× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Reborn as a Good Child / Возродиться Как Хороший Ребенок: Глава 23: Выпрашивание алкоголя

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Вечером, после того как небо потемнело, Бай СюэЦин ехала домой, ее глаза блуждали по сторонам, но вдруг она заметила кого-то неожиданного. Му ЦзинЮань медленно шел по пешеходной дорожке. Как всегда его осанка была пряма, но от него почему-то исходила аура унылой хрупкости.

СюэЦин нравился ЦзинЮань. Она выходец из хорошей семьи. Она сильная. Она являлась мечтой многих мужчин. Конечно, у нее имелось собственное эго, но Му ЦзинЮань – первый мужчина, заставивший ее сердце подпрыгнуть.

Высокий и красивый. В его раннем возрасте ЦзинЮаня поразило бедствие – одновременно погибли оба его родителя, но он не сломался. Он быстро собрался с мыслями и принял управление Корпорацией Му. Он защитил итог пота и крови своего отца от круживших вокруг старых лис. После многих лет напряженной работы он превратился в ветерана делового мира. Фактически, большинству этих старых лис теперь пришлось поклониться ему. Это лучшее доказательство его мощи.

ЦзинЮань происходил из хорошей семьи. Он привлекателен, настойчив, опытен и хорошо о себе заботится. Их семьи всегда были близки, но никто никогда не знал, есть ли у него любовница или кто-то, кто ему нравится. В современном обществе такой человек - один на миллион. После долгого общения с ним СюэЦин постепенно прониклась к нему симпатией.

Она всегда была храброй, никогда не уклонялась от любви или ненависти. Она никогда не упустит хорошую возможность только из-за этого смехотворного понятия, называемого “лицо” (репутация). Поскольку он ей нравился, она будет упорно бороться за свое счастье.

В последнее время ЦзинЮань находился в подавленном настроении. Она не знала почему, но ухватилась за эту возможность и изо всех сил старалась все время быть рядом с ним, как хороший и верный ему друг. Как и следовало ожидать, они сблизились сильнее чем раньше.

Теперь, когда она видела, как ЦзинЮань шел один, удрученный, ей, естественно, пришлось следовать за ним и узнать, что происходит.

Она наблюдала, как Му ЦзинЮань в одиночку вошел в бар. Она припарковала машину неподалеку и тоже вошла. Как ни странно, в этом баре было не слишком шумно. Она быстро заметила его, сидящего в угловой кабинке.

Его пиджак висел на стуле рядом с ним. На нем осталась только рубашка на пуговицах. Его рукава были закатаны, открывая мускулистые руки. Он ссутулился в кресле. Его изящные тонкие пальцы обхватили стакан с алкоголем. Он скосил глаза на толпу людей вокруг, выглядя довольно потерянным.

Сердце СюэЦин заныло. Этот человек всегда такой сильный и уверенный в себе. Что могло заставить столь сильного мужчину выглядеть так потерянно и обеспокоенно?

— Почему ты пьешь в полном одиночестве, ЦзинЮань? — спросила она, подойдя к нему.

ЦзинЮань посмотрел на и криво улыбнулся.

— СюэЦин? Почему ты здесь? — поинтересовался он.

— Случайно заметила, как ты вошел, и пошла следом, чтобы выпросить у тебя стаканчик спиртного. — сразу перешла к делу она.

— Неужели всемогущей Госпоже Бай действительно необходимо выпрашивать, если хочет выпить? Я, наверное, даже не смогу встать в очередь за этим, — ответил ЦзинЮань с тихим смешком.

Сюэцин села на диван рядом с ним и провела пальцами по своим длинным волосам.

— Тебе обязательно надо дразнить меня? Скажи мне. Что же сделало Президента Му таким несчастным? — сказала она.

ЦзинЮань одним глотком опрокинул в себя напиток и налил еще.

— Что может меня беспокоить? — сказал он.

СюэЦин взяла стакан, налила в него немного и чокнулась с его стаканом.

— Мы знаем друг друга с детства. Зачем скрывать это от меня? Я думала, мы друзья.

— Раз мы друзья, зачем ты допытываешься? — посмотрел он на нее и спросил.

— Окей. — подняла она руки сдаваясь, — Я не буду расспрашивать. Хочешь напиться? Я выпью с тобой.

http://bllate.org/book/15667/1401941

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода