× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод Rebirth: Degenerate Slave Abuses Tyrant / Возрождение: Падший Раб Мучающий Тирана: Глава 116: Утопление невзгод в спиртном

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 116: Утопление невзгод в спиртном 

 

— Вэй Эр возненавидит меня, — закончив  заботы,  касающиеся  Вдовствующей  Императрицы,  Император сказал Ло Чжи Цю. — Я не хочу, чтобы он ненавидел меня. 

Но Ло Чжи Цю волновало другое. Если бы Ло Вэй узнал, что он принц, Ло Чжи Цю не осмелился бы даже подумать, что тот сделает. Трон — это огромное искушение, если бы Ло Вэй тоже хотел это место, то кого изберет семья Ло? Лун Юй или Ло Вэй? Ло Чжи Цзинь его сестра, но Ло Чжи И тоже его сестра! Перед лицом умственных способностей и политических махинаций Ло Вэя окажется ли Лун Юй хотя бы достойным противником? Ло Чжи Цю надеялся, что все останется как есть. 

Сяо Сяо принес еще одну миску конжи, но Ло Вэй упрямо отказался, только покачав головой. 

Ло Чжи Цю помог уложить Ло Вэя:

— Императорский Лекарь сказал, что, если ты побережешь свое тело и позволишь ему исцелиться, все будет хорошо. Просто сосредоточься на улучшении, не волнуйся о происходящем снаружи, все может подождать, пока тебе не станет лучше. 

Ло Вэй спросил:

— Тот … Тот бордель … 

— Его Императорское Величество отдал приказ, все там были казнены, — Ло Чжи Цю не дал Ло Вэю закончить свой вопрос, вместо этого прервав его, — Никто больше не знает о произошедшем. 

Ло Вэй снова спросил:

— Тот, по имени Ку Лю, тоже мертв? 

— Кто такой Ку Лю?— спросил Ло Чжи Цю. 

Ло Вэй колебался

— Тот, кто мучил меня. 

Ло Чжи Цю быстро ответил:

— Вэй Лань был тем, кто привел туда Гвардию Дракона, у них не было шансов на спасение. 

— Гвардия Дракона? Отец, почему Его Императорское Величество так добр ко мне? 

Ло Чжи Цю выдавил улыбку

— Ты его ученик, как он может не заботиться о тебе?

Ло Вэй тоже улыбнулся:

— Верно, все понятно, отец. 

В этот момент вошли Ло Ци и Ло Цзэ. 

Ло Ци обеспокоенно спросил:

— Сяо Вэй все еще не ест? 

Ло Вэй ответил:

— Я только что съел суп из женьшеня. 

— Даже твой голос звучит устало, ты не можешь выжить на одном супе из женьшеня. 

Ло Вэй натянуто улыбнулся:

— Не волнуйся, старший брат, как может кто-то столь взрослый, как я, умереть с голоду? 

Услышав это от Ло Вэя, Ло Чжи Цю и два его старших сына вздохнули. Если бы не суп из женьшеня, который тот ел в последнее время, Ло Вэй действительно умер бы с голоду. 

Ло Ци заговорил:

— Сяо Вэй, я собираюсь уехать завтра в Юнь Гуань, но я все еще беспокоюсь о тебе. 

Ло Вэй спросил:

— Ты едешь с моей старшей невесткой?

Ло Ци кивнул. 

— Старший брат, мне очень жаль, я причинил тебе неприятности в твою первую брачную ночь, в твой первый совместный день, и все испортил для вас двоих. 

Глаза Ло Ци покраснели, он уже знал, что Ло Вэй был тем, кто свел его и Е Сю вместе. Его младший брат чуть не погиб, но все еще сожалел о нем и чувствах Е Сю!

— Не болтай больше глупостей, — Ло Ци посмотрел на Ло Вэя, — Пока ты в порядке, почему ты беспокоишься обо мне? 

— Не беспокойся обо мне, я буду в порядке,— сказал Ло Вэй, но его голос становился все тише и тише, а веки медленно закрывались. 

Ло Чжи Цю и Ло Цзэ быстро помогли Ло Вэю опуститься в кровати, его отец сказал:

— Отдохни немного, если устал, не задумывайся слишком сильно о других вещах. 

После того, как Ло Вэй лег, ему потребовалось всего несколько секунд, прежде он чем крепко заснул. 

Ло Ци посмотрел на лицо Ло Вэя, бледное как бумага, и покачал головой:

— Сяо Вэй в таком состоянии, я действительно не хочу уходить. 

Ло Чжи Цю встал и жестом пригласил старших сыновей следовать за ним. 

Ло Цзэ толкнул локтем Ло Ци:

— Старший брат, ты мог бы остаться еще на несколько дней. 

Ло Чжи Цю обернулся:

— Вы оба слуги императора, можете ли вы позволить себе быть безответственными? 

Ло Ци кивнул

— Я уеду завтра утром. 

Ло Чжи Цю утешил его

— Тебе не нужно беспокоиться о Сяо Вэе. Императорские лекари стерегут его день и ночь, он не потеряет жизни, а восстановление его здоровья — лишь вопрос времени. 

Ло Цзэ с ненавистью выплюнул:

— Этот старик Лю умер слишком легко! Я хотел бы пойти и припугнуть его прямо сейчас и отплатить ему за то, что он сделал с Сяо Вэй! 

— Нет нужды говорить это сейчас,— отмахнулся Ло Чжи Цю, — Пойдем и дадим Сяо Вэй отдохнуть. 

Они уже собирались уходить, когда увидели, что Е Сю и дама Ван вошли во двор дома Ло Вэя в имении, а за ними следовали Нин Фэй и двое его братьев и сестер. 

— Канцлер, Командир, Генерал, — Нин Фэй держал на руках свою младшую сестру Нин Лин. 

— Дедушка Ло, — Нин Юань, младший брат Нин Фэя, увидев Ло Чжи Цю, выдернул руку из руки матери и подбежал к нему. 

— Юань Эр что случилось? — чтобы спросить Ло Чжи Цю и присел перед ним на корточки. 

— Мы пришли навестить старшего брата Вэя, мы слышали, что он проснулся, — даже на маленьком личике Нин Юаня отразилось беспокойство, он посмотрел Ло Чжи Цю в глаза,— Дедушка Ло, ему станет лучше? Он будет лежать на кровати всю оставшуюся жизнь? 

— Юань Эр! — дама Ван поскорее перебила мальчика, когда он заговорил об этих несчастьях. 

— С твоим старшим братом Вэем все будет хорошо, — Ло Чжи Цю взъерошил волосы Нин Юаня,— Ты тоже о нем беспокоишься? 

— Конечно, — сказала Нин Юань, — Моя мать говорит, что хорошие вещи приходят к хорошим людям, Старший брат Вэй хороший человек, он будет в порядке. 

Ло Цзэ почувствовал, как его глаза защипало от слез, и отвернулся, скрывая это. 

— Сяо Вэй только что заснул,— сообщил Ло Ци подходя к своей новой жене. 

Е Сю посмотрел на Ло Чжи Цю:

—Отец, завтра я собираюсь уехать с Ло Ци в Юнь Гуань, поэтому хотела прийти увидеться с Сяо Вэем. 

— Иди,— сказал Ло Чжи Цю. Ло Вэй крепко спит, он не проснется, даже если кто-нибудь позовет его, не говоря уже о том, что эта группа из пяти человек могла вызвать какой-нибудь шум. 

Е Сю и Мадам Ван повели двух малышей внутрь, Нин Фэй остался во дворе. 

— Отец, — сказал Ло Ци Ло Чжи Цю, — Я сделаю приготовления к задержке Нин Фэя еще на несколько дней. Его Императорское Величество наградил солдат и офицеров в Юнь Гуань, я хочу, чтобы Нин Фэй присмотрел за отправкой подарков обратно к границе. Я все еще беспокоюсь о Сяо Вэе, если Нин Фэй здесь, я буду меньше волноваться. 

— Глупости, — лицо Ло Чжи Цю потемнело, — Нин Фэй — генерал Великого Чжоу, а ты обращаешься с ним, как с простым охранником? Ты возгордился после успехов в Юн Гуань? 

— Канцлер, — видя, как Ло Чжи Цю ругает Ло Ци, Нин Фэй быстро вмешался, — Третий молодой мастер — мой благодетель, независимо от того, какое положение я занимаю, я сделаю для него все.

Ло Чжи Цю подошел к Нин Фэю и похлопал его по плечу:

— Генерал Нин Фэй, ты генерал императорского двора, а не один из наших охранников, я ценю твою любовь и привязанность к Сяо Вэю. 

— Канцлер слишком высокого обо мне мнения, — Нин Фэй быстро поклонился, обхватив руку в кулаке. Его всегда уважали в имении Ло, и именно это уважение придавало семье Ло все больший вес в его сердце. 

— Иди к Сяо Вэю, — Ло Чжи Цю кивнул Нин Фэю, затем повернулся к двум своим сыновьям, — Уходите? 

— Хотим побыть с Сяо Вэем еще немного, — ответил Ло Ци. 

Ло Чжи Цю покинул комнату Ло Вэя и вернулся в свой кабинет. Он налил себе выпить и одним глотком осушил чашу, но не смог заглушить своей печали. 

В спальне Ло Вэя Нин Юань и Нин Лин позвали Ло Вэя, но он не проснулся. Они испугались, и Нин Лин начала плакать, спрашивая взрослых в комнате, почему ее старший брат Вэй не просыпается. Нин Юань так же заплакал вслед за ней, и Е Сю тоже была затронута. Дама Ван пыталась отговорить их от этого, говорила, что нельзя плакать перед больным человеком, но в конце концов тоже заплакала. Трое военных в комнате встали, их внутренности скрутило. 

Однако в снах Ло Вэя все еще бушевала снежная буря. На бесплодной земле находился только он. Он не видел, откуда идет и куда направляется. Небо казалось таким далеким, а земля —бесконечной, но почему-то идти было некуда. 

http://bllate.org/book/15662/1401026

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода