× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод Rebirth: Degenerate Slave Abuses Tyrant / Возрождение: Падший Раб Мучающий Тирана: Глава 320: Боль в костях

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В такую погоду среди ночи люди сидят по домам. В тишине можно было услышать шорох снежинок, падающих на землю снаружи.

Вэй Лань уже заснул, но, услышав рядом с собой какое-то движение, мгновенно очнулся. Открыв глаза, он сначала окинул взглядом пустую комнату, а потом прислушался к движению снаружи, но не услышал дыхания посторонних. Как только Вэй Лань немного расслабился, он услышал, как Ло Вэй, спящий рядом с ним, тихонько стонет. Поспешно поднявшись, он спросил:

— В чем дело?

— Все в порядке, — прошептал Ло Вэй.

Прикоснувшись к телу Ло Вэя, Вэй Лань обнаружил полностью вымокшую от пота нижнюю рубашку. Сонливость у него как рукой сняло.

— Что такое? У тебя где-то болит? — спросил он Ло Вэя, потянувшись зажечь прикроватную лампу.

Как только Ло Вэй лег вечером спать, у него разболелась травмированная нога. Он не хотел тревожить Вэй Ланя, иначе он снова не будет спать всю ночь, поэтому терпел до последнего. Однако во второй половине ночи боль стала нестерпимой, сломанная кость стала ощущаться так, словно кто-то пилил ее по живой. Именно тогда он уже не мог терпеть и охнул. Кто же знал, что Вэй Лань от одного этого звука тут же проснется.

Увидев насколько сильно вспотел Ло Вэй, закусивший кожу на губах, Вэй Лань поспешно спросил:

— Что случилось? Где болит?

Ло Вэй попытался сказать Вэй Ланю, что с ним все в порядке, но как только открыл рот, раздалось еще одно приглушенное оханье.

Увидев, как Ло Вэй держится за раненую ногу, Вэй Лань тут же догадался, похоже травмированная кость отреагировала на пасмурную погоду.

— Нога сильно болит? — спросил он, вытирая ему пот с лица.

— Угу, — кивнул Ло Вэй, теперь ему было так больно, что он даже не мог говорить.

— Принесу лекарство, — тут же обернулся Вэй Лань, чтоб взять лекарство. К счастью днем он отвез Ло Вэя к лекарю, тот боялся, что травма ноги Ло Вэя обострится в такую погоду, и прописал лекарство, чтобы облегчить боль в кости.

— Терпи, — еле сдерживаясь произнес Ло Вэй, — Просто терпи.

— Все в порядке, — сказала Вэй Лань, — Я принесу горячей воды, если в комнате станет теплее, тебе полегчает.

Ло Вэй услышал, как Вэй Лань открыл и закрыл дверь, а когда комната опустела, он закричал от боли. Он получал травмы и болезненнее этой, а теперь неспособен терпеть даже такую боль, каким же он стал хрупким.

— Никчемный гад! — проклинал себя Ло Вэй, держась хза травмированную ногу. Теперешний он только и может, что обременять Вэй Ланя, совершенно бесполезный никчемный человек!

Плита на кухне гостиницы горела круглые сутки, и когда ночной сторож услышал от Вэй Ланя, что у Ло Вэя случился приступ, он тут же открыл заслонку печи, чтобы вскипятить воду, и спросил его:

— Гость, не вызвать ли нам лекаря?

— Даже если придет лекарь, это ничего не изменит, — сказал Вэй Лань торопливо заваривая лекарство, что нужно будет наложить на ногу Ло Вэю. При этом он думал, что было бы хорошо, если бы с ними был имперский лекарь Вэй, ведь он явно обознан в лечении травм костей.

Слуга реши, что негоже расспрашивать о недуге Ло Вэя. Он помог Вэй Ланю вскипятить воду, а затем помог принести большой горшок с горячей водой в комнату для гостей наверху.

— Принеси еще печей, — попросил его Вэй Лань, сунув чаевые, — Если в комнате потеплеет, ему полегчает.

— Хорошо, — с готовностью согласился слуга и снова побежал за печью.

Когда Вэй Лань, вместе со слугой, вошли в комнату, Ло Вэй снова замолчал, кусая подушку, терпя боль в костях.

Взяв длинную белую ткань, Вэй Лань намазал на нее толстый слой лекарства, затем подошел к кровати и сказал Ло Вэю:

— Когда наложу лекарство, оно будет жжечь пока не подействует. Тебе придется потерпеть, и скоро все станет хорошо.

Закусив во рту ткань, покрывающую подушку, Ло Вэй кивнул Вэй Ланю.

— Скоро станет легче, просто потерпи, — сказал Вэй Лань, прижимая ткань с лекарством к ране на ноге Ло Вэя.

У Ло Вэя на секунду потемнело перед глазами. Если бы он не прикусил ткань с подушки во рту, он бы закричал. Боль мгновенно пронеслась от его ноги к голове, едва не спалив ему мозг.

— Держись, держись, — почувствовав, как Ло Вэй начал бороться, Вэй Лань сильно его прижал, чтобы тот не двигался, начав утешать, — Держись, скоро боль пройдет!

В комнату вошел слуга, с угольной печью в одной руке. При виде этой сцены, он сразу перепугался, спросив:

— Гость сильно болен? Может все же пригласить лекаря?

— Не беспокойся, братец, поставь печь у кровати, — сказал слуге Вэй Лань, — Скоро с ним все будет в порядке.

Слуга подошел к кровати и оставил печь рядом с ней. Попутно он взглянул на Ло Вэя, отметив про себя: "Оказывается у него сломана нога."

Почувствовав, как тело Ло Вэя под ним обмякло, Вэй Лань занялся тем, что обернул лечебную ткань в своей руке по кругу вокруг травмированной ноги Ло Вэя и перевязал ее.

— Тогда, могу ли я еще чем-то помочь уважаемому гостю? — спросил слуга у Вэй Ланя.

— Не нужно, — вежливо улыбнулся ему Вэй Лань, — Я помешал твоему сну.

— Все в порядке, все в порядке, — замахал рукой тот, — Я рад, что с гостем все в порядке. Тогда я пойду. Если вам что-нибудь понадобится, только кликните, я сразу же приду.

Не прекращая благодарить его, Вэй Лань запер за ним дверь.

В этот момент первоначальная резкая боль Ло Вэя немного ослабла, и он сам снял ткань с подушки, задыхаясь и хватая воздух широко открытым ртом.

Смочив ткань в горячей воде, Вэй Лань вытер тело Ло Вэя. Он тоже испытывал такую боль и знал, насколько она невыносима, но ничто не могло облегчить ее сразу, поэтому остается лишь терпеть.

— Тебе лучше? — спросил Вэй Лань, стирая пот с лица Ло Вэя.

— Намного лучше, — отозвался Ло Вэй, не глядя на него, словно совершив ошибку.

— Снимай одежду, ты не можешь ее носить, когда она такая мокрая, — сказал Вэй Лань, откладывая горячую ткань и хотел раздеть Ло Вэя.

— Я сам, — уклонился от руки Вэй Ланя Ло Вэй.

— Ты еще храбришься передо мной, — щелкнул по носу Ло Вэя Вэй Лань, — Когда началась боль?

— Не-недолго болело.

— Так сильно пропотел, — сказала Вэй Лань, снимая с Ло Вэя нижнюю рубашку, — За дурака держишь? В будущем, если почувствуешь боль, ты обязан сразу сообщить об этом. Так ты будешь меньше страдать, а я немного менее занят.

— Сплошные хлопоты для тебя, — уныло сказал Ло Вэй, — Я теперь ничтожество, ничего не могу сделать, и тяну тебя вниз.

Не издав ни звука, Вэй Лань насухо вытирал все тело Ло Вэя.

Когда ткань в руке Вэй Ланя коснулась нижней части, Ло Вэй чуть сдвинулся, прячась от него, но потом расслабился. Похоже перед Вэй Ланем у него нет мест, которые тот не видел.

Вэй Лан взял еще один комплект чистого нижнего белья, чтобы надеть на Ло Вэя, и спросил:

— Все еще болит?

Ло Вэй хотел покачать головой, но, подумав об этом, честно кивнул. Сейчас он все еще чувствовал, словно его ногу пилят пилой, но эта пила уже не такая сильная, как прежде.

Вэй Лань и Ло Вэй лежали под одним одеялом. Вэй Лань положил руку на спину Ло Вэя, и волна истинной ци медленно проникала в его тело.

— Не нужно, — Ло Вэй всегда жалел внутреннюю силу Вэй Ланя, поэтому поспешно остановил его.

— У тебя очень плохая сердечная пульсация, — прижал тот его сильнее, — Это приведет его в норму. Молодой мастер, не заставляй меня больше волноваться, что если действительно что-то случится?

http://bllate.org/book/15662/1401240

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода