× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод Rebirth: Degenerate Slave Abuses Tyrant / Возрождение: Падший Раб Мучающий Тирана: Глава 263: Заключенный во внутренних покоях дворца

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ло Вэй очнутся только пять дней спустя.

— Вы проснулись? — спросил Ло Вэя убеленный сединами старый евнух. У постели Ло Вэя стоял старший дворцовый евнух, он моментально отреагировал, когда Ло Вэй открыл глаза.

Стоило Ло Вэю слегка пошевелиться, как в его теле тут же возникла резкая боль, исходившая из определенного места, от которой он снова почти потерял сознание.

— Не двигайся, — предостерег евнух. — Твой низ очень поврежден. Если снова начнешь двигаться, то раны неизбежно откроются.

Когда проснулся, Ло Вэй не сразу осознал о чем он, совершенно не помня произошедшего. Но в этот момент боль напомнила о происходившем в комнате горячего источника. Он осмотрел место, где спал, поворачивая только голову. Весьма похоже он во дворце, его окружали резные балки и расписные стропила, только вот все было в толстом слое пыли и паутине, а двери и окна - обшарпанными. Не похоже на место жизни людей.

— Его Величество привез вас во дворец, — сказал старый евнух, словно знал, на что смотрит Ло Вэй. — Лежите спокойно, чуть подождите, я вызову придворного лекаря.

Старый евнух вышел, даже не закрыв дверь. Холодный ветер хлынул прямо в комнату, и Ло Вэй, лежавший лицом к двери, съежился от холода. Приоткрыв рот он закашлялся, но от кашля все его тело вновь пронзила боль. Перетерпев боль, он весь покрылся холодным потом. Ло Вэй попробовал лечь на спину, но как только его спина коснулась кровати, еще одна волна боли пронзила все его тело. Ло Фэй не знал, что кожа на его спине была напрочь стерта о пол и стены бассейна, пока Сы Ма Цин Ша бездумно резвился с его телом.

За старым евнухом в комнату вошел императорский лекарь. Он встал перед кроватью и взглянул на Ло Вэя, не скрывая своего презрения.

— Твое тело все еще болит? — спросил он у Луо Вэя.

Ло Вэй промолчал.

Не став тратить время на беседу с Ло Вэем, придворный лекарь молча поднял одеяло, покрывавшее Ло Вэя.

Ощутив холод, Ло Вэй почувствовал руку, ощупывающую его обнаженное тело, только от этого он осознал, что на его нижней части нет ни клочка одежды.

Заметив, как Ло Вэй пытается прикрыть наготу, придворный лекарь средних лет холодно произнес:

— Именно я лечил ваши травмы, так что принцу нет нужды скрывать что-либо предо мной.

Поскольку в этот момент рука лекаря коснулась раны, Ло Вэй лишь безмовно фыркнул.

— Нагрейте горячей воды, — приказал лекарь пожилому евнуху, стоявшему в стороне.

Старому евнуху было немного не по себе, но он не посмел ослушаться слов лекаря, поэтому отвернувшись, он снова ушел, на этот раз не забыв прикрыть за собой дверь.

Кроме кожи на спине, на теле Ло Вэя не имелось никаких повреждений, но синяки не исчезли и через пять дней. Придворный лекарь посмотрел на жалкое тело перед ним и нахмурился, даже у него этот вид вызывал сострадание. После того, как Сы Ма Цин Ша вышел из комнаты с горячим источником, дворцовые слуги сразу же вызвали его. Как только он вошел в комнату, его едва не вырвало от запаха крови внутри. При виде лежащего на полу Ло Вэя, он вскрикнул от шока. В тот момент он сразу же подумал, что человек в таком состоянии не может быть живым. Вид представший перед ним был ужасен, тот лежал на спине с широко расставленными ногами, его тело покрывало множество синяков и кровоподтеков, он был весь в крови, а под нижней частью образовалась лужа крови, вытекающая из зияющей дыры вместо срамного места.

— Его Величество передал, что, если этот человек не выживет, то вы тоже расстанетесь с жизнью, — сказал ему тогда управляющий Цянь.

К счастью придворного лекаря, этот принц Цзинь Вэй оказался живучим, потому-что он не ожидал, что тот выживет. После трех дней высокой температуры и пяти дней беспамятства он снова очнулся, и, видя, что Ло Вэя больше не лихорадит, лекарь уверился, что тот не умрет.

— Хватит ли такого таза, господин? — спросил старый евнух держа в руках таз с горячей водой.

— Недостаточно, — сказал придворный лекарь, сняв повязки и начав счищать раны Ло Вэя.

Старый евнух снова пошел принести воды.

Несмотря на презрение, лекарь обращался с о Вэем очень осторожно, опасаясь снова причинить ему боль. Измеряя пульс Ло Вэя, придворный лекарь Сы Ма Цин Ша уже определил, сердечный пульс этого юноши сильно поврежден и он испытывает постоянную боль.

— Что, — едва переводя дыхание спросил лекаря Ло Вэй, — Что это за место?

— Мы в имперском дворце Северного Янь.

— А это место? — находясь на волоске от того, чтоб взорваться гневом, спросил Ло Вэй. — Где это место?

— Это Зал Образование Росы.

Ло Вэй хотел расспросить еще, но снова поморщился от боли, его рука крепко сжимала наволочку, ему было так больно, что он едва сдерживал крик.

— Здесь уже десятилетиями никто не живет, и тебе не нужно беспокоиться о том, что тебя кто-то побеспокоит, — заговорил придворный лекарь, попытавшись отвлечь Ло Вэя от боли. — Вчера Его Величество уже издал указ о том, что у вас внезапная болезнь, потому он оставил вас во дворце, чтобы облегчить уход за вами и скорейшего восстановления сил.

— Знает ли уважаемый об обстановке с моими сопровождающими, — спросил Ло Вэй.

— Они разместились на постоялом дворе, — ответил лекарь. — Не беспокойтесь о них, Его Величество не станет что-либо делать вашим подчиненным.

— Тогда, что он хочет сделать со мной?

Придворный лекарь запнулся. В комнате с горячим источником Сы Ма Цин Ша насильно овладел Ло Вэем. Помимо него, только придворный евнух Цянь и этот пожилой евнух, приставленный служить Ло Вэю, знали о случившимся. Он издавна служил Сы Ма Цин Ша, и никогда не замечал у него склонности к мужеложству. На этот раз он мог поступить так с Ло Вэем, просто чтобы унизить его, но потом он исчерпал все хорошие лекарства для этого человека, просто чтобы спасти его. Придворный лекарь не знал, собирается ли он продолжать унижение или у него на уме что-то другое.

Не услышав ответа, Ло Вэй больше не спрашивал.

Лекарь тоже потерял всю тягу к разговорам и его руки ускорились.

К тому времени, как врач очистил тело Ло Вэя и сменил лекарство, от испытываемой боли Ло Вэй обильно вспотел.

Доктору пришлось приказать старому евнуху снова принести горячей воды, и тот отправился звать двух евнухов, чтобы заново обмыть тело Ло Вэя, сменить простыни, халат и одеяло, что он накрывался.

— Уважаемый лекарь так возится с этим человеком, — шепотом жаловался старый евнух, — Разве это необходимо? Его Величество просто сказал, чтоб он не умер.

— Если он снова простудится, то непременно умрет, — просто ответил лекарь.

— Слуга заметил, что он уже восстанови силы, и даже может говорить, — почти возражающим тоном сказал евнух.

— Как? Уважаемый ГунГун Ван успел изучить искусство врачевания? — недовольно напряглось лицо придворного лекаря. — Когда это произошло?

Только после этих слов, евнух замолчал.

Напоследок лекарь дал Ло Вэю еще одну порцию лекарства, а перед уходом снова проинструктировал старого евнуха:

— Если ему снова нездоровится, ты должен незамедлительно найти меня.

Пообещав это, старый евнух проводил лекаря, а когда вернуся, то увидел, что Ло Вэй в постели снова заснул.

Ло Вэй проспал до ночи, а когда открыл глаза, то увидел сидящего на краю кровати Сы Ма Цин Ша.

— Я сказал, что не дам тебе умереть, — с уверенным видом сказал Сы Ма Цин Ша, увидев, что Ло Вэй очнулся.

Ло Вэй плотнее натянул одеяло на свое тело и посмотрел на Сы Ма Цин Ша с паникой во взгляде.

— Даже не помышляй о смерти, — рассмеялся Сы Ма Цин Ша и продолжил, — Ты сам вмешался в тяжбу между Янь и Чжоу. Если ты покончишь с собой, я снова пошлю войска. А твою Чжоу все еще раздирают катастрофы и смута.

Ло Вэй больше не смотрел на Сы Ма Цин Ша, слегка отвернувшись, он опустил глаза, и его длинные ресницы отбросили тень на нижние веки.

Когда Сыма Цин Ша увидел Ло Вэя таким, в его сердце поднялась волна желания. Почему этот человек так красив? С этим болезненным лицом он снова начал испытывать к нему жалость.

— Ты сожалеешь, что стал моим врагом? — спрашивая,Сы Ма Цин Ша потянулся к нему и погладил его по щеке, а затем спросил, — Почему же ты решил положить начало нашей вражде?

Неспособный избежать его руки, Ло Вэй не хотел говорить тому, что их страны враждуют, и каждый сражается за свою сторону, ведь Сы Ма Цин Ша точно не понравится такой ответ.

— Где мои одежды с того дня? — просто спросил Ло Вэй, после некоторого молчания.

— Хочешь вернуть твой наряд?

Ло Вэй едва заметно кивнул.

— Это ищешь? — Сы Ма Цин Ша выудил из кармана предмет, половинку пряжки в виде утки-мандаринки.

http://bllate.org/book/15662/1401182

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода