолжал ИХань. — Но, теперь, я понял. Это потому, что он заловил тебя.

Румянец на щеках Хуа усилился. Посверлив ИХаня взглядом, он повернулся, чтобы уйти.

— Ладно. Не сердись, пожалуйста, — взмолился он, рванувшись вперед и схватив Хуа за руку, потащил обратно к себе. — Просто дурачусь. На самом деле это хорошо. Мой брат даже сказал нашим родителям, что в будущем обязательно на тебе женится.

Взглянув на Яня, который вынужден был приветствовать гостей, лицо Хуа смягчилось.

— Мой дедушка рассказал тебе всякие постыдные моменты о брате, не так ли? — продолжил ИХань, — Чем старше он становится, тем больше и больше ведет себя как ребенок.

— Твой дед – хороший человек, — вновь улыбнулся Хуа этой теплой улыбкой. — Янь может казаться сильным, но на самом деле он довольно непонятлив и забывчив, сказал Старший Мистер Бай. Он просил меня не ненавидеть Янь за это, — Хуа обернулся и посмотрел на ИХаня. — Тебе так повезло, и ты, должно быть, очень счастлив, раз у тебя такая замечательная семья, ИХань.

ИХань тоже улыбнулся, посмотрел на изменчивые облака, проплывающие в небе, и тихо ответил:

— Верно. Я счастливчик, и тоже делаю все возможное, чтобы они почувствовали себя такими же счастливыми, как и я.

— Ты вырос, ИХань, — сказал Хуа с улыбкой, похлопав его по плечу.

— Да, — ответил ИХань, со странным блеском в глазах, и, глядя на него, добавил, — Я должен был повзрослеть.

Что-то в этом взгляде показалось Хуа странным, но, прежде чем он успел подумать над этой странностью, он услышал, как его позвал Янь.

— Иди сюда, Хуа, — позвал Янь.

— Иди к нему, — усмехнулся Ихань, — он зовет тебя.

Хуа окинул молодого человека подозрительным взглядом, и, согласно кивнув, направился к Яню.

ИХань поднял бокал с вином. Его глаза долго вглядывались в бокал, затем медленно поставил его обратно на столик. Он действительно не осмеливался напиться.

Внезапно перед его глазами появился стакан фруктового сока. Вопросительный взгляд ИХаня проследовал за рукой, держащей его, поняв, что это Ци МинЯн с улыбкой предлагает ему стакан.

— Третий Мастер Бай, — сказал Ци МинЯн, заметив, что ИХань смотрит на него, — Мои самые искренние извинения за прошлый инцидент. От вина легко опьянеть. Вместо этого выпей немного сока, чтобы успокоить горло.

— Нет нужды упоминать о том, что было в прошлом, — сказал ИХань, принимая стакан сока. — В любом случае, в том инциденте твоей вины не было, и я не могу винить тебя за него.

— Ты очень добр, Третий Мастер Бай, — сказал Ци МинЯн.

— Разве это доброта? — усмехнулся ИХань. — Хм? Господин Ци сегодня рано.

— Сегодня семьдесят седьмой день рождения Старшего Мистера Бай, — ответил Ци МинЯн. — Это важное событие, в знак уважения я должен прийти пораньше.

— Премного благодарен Мастеру Ци, — сказал ИХань.

— Не за что, — и от улыбки у него даже глаза сощурились.

ИХань намеревался продолжить эту светскую беседу, когда кто-то оттащил его в сторону. А перед ним встала высокая фигура, закрывая молодого человека от взгляда. Это оказался ЦзинЮань.

— Мастер Ци, — произнес ЦзинЮань, своим глубоким голосом, — Давно не виделись.

********************

П/А: Одинокая старая собака: Одинокий собачий мем / фраза. Погуглите его, и Google может сказать, что его полное значение – “Один с собакой” (сродни мема про женщину с кошками), но такого объяснения нигде нет. Вместо этого логика фразы была такова: а) “собака” – это оскорбление, заменяющее суку (цензура такая), и б) собаки – это позитивные животные – верные, трудолюбивые, цепкие, ласковые, лучшие друзья человека. Эти значения в сочетании означали, что “одинокая собака” часто рассматривается как самоироничное, но себялюбивое прозвище/оскорбление/термин.

В гигантскую букву “V" — комичное V-образное сердитое выражение.

http://bllate.org/book/15667/1402063

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода