Выяснив все до полной ясности, Вэй Лань ошеломленно застыл, когда Ло Вэй, на очередной фразе, обнял его и повалил на кровать, разместившись поверх него.
— Я пойду и поговорю с Его Величеством, — Ло Вэй лег на тело Вэй Ланя, уткнувшись лицом ему в грудь, — Пусть издаст указ для тебя, чтоб ты забрал меня из Северного Янь.
— Мне не по себе, — отозвался Вэй Лань, — Едва подумав о том, что мастер останется один в Северном Янь, то ощущаю тревогу, а на этого генерала мне плевать.
— А мне не плевать, — сказал на это Ло Вэй, — Мысль о том, что ты подавляешь хаос на юго-востоке, придает мне решимости ждать тебя в Северном Янь.
— Второй мастер тоже на юго-востоке. Разве ты не тревожишься за него?
— Он знает, что я собираюсь в Северный Ян в качестве заложника, но не знает всей ситуации сейчас.
— Там так же и молодой мастер Чжао.
— Я больше никому не верю, только тебе, — Ло Вэй переместился и лег бок о бок с Вэй Ланем, — В секретном отделении моего кабинета есть несколько запечатанных писем, возьми их и прочти.
— Какие письма?
— Занимался некоторыми делами в тайне от семьи, — прошептал Ло Вэй на ухо Вэй Ланю. — Есть также довольно много серебряных билетов и документов на землю, так же за эти годы я приобрел довольно много недвижимости. Я собираюсь в Северный Янь, так что ты поможешь позаботиться обо всех этих вещах для меня.
— Хочешь, чтоб я об этом позаботился? Почему бы не оставить это на господина Канцлера?
— Он человек высоких принципов (1), — раздраженно выдохнул Ло Вэй. — Как он может даже смотреть в сторону торговых дел проводимых Цзянху.
— Я неплохо разбираюсь в Цзянху, — в некотором затруднении отозвался Вэй Лань. — Но я вообще не понимаю, как вести дела. Мастер, мне лучше поехать с тобой в Северный Янь. Если я поеду на юго-восток, то просто убью еще несколько варваров. Какая в этом тебе польза?
— Не говори так больше! — сморщился от слов Вэй Ланя Ло Вэй. — Ты единственный, кто мне, Ло Вэю, нравится. Так, как ты можешь принижать себя передо мной? Я доверяю это дело тебе, кому по-твоему я еще могу верить, кроме тебя? Я никому больше не доверяю!
Когда Вэй Лань услышал слова Ло Вэя, то не мог даже осознать всю полноту чувств, творившихся в его душе.
— Твой брат Девятнадцать (Шицзю-гэ) опытный человек. Если ты не очень хорошо разбираешься в бизнесе, то позволь заниматься этим ему, только не говори обо всех средствах, что у нас есть.
Когда Ло Вэй увидел, что Вэй Лань молчит, то начал рассказывать ему обо всех своих планах, один за другим.
Слушая Ло Вэя, рассказывающего обо всем этом, Вэй Лань осознал, что несмотря на то, что всегда находился рядом с Ло Вэем, за исключением сопровождения во дворце, он почти не знал, что тот сделал так много вещей, о которых он не знал.
— Я не хотел скрывать это от тебя, — подчеркнул Ло Вэй перед Вэй Ланем и добавил, — Если ты не спрашивал, то я и не говорил.
— Рассказанное тобой сейчас, понимаешь только ты, — сказал Вэй Лань, — Боюсь, мне неинтересно об этом слушать. (?)
— Значит слушай внимательно, — поцеловал Вэй Ланч тот в щеку, — В мое отсутствие все зависит от тебя.
— Я не смогу этого выполнить.
— Разве ты не можешь разделить со мной некоторые заботы? — сделал грустное лицо Ло Вэй.
— Я-я все еще хочу поехать с тобой в Северный Янь. — все же сумел сказать это Вэй Лань, хотя перед этим он и колебался.
— Забудь об этом, я ошибся в избраннике и не могу на тебя рассчитывать! — угрюмо сказал Ло Вэй отвернувшись от Вэй Ланя и ложась к нему спиной.
— Мастер! — Вэй Лань попытался притянуть Ло Вэя в свои объятия.
Ло Вэй не принял этих объятий.
— Вэй? — Вэй Лань попытался позвать Ло Вэя по имени, псле чего вновь попытался его обнять, и, на этот раз, это удалось.
— Отправляйся на юго-восток, — шепнул Ло Вэй Вэй Ланю, — Намерения Императора трудно нарушить. Я также хочу, чтобы ты отправился на поле боя и сражался за свое будущее. Нин Фэй знаменит на поле боя, даже если он полагается на мою семью Ло, нет никого, кто бы не признавал его. С тобой, Лань, будет так же. Я дам тебе только один шанс, и больше не смогу тебе помочь. Когда ты добьешься успеха, никто не посмеет сказать, что твоя слава досталась задаром. Не беспокойся обо мне, члены моей семьи могут защитить себя сами, так что, пока ты в порядке, никто не сможет угрожать (или принуждать) мне.
Вэй Лань смотрел на Ло Вэя, жалея, что не может овладеть им здесь и сейчас.
— Я способен жить скромно и неприхотливо сколько угодно, — продолжил Ло Вэй. — Лань, просто запомни – чем скорее юго-восток будет умиротворен, тем скорее я смогу вернуться в свою страну. Хорошенько это запомни. Я буду ждать, когда ты заберешь меня из Северного Янь, так что приезжай пораньше.
Поцелуй Вэй Ланя нежно коснулся волос Ло Вэя, одновременно увлажняя их слезами. Он всегда соглашался с Ло Вэем, всегда подчинялся его указам, признавая , что он всегда более разумен и далеко планирующим, чем его собственные мысли. Он просто хотел быть с ним, но Ло Вэй считал, что ему следует стать кем-то большим и значимым.
— Хорошо, — наконец согласился Вэй Лань с Ло Вэем.
Ло Вэй лишь уткнулся лицом в объятия Вэй Ланя, словно не замечая его слез. Передав Вэй Лану все, что следовало передать, Ло Вэй сказал ему:
— Кроме того, наследному принцу нельзя доверять, если, после моего ухода, он утратит доверие и признание Императора, то не забудь напомнить моему брату, чтоб он не вставал на его защиту.
— Послушает ли меня второй мастер? — поинтересовался Вэй Лань.
— Просто скажи... — и после минутного раздумия снова заговорил, — Просто скажи, что это наследный принц навредил мне, и он, естественно, поверит тебе.
— Понял, — кивнул Вэй Лань, его, естественно, не заботили взлеты и падения наследного принца.
— И, — Ло Вэй прикоснулся пальцем к губам Вэй Ланя, — Хорошо заботься о себе.
— Ты тоже, мастер.
На мгновение, они не сводили друг с друга взглядов, а затем поцеловались. Горизонт уже серел, они говорили всю ночь на пролет, обсуждая лишь дела и, что необходимо сделать. Слова же любви, они и в обычные дни не говорили, а в свете нынешних событий, им вообще не хотелось их произносить. Лучи утреннего солнца застали переплетенные тела этих двоих под парчевыми одеялами, ведь после этого неизвестно, когда они увидятся снова.
— Я буду ждать тебя в Северном Янь, я буду ждать тебя в Северном Янь... — шептал Ло Вэй на ухо Вэй Ланю, и, не известно, кого он этим убеждал, его или себя.
— Да, дождись меня, — произнес Вэй Лань, изливаясь в его тело, надеясь, что их надежды сбудутся. — Я приду за тобой в доспехах генерала и верну обратно, — сказал он затем.
Ло Вэй немного устал, но все же прильнул к шее Вэй Ланя, снова поцеловал его. Оба они ощущали во рту вкус крови, не известно, кто чьи губы и язык прикусил в этой слишком напряженной сцене ожесточенной любви.
— Ваше Высочество, — поклонился Лун Сюаню евнух, охранявший дверь снаружи дворца.
— Принц Цзинь все еще не проснулся? — Лун Сюань посмотрел на дворец с закрытыми дверями и окнами.
— Его Высочество еще не проснулся, — ответил евнух.
— А тот Вэй Лань ушел? — снова спросил Лун Сюань.
— Отвечаю на вопрос Вашего Высочества, — сказал евнух, — Стражник Его Высочества все еще с ним.
— Он оставался всю ночь?
— Да.
Растерявшийся Лун Сюань шагнул вперед и попытался толкнуть дверь, но в этот момент дверь открылась изнутри.
Вэй Лань, открывший двери, увидел Лун Сюаня, стоящего за ней, и его улыбающееся лицо внезапно стало настороженным.
Ло Вэй, следовавший за Вэй Ланем, тоже увидел Лун Сюаня, отчего улыбка на его лице исчезла:
— Что Ваше Высочество здесь делает? — спросил он его холодным тоном.
— Ваши Высочества принцы, — в этот момент в этот окруженный с четырех сторон стенами внутренний двор вошел Ло Чжи Цю, сразу увидев Ло Вэя и Лун Сюаня лицом к лицу, он испугался, что у Ло Вэя будет новый конфликт с Лун Сюанем, поэтому поспешно окликнул их.
— Канцлер, — Вэй Лань заметил прибывшего Ло Чжи Цю, и хотя в душе он был недоволен им, он все равно почтительно поклонился ему.
— Лань, — приветствовал Ло Чжи Цю Вэй Ланя. В тот момент, он уже знал, что с ним и Тайными Гвардейцами Дракона произошло вчера во дворце, это его сильно перепугало, но Вэй Ланя он не винил.
— Канцлер, — отозвался тот.
— Официальный документ, предписывающий тебе отправиться на юго-восток в качестве заместителя генерала Юй Сюаня, уже прибыл в военное министерство, — сообщи Ло Чжи Цю. — Как можно скорее возвращайся в особняк, быстро соберись, и сегодня же отправляйся на юго-восток, чтобы занять пост в армии.
Вэй Лань снова взглянул на Ло Вэя.
— Иди, — сказал Ло Вэй Вэй Ланю, улыбнувшись на прощанье.
Вэй Лан еще раз посмотрел на Ло Вэя, а затем повернулся и ушел.
Один будет ждать в Северном Янь, а другой будет изо всех сил стремиться туда, чтоб забрать его. Поскольку встреча уже назначена, нет необходимости говорить больше слов, которые добавят друг другу беспричинной грусти.
********************
1. 两袖清风 (liǎngxiùqīngfēng) — в обоих рукавах свежий ветер; обр. бескорыстный, неподкупный; бедный, но честный; бедный, неимущий. Написала, что он человек высоких принципов, так-как под определение бедного он явно не подходит.
http://bllate.org/book/15662/1401172
Готово: