× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод Rebirth: Degenerate Slave Abuses Tyrant / Возрождение: Падший Раб Мучающий Тирана: Глава 308: Крестьянская лачуга

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В чьем-то доме в пустоши Вэй Лань уложил Ло Вэя на кровать.

Об этом доме ему рассказывал Мо Хуан Сан, и в нем было все, что нужно для жизни, только хозяин отсутствовал.

— Молодой мастер? — окликнул Вэй Лань Ло Вэя.

Чтобы открыть глаза, Ло Вэю потребовалось много времени.

— Попей теплой воды, — сказал Вэй Лань, поднося горячую воду ко рту Ло Вэя.

Открыв рот, Ло Вэй тут же поперхнулся, едва сделав глоток.

— Не спеши, — сказал Вэй Лань, поспешно отставил миску с водой и похлопал Ло Вэя по спине, — Голоден? Схожу принесу что-нибудь поесть.

Покачав головой Ло Вэй схватил Вэй Ланя за руку, поперхнувшись он проснулся и теперь хотел знать обо всем.

— Сейчас же скажи мне, что с моим старшим братом!

Вэй Лань сел на край кровати и натянул на Ло Вэя одеяло, укрывая его.

— Мой старший брат действительно жив? — снова спросил Ло Вэй не в состоянии дождаться, пока Вэй Лань заговорит.

— Старший молодой мастер действительно жив, — подтвердил Вэй Лань, — Это то, что мне лично сказал Канцлер.

— Отец? — в сильном замешательстве спросил Ло Вэй.

Вэй Лань рассказал Ло Вэю все то, что Ло Чжи Цю сказал в ночь перед отъездом, когда он получил императорский приказ Императора Син У покинуть столицу:

— Канцлер велел мне забрать тебя и исчезнуть, чтоб мы никогда больше не возвращались, — закончил Вэй Лань рассказывать Ло Вэю.

Пока Вэй Лань рассказывал, Ло Вэй не произнес ни слова, только слушал. Его голова все еще покоилась на руке Вэй Ланя, и он смотрел ему в лицо, наблюдая за его выражением.

— Молодой мастер, — Вэй Лань долго ждал слов от Ло Вэя, но тот все никак не начинал, поэтому ему ничего не оставалось, как потормошить его, — Ты зол на Канцлера?

Сейчас у Ло Вэя внутри все смешалось, он был неимоверно счастлив, но в то Же Время очень печален, и никак не мог объяснить этих чувств Вэй Ланю.

— У Канцлера свои трудности, — Вэй Лань решил сказать несколько слов в защиту Ло Чжи Цю, не желая, чтоб тот ненавидел отца.

— Хорошо, что с братом все в порядке, — угрюмо сказал Ло Вэй, — Мне все равно, что со мной станет.

— Как это может быть все равно? — огорченно обнял его Вэй Лань.

— Что с ребенком невестки? — спросил Ло Вэй, — Это тоже ложь для меня?

— У нее и правда произошел выкидыш, — сказал Вэй Лань.

Выражение надежды на лице Ло Вэя застыло.

— Я слышал, что эта ее беременность с самого начала была нестабильна, — поспешил успокоит его Вэй Лань, — Не взваливай эту вину на себя, мастер.

— Если я не написал то письмо, ничего этого бы не произошло, — сердито сказал Ло Вэй, — Как я мог так сглупить?!

— Кто доставил твое письмо? — спросил Вэй Лань, — Я пойду и убью его для тебя!

— Она мертва, — отозвался тот, — Это была мать Янь Эр.

— Тогда, зачем ты вывел ее из дворца? — спросил Вэй Лань повысив голос.

— Она просто маленькая девочка, — сказал Ло Вэй, — Лань, ты даже маленькую девочку хочешь убить? Так много убил на войне, что пристрастился к убийствам?

— Я... — лишился дара речи Вэй Лань, подавленный словами Ло Вэя.

— Значит, мой отец собирается уйти в отставку? — снова угрюмо спросил Ло Вэй.

— Так сказал Канцлер, также он сказал, что скорее всего именно Лун Сюан станет следующим императором.

— Пока моя семья в порядке, мне все равно, кто станет императором, — пробормотал Ло Вэй, отодвинувшись от Вэй Ланя, он лег на кровать.

Понимая, что настроение Ло Вэя сейчас не из лучших, и пробудет таким еще некоторое время, Вэй Лань сказал:

— Пойду нагрею воды и вытру тебя, ты ведь промок под дождем?

— Угу, — ответил Ло Вэй.

Набрав воды из колодца во дворе, Вэй Лань принялся носить ее на кухню, наполнив большой котел за несколько заходов. Когда вода закипела, Вэй Лань достал из кувшина рис, тщательно его промыл, засыпал в маленький горшочек и поставил на печь варить кашу. Он припомнил, что когда носил воду, то заприметил во дворе курятник, поэтому снова отправился во двор и обнаружил в гнездах четыре яйца.

Ло Вэй лежал на кровати и больше не чувствовал сонливости, он осознал, что когда Вэй Лань начнет протирать его, то непременно обнаружит шрамы, усеивающие его тело. Это осознание привело его в ужас.

— Молодой мастер, — сказал вошедший с горячей водой Вэй Лань, — Сейчас я тебя вытру, а потом ты поешь и ляжешь спать.

— Я голоден, — сказал он, — Лань, я хочу есть.

Поспешно унеся воду, Вэй Лань поставил ее обратно греться. Разбив и поджарив четыре яйца, он принес их вместе с разваренной кашей.

Увидев миску в руках Вэй Ланя, Ло Вэй спросил:

— Тут даже яйца есть?

— Это место найдено Мо Хуан Саном, — Вэй Лань помог Ло Вэю сесть, подал ему тарелку с кашей, перед этим размешав там ложку с порошком линчжи, а затем добавил, — Утром первым делом отправимся в путь.

Открыв рот, Ло Вэй принял ложку каши от Вэй Ланя.

— Хорошо, уедем завтра. Что со вкусом этой каши? — спросил Ло Вэй, распробовав вкус каши, когда та оказалась у него во рту, оказавшись горькой. — Что за порошок ты туда добавил?

— Линчжи, его дал Канцлер, он полезен для твоего тела, так что хорошенько ешь, — сказал Вэй Лань, измельчив поверх каши яичницу.

С тех пор, как Ло Вэй прибыл в Северный Янь, он плохо ел, к тому же сейчас у него на уме много мыслей о произошедшем, поэтому съев от силы пол миски, он отказался есть дальше.

Несмотря на то, что Ло Вэй плохо ел кашу, но яичницу съел почти всю, поэтому Вэй Лань был доволен.

— Ты правда больше не голоден? — спросил он у него.

— Больше не влезет, — отозвался тот.

Затем Вэй Лань съел оставшуюся кашу и яичницу.

— После такой ночи ты, наверное, устал, — сказал Ло Вэй, полусидя в кровати и наблюдая за тем, как Вэй Лань уплетает свою еду, — Ты этим наешься?

— Есть еще каша, — отозвался Вэй Лань, — А еще есть сверток с сухим провиантом.

— Тогда я лягу спать, — сразу же сказал Ло Вэй.

Услышав это, Вэй Лань опешил, в несколько укусов доел оставшуюся кашу в миске и сказал:

— Лучше помыться перед сном.

— Нет, я был завернут в одеяло, и дождь меня не намочил.

Некоторое время Вэй Лань глядел на Ло Вэя, после чего встал, собрал и вынес посуду, а так же горшок из-под каши прочь.

Вздохнув с облегчением, Ло Вэй переместился в лежачее положение, несмотря на свой ум, он сейчас радовался, что может на некоторое время спрятаться.

Через некоторое время Вэй Лань вернулся и поставил на край кровати горшок с исходящей паром водой.

Левая нога Ло Вэя травмирована, но это не ограничивает его правую ногу. Поджав ее он повернулся лицом к стене.

Вэй Лань снова сел на край кровати и спросил у Ло Вэя:

— Молодой мастер, ты не хочешь, чтоб я касался твоего тела?

— Это не так, — чуть помолчав ответил Ло Вэй.

— Тогда дай мне тебя вымыть, — сказал Вэй Лань.

— Забудьте об этом сегодня, я устал.

Положив свою руку на Ло Вэя, Вэй Лань приблизился к его уху и сказал:

— Я знаю, что в Северном Янь молодой мастер страдал от жестокого обращения. Твое тело должно быть изранено и в шрамах, и теперь ты не хочешь, чтоб я увидел этого?

Сжав подол одежды, Ло Вэй молчал.

— Ты не можешь скрывать это от меня вечно, — добавил Вэй Лань, — Дай мне увидеть твои травмы.

— Нет, они слишком ужасны, — сказал Ло Вэй.

— Ничего страшного, — уговаривал его Вэй Лань, — Как думаешь, какие-то там травмы способны напугать меня?

Хватка Ло Вэя на подоле одежды ослабла.

Вэй Лань медленно ослабил завязки на одежде Ло Вэя.

На лице Ло Вэя застыло несчастное выражение, но больше он ничего не говорил.

http://bllate.org/book/15662/1401228

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода