× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод Rebirth: Degenerate Slave Abuses Tyrant / Возрождение: Падший Раб Мучающий Тирана: Глава 125: Сватовство

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 125: Сватовство 

 

Когда Ло Чжи Цю вернулся в поместье в тот день, от него пахло алкоголем. 

—С кем ты выпивал?— спросила Бо Хуа своего мужа, приказывая сходить и приготовить отрезвляющий суп для Ло Чжи Цю. 

Ло Чжи Цю ответил:

— Великий Ученый Чжоу и я покинули дворец вместе, он настоял на том, чтобы пригласить меня выпить с ним, и я не мог отклонить его приглашение, поэтому просто пошел с ним. 

— Как дела у Наследного Принца? — услышав, что Ло Чжи Цю пил с Чжоу Нин Вэнем, Бо Хуа больше не волновалась, поэтому она спросила о наследном принце: — Очень тяжелая травма? 

— Не поверхностная,— ответил Ло Чжи Цю,— Но убийца нанес ему удар в спину, императорский лекарь сказал, что ему нужно отдохнуть и тщательно оправиться от внутренних повреждений. 

— Снова отдыхать и приходить в себя?—  Бо Хуа казалось, что от этих слов на ее ушах вот-вот натрутся мозоли. Болезнь Ло Вэя, похоже, не улучшалась, и императорский лекарь прописал отдых, теперь, когда наследный принц был ранен, императорские лекари все еще прописывали то же самое! 

Ло Чжи Цю махнул рукой

— Как дела У Се Юя? 

— То же самое,— раздраженно сказал Бо Хуа, — Этот Лекарь Рен также сказал, что он нуждается в отдыхе и выздоровлении, его раны внешние, к счастью, ничего внутреннего. 

— Я собираюсь сходить и проведать его,— Ло Чжи Цю встал, намереваясь сразу же увидеть Се Юя. 

— От тебя сейчас разит алкоголем, а что, если его стошнит от этого запаха, —сказала Бо Хуа,— Прежде чем видеться с ним, ты должен подождать, пока он немного рассеется. Кроме того, он сейчас спит. Но тебе нужно послать кого-нибудь, чтобы сообщить Мастеру Се новости, не заставляй его волноваться. 

— Мм,— ответил Ло Чжи Цю, — Я напишу письмо Мастеру Се и отправлю его ночью. Где Вэй Эр? 

— Он пришел ко мне после возвращения домой и сказал, что устал, поэтому я сказала ему идти отдыхать,— Бо Хуа снова забеспокоилась, подумав о Ло Вэе, — Он все еще не выглядит лучше. У него нет сил даже ходить, что нам делать? Я спросила Ци Цзы, он сегодня ходил прогуляться по улицам. Неужели он не знает, как, нужно о себе заботиться? Он в подходящем состоянии для таких прогулок? 

— Вэй Эр уже больше полугода заперт в имении с на постельном режиме, — Чжи Цю услышал тревогу в голосе Бо Хуа и быстро оправдал Ло Вэя. — Прогулка пойдет ему на пользу, мы попросим Лекаря Вэя прийти завтра и проверить его пульс, не слишком беспокой его этим. 

Бо Хуа знала, что о Ло Вэе в последнее время не стоило упоминать в присутствии Ло Чжи Цю, поэтому она оставила эту тему и спросила:

— Великий Ученый Чжоу никогда раньше не приглашал тебя выпить, почему он пригласил тебя сегодня? 

— Он хотел обсудить со мной нечто хорошее,— на лице Ло Чжи Цю появилась легкая улыбка. 

— О? — быстро спросила Бо Хуа: — У него есть что-то хорошее, для обсуждения с канцлером? 

— Ты знакома с седьмой молодой девушкой из семьи Чжоу, верно? — спросил Ло Чжи Цю. 

Бо Хуа ответила:

— Да, я встречала эту девушку раньше. Умная и воспитанная, надлежащая дочь его официальной жены из главной линии. Почему канцлер упомянул ее? 

— Эта девушка родилась в том же году, что и Вэй Эр, на полгода моложе его,— сказал Ло Чжи Цю. — Великий Ученый Чжоу хочет выдать ее замуж за Вэй Эр и стать нашим родственником. 

Новость обрадовала Бо Хуа. Она только что встречала седьмую юную девушку Чжоу несколько дней назад,

— И я вот задавалась вопросом, зачем Дама Чжоу приводила юную девушку Чжоу в храм в тот день, хваля свою девочку, как цветок. Похоже, это было запланировано семьей Чжоу. 

— Как ты думаешь, она достаточно симпатичная и хороша на лицо для Вэй Эр? — спросил Ло Чжи Цю. 

— Она не так уж плоха, но с точки зрения красоты наш Вэй Эр все равно выглядит лучше, чем она. 

— Кто станет сравнивать внешность своего сына с внешностью чужих дочерей? — Чжи Цю нашел это забавным,— Люди будут смеяться над нами, если это когда-нибудь выйдет наружу, ты знаешь. 

Бо Хуа ответила:

— С такой внешностью, как у Вэй Эр, ты был бы счастлив женить его на более уродливой девушке? 

— Хорошо, хорошо,— Ло Чжи Цю знал, что пора сделать шаг назад,— Просто скажи мне, как ты считаешь, подходит ли эта молодая девушка Чжоу для Вэй Эр. 

— Я слышала, что она не плоха в четырех искусствах1, с точки зрения личности, я думаю, что она достаточно спокойна и послушна, не плохая партия для Вэй Эр, —у Бо Хуа было довольно хорошее впечатление о седьмой молодой девушке Чжоу,— Если ты беспокоишься, я попрошу кого-нибудь по расспрашивать.—  Бо Хуа никогда не имела права голоса в браках Ло Ци и Ло Цзэ, теперь, когда она получила право голоса в браке Ло Вэя, ощутился ее энтузиазм. 

— Мы должны спросить, что думает об этом сам Вэй Эр, — беспокойство, пронесшееся в голове Ло Чжи Цю, было тем фактом, что после всех пыток и боли перенесенных Ло Вэем, заинтересован ли он вообще в браке. 

— Брак естественен, когда мужчина становится определенного возраста, —сказала Бо Хуа,— Почему он не захочет, талантливая и красивая молодая девушка Чжоу, семья Чжоу подходящего статуса для нашего, Что плохого в этой паре? 

— Отец, мать,— Ло Цзэ пришел, чтобы поздороваться с родителями, и как раз в этот момент услышал последнюю фразу Бо Хуа, — Зачем Вы обсуждаете эту молодую девушку Чжоу? 

— Великий Ученый Чжоу сегодня сватался к твоему отцу,— улыбнулась Бо Хуа, — Он хочет женить свою седьмую дочь на нашем Сяо Вэй, я обсуждаю это с твоим отцом. 

Ло Цзэ ничего не знал об этих молодых девицах высшего статуса, он заботился только о Ло Вэе,— Значит, Сяо Вэй знает об этом? 

Ло Чжи Цю ответил:

— Я еще не сообщил ему. 

— Вам лучше сначала спросить у него, — сказал Ло Цзэ,— Если вы, сделали традиционные договоренности о браке , а он не будет этим доволен, вы собираетесь просто заставить его жениться?

— Я найду время поговорить с ним,— сказал Ло Чжи Цю. Честно говоря, в вопросе о браке Ло Вэя никто в этом доме не может принимать этого трудного решения, в конце концов, все зависело от Императора Син У 

— Вы, мужчины, можете это обсудить, а я найду кого-нибудь, кто поспрашивает на моей стороне (Видимо имеется ввиду посиделки жен и дочерей, устраиваемые в различных высокоранговых семьях чиновников). С этими словами дуэта отца и сына Бо Хуа смогла только сделать шаг назад. 

— Я слышал, что Се Юй сильно пострадал на этот раз, — спросил Ло Цзе после о Се Юе, — Что сказал сегодня императорский лекарь? 

В этот момент вошел старший управляющий с отрезвляющим супом. После того, как Ло Чжи Цю выпил его, он сказал Ло Цзэ: 

— Давай навестим его вместе. 

Ло Вэй некоторое время лежал в постели, прежде чем почувствовал себя более энергичным. С наступлением темноты холод усилился, и теперь, когда Ло Вэй был еще менее терпим против холода, чем обычно, он попросил Сяо Сяо принести маленький столик, чтобы он мог поесть в постели. 

Ло Цзэ и Ло Чжи Цю отправились навестить Се Юя, который все еще спал глубоким сном, а затем пришли в ту часть поместья, где жил Ло Вэй. Когда Ло Цзэ вошел в комнату, он почувствовал, что не может дышать. Комната была закрыта от ветра теплыми углями, которые все еще горели, согревая комнату, было душно и жарко. Он вздохнул, взглянув на кровать, и обнаружил, что Ло Вэй все еще завернут в одеяла. Если Ло Вэй поправился, почему он до сих пор так боится холода? 

Вэй Лань пытался убедить Ло Вэя съесть еще немного еды. Увидев вошедших Ло Чжи Цю и Ло Цзэ, он быстро встал с постели Ло Вэя и обратился к обоим:

— Канцлер, генерал. 

Ло Цзэ спросил Вэй Ланя:

— Лань, сколько Сяо Вэй съел сегодня? 

Вэй Лань ответил:

— Чашу конжи. 

Ло Цзэ подошел к кровати и посмотрел на тарелки на маленьком ночном столике, совершенно нетронутые. Он вздохнул на Ло Вэя,

— Сяо Вэй, если ты можешь есть, просто положи немного больше еды, так ты сможешь поправиться быстрее. Я слышал, ты сегодня ездил во дворец и вернулся домой измученный, что ты будешь делать, если так будет продолжаться? 

Ло Вэй улыбнулся:

— Вэй Лань уже давно ворчит на меня, ты тоже пришёл помогать ему, старший брат? Я уже поел и сейчас не голоден. Все в порядке, я съем больше, когда снова проголодаюсь. 

Вэй Лан покачал головой. Закуска состояла всего из половины орехового пирога, сколько места он мог занять в желудке Ло Вэя? 

**** 

1. Четыре искусства – оригинал ссылается непосредственно на четыре искусства по названиям, но этот перевод опустил их для удобства чтения. Эти четыре — "Цинь, Ци, Шу, Хуа”, что означает по отдельности Цинь (цитра / гу цинь) — показывает признательность музыке; Ци – стратегическая игра го, которая сродни шахматам и используется для обучения предвидению и стратегии; Шу – каллиграфия; и Хуа – живопись. Эти искусства не специфичны для пола, и большинство образованных людей хорошего воспитания будут обучаться во всех четырех. 

http://bllate.org/book/15662/1401035

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода