× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод Rebirth: Degenerate Slave Abuses Tyrant / Возрождение: Падший Раб Мучающий Тирана: Глава 154.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Когда Ло Вэй возвратился в имение, он услышал от управляющего, что Бо Хуа находится в комнате Ло Цзэ, а Ло Чжи Цю в кабинете разговаривает с Се Юем.

— Как сегодня поживает мой второй брат? — спросил он у управляющего.

— Второй молодой мастер ещё не проснулся, — сказал управляющий. — Еще один императорский лекарь прибыл из дворца, для помощи другому лекарю в осмотре ран второго молодого мастера. Они прописали лекарство, и второй молодой мастер уже принял его.

Ло Вэй кивнул и направился в кабинет Ло Чжи Цю.

— Третий Молодой Мастер, кто-то из Медицинского Поместья Сяои, прибыл, — управляющий сообщил из-за спины. — Они сказали, что являются теневыми стражами, спасенными молодым мастером. Пятеро человек в ожидают сейчас во дворе молодого мастера.

Когда Вэй Лань услышал, что прибыли его собратья с виллы Ци Линь, то ему захотелось отправиться и увидеть их. Тем не менее, ему было не по себе оставлять Ло Вэя.

— Лань, ты должен идти к ним. — улыбнулся Ло Вэй и продолжая успокаивать Вэй Ланя. — Я в своем собственном доме, и у меня имеются свои собственные управляющие и другие помощники. Ты боишься, что со мной что-то случится? Я собираюсь повидаться с отцом.

— Верно, мы здесь, чтобы сопровождать Третьего Молодого Мастера, — добавил управляющий.

— Есть еще я, — похлопал себя по груди Ци Цзы. — Старший Брат Вэй, не беспокойся об этом.

Только тогда Вэй Лань направился во двор Ло Вэя.

Ло Чжи Цю болтал с Се Юем, когда увидел вошедшего Ло Вэя. Он быстро попросил дворецкого добавить еще угля в печку его кабинета.

— Ты выглядишь настолько ужасно, — сказал Се Юй, посмотрев на Ло Вэя, который уселся рядом с ним, — Тебе лучше не бегать вокруг.

— Отправиться во дворец и признать себя виновным, — сказал Ло Вэй. — Конечно, лучше это делать, когда ты выглядишь несчастным.

— Его Величество пощадил тебя? — спросил Ло Чжи Цю.

— Отец, брат Се Юй, похоже, я прошел это испытание, — сказал Ло Вэй.

— Его Величество даже послал императорского лекаря лечить раны второго брата. — вздохнул с облегчением Се Юй, — Похоже, он больше не будет наказывать второго брата. Я уже достаточно насмотрелся на это.

Ло Чжи Цю обеспокоенно посмотрел на Ло Вэя:

— Не поднимай этот вопрос снова, когда все закончится. Вэй Эр, оставайся дома и восстанавливай силы. У твоего отца все те же слова. Не спрашивайте пока о делах, происходящих снаружи.

Как мог Ло Вэй спокойно отдыхать дома? Но он кивнул и согласился с просьбой Ло Чжи Цю, прежде чем спросить:

— Отец ты говорил с Его Высочеством о втором принце, отправляющимся в Юэ Чжоу?"

— Прямо сейчас твое сердце повреждено, так что ты не должен слишком волноваться. — Ло Чжи Цю не посмел рассказать Ло Вэю о сказанном Лун Юем на Западной Горе. — Воспользуемся возможностью и понаблюдаем, — сказал Ло Чжи Цю, — сначала давай посмотрим, что хочет сделать второй принц.

— Его Величество согласился, чтобы Чэнь Ту Е сопроводил его обратно в Юэ Чжоу, — сказал Ло Вэй, пользуясь случаем, чтобы сказать ему, что у них нет никакого способа справиться с ним.

— Если мы сможем защищать второго принца на пути, что будет после того, как мы прибудем в Юэ Чжоу? — сразу же сказал Се Юй.

— Я еще не решил, — честно признался Ло Вэй.

— С этим трудно справиться, — сказал Се Юй, — возможно, Цю Сян найдет выход.

— Это будет зависеть от того, насколько храбр Цю Сян. — произнёс Ло Вэй.

Ло Чжи Цю и Се Юй внимательно слушали зловещие слова Ло Вэя и размышляли про себя. Долгое время никто не произносил ни слова.

— Вэй! — после минутного размышления, Ло Чжи Цю удивленно спросил Ло Вэя, — Тебя интересует второй принц?

Ло Вэю стало любопытно, почему Ло Чжи Цю так удивился.

— Ничего страшного. Я просто говорю серьезно. Скажи отец, какие у меня могут быть мысли?

— Тебе нужно отдохнуть. Мы поговорим о делах в Юэ Чжоу в другой раз. — Сухо кашлянул Ло Чжи Цю. — Второму принцу понадобится еще несколько дней, чтобы добраться из столицы в Юэ Чжоу. Вэй Эр, не трать время на раздумья, у меня свои планы.

Ло Вэй хотел спросить старика, каковы его планы, но услышал, как Се Юй сказал:

— Юнь Ци, не стоит торопиться. Тебе требуется сначала отдохнуть, я буду сопровождать учителя, чтобы немного поесть. Цю Сян-не тот человек, с которым можно шутить, давайте сначала увидим, что он сможет сделать.

Ло Вэй с тяжелым сердцем сел в паланкин, и слуги отнесли его обратно во двор. С точки зрения Ло Вэя, отношение Ло Чжи Цю выходило за рамки нормальных. Может быть, наследный принц что-то ему сказал? Как бы он не раздумывал, но никак не мог догадаться в чем дело.

Во дворе Ло Вэя стояли два снеговика, и несколько слуг находилось рядом с ними.

— Господин, — когда увидел вошедшего Ло Вэя, подбежал Сяо Сяо, — Посмотрите на этого снеговика!

Тот посмотрел на двух снеговиков, сложенных поблизости друг с другом, и сказал:

— Вам, ребята, действительно больше нечем заняться.

Крошечная улыбка застыла на его лице.

— Молодой Мастер, тебе это не нравится?

— Нет, — ответил он, выходя из паланкина. Он увидел кормилицу Ло Ю, стоящую в коридоре, и спросил Сяо Сяо, — Ко мне пришел Ю Эр?

— Молодой господин находился здесь некоторое время, — сказал Сяо Сяо, следуя за Ло Вэем. — Он пристает к Брату Вэю, чтобы тот играл с ним. Он сейчас в комнате Брата Вэя.

— Третий Молодой Мастер, — поспешно поклонилась кормилица Ло Вэю, увидев, что тот направляется в конец коридора.

— Здесь холодно, — сказал Ло Вэй. — Идите в боковую комнату и ждите там. Я схожу увидеть этого пацана.

Кормилица поспешно пообещала отвести двух служанок в боковую комнату, чтобы согреться.

Как только дверь в комнату Вэй Ланя распахнулась, изнутри послышался смех Ло Ю. Было неизвестно, над чем смеялся малыш, но он смеялся очень счастливо.

— Это ты!

— Молодой Мастер вернулся. — Вэй Лань двигался гораздо быстрее, чем Ло Ю. Прежде чем Ло Ю успел закончить фразу, Вэй Лань уже подошел к двери. — Входи скорее, — сказал Вэй Лань. — На улице холодно.

Ло Вэй, неся в руке жаровню, коснулся ладоней Вэй Ланя, говоря:

— Мне не холодно. Смотри, мои руки все еще потеют.

— Дядя! — Ло Ю бросился к ним.

Ло Вэй обнял Ло Ю, а когда тот находился в его объятиях, то почесал ему нос. — Я услышал твой смех еще до того, как вошел в дверь. Что случилось? Ты так счастлив?

— Молодой Мастер, — остальные пять человек в комнате подошли к Ло Вэю и опустились на одно колено.

— Поднимитесь, — торопливо сказал Ло Вэй. — Нет нужды отдавать честь при виде меня. Лань, быстро помоги им встать.

— Встаньте, — произнёс стоявший сбоку Вэй Лань. — Давайте войдем и поговорим.

Ци Цзы привел остальных, добавил еще несколько угольных печей в комнату Вэй Ланя и ушел.

Не дожидаясь, пока Вэй Лань заговорит с теневыми стражами, Ло Ю указал на несколько листков бумаги на столе и сказал Ло Вэю:

— Дядя, они все умеют рисовать. Взгляни.

Тот взял листок бумаги. На нем черными чернилами была изображена камелия, а рядом с цветком написано слово "девятнадцать". Ло Вэй посмотрел на другие листки бумаги: магнолию, кастрюлю, ложку и цыпленка, свернувшегося в клубок. Есть даже номер, написанный в нижней части каждой из этих картинок.

— Что это такое? Ты нарисовал это?

— Дядя, господин также научил Ю Эр сегодня рисовать. — сказал Ло Ю.

— Это наши знаки, — сказал Вэй Лань. — Мы не умеем читать, мы можем только рисовать наш знак.

Ло Вэй посмотрел на бумаги с рисунками и сказал:

— Это 19 – камелия, 21 – магнолия, 31 – железный горшок, 33 – ложка и 42 – курица. Я прав?

Пятеро теневых стражей кивнули головами. Перед Ло Вэем, они казались немного напряженными.

— А что у тебя, Лань? — с любопытством спросил Ло Вэй.

— Мой не очень хорош, — сказал Вэй Лань.

— Дай взглянуть, — сказал Ло Вэй. — Только не говори мне, что у тебя свинья.

Вэй Лань нарисовал несколько штрихов на чистом листе бумаги.

— Это булочки с мясом (возможно маньтоу)! — захлопал в ладоши Ло Ю и засмеялся.

Это была булочка на пару, у которой виднелась мясная начинка. На ней имелось аккуратное число (иероглиф?) – 29.

Когда Ло Вэй увидел эту картину, ему показалось, что что-то вынуло из него душу. Как он мог оказаться им? Ло Вэй с удивлением посмотрел на Вэй Ланя.

— Молодой Мастер?! — Вэй Лань шагнул вперед и обнял Ло Вэя. Который находившись у него на руках, уже потерял сознание.

http://bllate.org/book/15662/1401065

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода