Глава 84: Опасная ситуация
Тянь Юань передал ребенка заместителю руководителя группы и мягко оттолкнул его, когда тот захотел забрать его.
— Хочу убедиться, что Пань Лэй в безопасности. Пожалуйста унесите его прочь, — тихо прошептал Тянь Юань заместителю руководителя группы. Там присутствуют пациенты, врачи и медсестры. Как он может быть единственным ушедшим ы подобной ситуации?
Заместитель руководителя группы улыбнулся. Действительно, Инструктор Пань-Демон и его жена безумно влюблены друг в друга. Они хотят жить и умереть вместе. Если один в опасности, другой очень переживал. Пока тут Инструктор Пань-Демон, то переживать не о чем. Хотя заместителю руководителя группы известно, что если он не заберет Тянь Юаня, Пань Лэй придет в ярость, он с пониманием относился к чувствам этой пары.
Не сказав больше ни слова он унес ребенка вниз.
Тянь Юань притаился у лифта и старался не шуметь, чтобы Пань Лэй не заметил его, иначе он точно придет в ярость.
Предполагая, что Тянь Юаня увели вниз, Пань Лэй считал, что больше не связан ограничениями и может вести себя так, как ему заблагорассудится.
Как только нападавший увидел Доктор Ли, то обезумел. Она – убийца. Если бы не эта женщина, то операция его жены не затягивалась, и она не умерла бы! Он хотел взорвать эту проклятую женщину и похоронить ее рядом со своей женой!
— Толкай ее сюда! Я хочу убить ее, я должен убить ее!
Когда Доктор Ли увидела взрывчатку на поясе нападавшего, а также детонатор и зажигалку в его руках, она закричала и отчаянно вцепилась в Пань Лэя, истерично мотая головой из стороны в сторону.
— Если я подойду, он убьет меня, он обязательно убьет меня! Пожалуйста, не отдавай меня ему!
Пань Лэю действительно хотелось прикончить эту истеричку. Неужели она только сейчас испугалась? Почему она тогда не думала о муже пациентки ранее?
— Не вытирай о меня, блять, свои слезы и сопли, это противно. Разве ты не боролась с Тянь Юанем изо всех сил? Все так обернулось исключительно благодаря твоим собственным действиям. Теперь ты испугалась? Почему ты не думала о последствиях, когда твои бездушие и хладнокровие уничтожили их семью? Он еще даже добрый, если бы ты поступила так с моим женушкой, я уничтожил бы всю твою семью. Черт возьми, мертвая женщина, ты заслуживаешь смерти!
Пань Лэй оттолкнул Доктора Ли, чтобы она не вытирала о него свои сопли и слезы. Он смог съесть объедки оставленные Тянь Юанем, или даже бороться с ним за еду во рту Тянь Юаня. Однако от этой женщины его тянуло блевать. Даже запах ее духов вызывал у него отвращение, не говоря уже о ее характере.
— Эй, мне все равно, как ты ее убьешь, просто убьешь, сдерешь с нее кожу или даже взорвешь на кусочки. Но сначала ты должен отпустить этих людей, верно? Они ни в чем не виноваты. Ты же хочешь отомстить этой проклятой женщине, верно? Не боишься, что если впутаешь их, чья-то семья отомстит твоему сыну, а? Не станут ли они тоже мстить? Давай договоримся. Я обменяю эту бабу на тех людей за твоей спиной. Я сразу уйду с ними, и скажу своей команде занять полицию на полчаса. Как думаешь? Ты волен делать с ней все, что захочешь целых пол часа. Как насчет этого? Тебе хватит получаса, чтобы убить ее двадцать раз.
Нападавший нисколько не колебался. Пока он доберется до Доктора Ли, пока он сможет убить ее, остальных можно игнорировать.
Отойдя в сторону он освободил путь людям позади себя, позволив им уйти без лишних задержек.
Пань Лэй сдержал свое слово. Когда ушел последний пациент, он отдернул от себя руки Доктора Ли, вцепившиеся в него мертвой хваткой.
— Не цепляйся за меня. Если Тянь Эр моей семьи увидит это, он может неправильно понять. Уходи. Заплати долг, что задолжала этому мужчине.
— Я не пойду, я не пойду, он убьет меня! — опять замотала Доктор Ли головой, что та готова была оторваться. Она вцепилась в Пань Лэя, не смея сделать шаг вперед.
Пань Лэй толкнул ее вперед, а затем еще и пинка наподдал. Он уже давно хотел пнуть ее. Сегодня ему наконец выпал этот шанс.
Доктор Ли споткнулась, и нападавший схватил ее. Его глаза покраснели, и он расхохотался, крепко сжимая ее руку.
— Я же обещал тебе, если что-нибудь случится с моей женой, я похороню тебя рядом с ней! Тебе нравится вмешиваться в жизни других людей, верно? Ты разрушила мою семью. Теперь ты заплатишь за жизнь моей жены. Я собираюсь задушить тебя и взорвать. Я хочу убить тебя!
У нападавшего не было таких принципов, не бить женщин, как у Пань Лэя. Он несколько раз ударил Доктора Ли в лицо, из-за чего у нее потекла кровь из носа и рта.
Пань Лэй оставался неподвижным. Ему нравилось это представление.
— Эй, советую тебе не использовать на ней взрывчатку. Если взорвешь ее, то она разлетится на куски в один миг, тебя это точно не удовлетворит. Будет лучше, если ты порежешь ее ножом. О, я понял! У тебя ведь нет ножа, верно? Все в порядке, у меня есть один. Я поделюсь им с тобой. Подумай о том, как ты хочешь ее убить. Будешь наблюдать, как она плачет, видеть ее сопли и слезы, будешь смотреть, как она умоляет тебя, разве таким образом не получится удовлетворится ее мучениями?
У Пань Лэя действительно есть при себе нож. Он всегда вооружен оружием для самообороны. Даже без экипировки, его личное холодное оружие не покидало тела.
Что касается того, почему он не использовал его раньше, то все из-за Тянь Юаня взятого в заложники. То он не смел шутить с жизнью Тянь Юаня. Несмотря на то, что тот потом он вызволил Тянь Юаня, там остались другие заложники. Беспокоясь тем, что нападавший может разволноваться и привести в действие детонатор, он не смел действовать опрометчиво, иначе две дюжины заложников встретятся со своим создателем. Теперь, когда все в безопасности, настало время действовать.
Под пристальным взглядом нападавшего Пань Лэй присел на корточки и вытащил армейский нож, спрятанную между брюками и голенью. Такой тип армейского ножа имелся у каждого спецназовца — длина 33 сантиметра с очень тонким лезвием и острой заточкой разрезающей железо словно грязь, способный рубить, резать и колоть с максимальной эффективностью.
Взяв армейский нож за лезвие, он подал его рукоятью вперед.
— Бери. Этот нож острый, как бритва. С ним ты легко порежешь ее на кусочки. Он чрезвычайно прост в использовании.
Нападавший посмотрел на Доктора Ли, затем на Пань Лэя, затем на армейский нож.
— Ну привяжешь ты к ней всю взрывчатку и взорвешь ее, что с того? Сможешь ли ты почувствовать ее страдания? Разве ты не помнишь, как она полностью игнорировала твою серьезно раненую жену? Хочешь позволить ей быстро умереть? Не слишком ли это дешево для нее?
Больше не колеблясь нападавший потянулся к армейскому ножу.
Терпеливо выжидавший этой возможности, чтоб нанести удар Пань Лэй, тут же рванулся вперед. Схватив его за запястье протянутой к ножу руки, он вывернул его, схватил за другую руку и заломил обе руки нападавшему за спину. Затем он ударил нападавшего ногой в колено, в результате чего плечевые суставы вывихнулись. Он был уверен, что тот не сможет причинить никаких неприятностей с вывихнутыми обеими руками.
Действия Пань Лэя были быстрыми, яростными и отточенными. В мгновение ока нападавший уже стоял на полу на коленях, вывернув руки, вырываясь и крича.
Пань Лэй нажал кнопку гарнитуры.
— Миссия выполнена. Пришлите сюда саперов.
Тянь Юань потрясенно наблюдал за развитием событий. Как волнующе! Пань Лэй справился с ситуацией с такой легкостью! Он восхищался им почти до смерти. Такой храбрый, способный и красивый!! Этот трюк, это быстрое действие, все даже более интенсивно, чем в голливудских блокбастерах. Просто невероятно!
Пань Лэй обернулся и заметил Тянь Юаня, прячущегося в стороне, от чего тут же пришел в ярость.
— Ты не спускался? Почему ты все еще здесь? Ты снова воспринял мои слова как пердеж? Разве ты не знаешь, как здесь опасно?
Тянь Юань сразу же улыбнулся, наблюдая за его приближением.
— Ты такой красивый.
От его слов Пань Лэй тут же вздернул подбородок и принял его комплимент.
— Само собой разумеется.
При виде этого у Тянь Юаня невольно возникло к нему презрение. Этот толстокожий, бесстыдный придурок слишком самоуверен.
Тем временем усмиренный нарушитель воспользовался ситуацией. Вероятно, он хотел поставить все на карту в борьбе не на жизнь, а на смерть. Он смог слегка приподнять вывихнутые руки, зажечь зажигалку и поджечь детонатор в руке.
Услышав подозрительный щелчок, Пань Лэй тут же повернул к нему голову. Он увидел ухмылку нападавшего, а детонатор оказался зажженным.
— Давайте умрем все вместе и будем похороненными с моей жены!
Нападавший обезумел и хотел только отомстить за свою жену. Он не сможет спокойно умереть, если не отомстит. Неважно, сколько людей вовлечены в это дело, он просто хочет, чтобы все эти люди умерли вместе с ним!
Пань Лэй сделал большой шаг вперед и ударил нападавшего в челюсть, повалив его прямо на землю, чтобы тот больше не шевелился.
К этому моменту провод бикфордова шнура сгорел дотла.
Пань Лэй бросился вперед и схватил детонатор.
— Пань Лэй! — закричал Тянь Юань. Он же вот-вот взорвется! Зачем Пань Лэю нужно хватать его? Он определенно пострадает!
— Ложись! — закричал на него Пань Лэй. Искры исчезли, и огонь попал в детонатор, где он должен был в следующую секунду взорваться.
Тянь Юань не мог остановиться. Он преследовал Пань Лэя, потому что не мог стоять в стороне и смотреть, как тому причиняют боль. Ему уже привиделось, как детонатор взрывается в руке Пань Лэя и ранит его. Нет, нет, нет, он должен спасти его. Он не позволит ему пострадать.
Одним махом разбив окно, Пань Лэй выбросил взрывное устройство в воздух, где тот и взорвался. От громкого взрыва и ударной волны стекло разлетелось вдребезги, и осколки стекла разлетелись во все стороны. Так же все вокруг подверглось влиянию от взрыва.
Пань Лэй подскочил к Тянь Юаню и повалил того на землю, прикрыв ему голову и не отпуская, не позволяя стеклу попасть в него, используя собственное тело, чтобы плотно защитить его и убедиться, что тот не получит ни одной раны.
"Пань Лэй, Пань Лэй, ты ранен? Это же так опасно! Она была готова взорваться. Зачем ты ее схватил? Почему ты просто не позволил этому взорваться? Пожалуйста, не пострадай. Пожалуйста, не надо никаких ран. Я врач, а не спаситель и не Хуа То (1), возвращающий к жизни и не Яма. Не делай ничего опасного в моем присутствии. Пожалуйста, не подвергай свою жизнь опасности до конца своих дней, хорошо? Я не вынесу, если тебе будет больно. Страшно представить, что твоя жизнь в опасности, но ничего не могу поделать. Такого рода сцены, такого рода опасности я больше никогда не хочу видеть. Мне невыносимо слышать о тебе в любой опасной ситуации.
Мне страшно, что отправившись на миссию, ты можешь не вернуться. Я в ужасе, представляя, что тебе будет больно. Раз уж мы вместе, то должны любить друг друга на всю жизнь. Мы должны состариться вместе, а не уходить посередине."
Тянь Юань прислушивался к биению своего сердца, уткнувшись лицом в руки Пань Лэя. Все, что он мог сделать, это схватить его одежду и закрыть глаза. Когда перед глазами вновь возникла сцена, как Пань Лэй сжимает детонатор, он задрожал.
Пань Лэй успокаивающе похлопал его по спине.
— Все хорошо, все хорошо.
********************
1. Знаменитый врач в конце династии Хань.
http://bllate.org/book/15664/1401719
Готово: