× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод Rebirth: Degenerate Slave Abuses Tyrant / Возрождение: Падший Раб Мучающий Тирана: Глава 46. Жизнь просто выбор

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 46. Жизнь просто выбор

— Кто ты, черт возьми? — Чжэн Цзин Фэн вздрогнул, но вдруг его взгляд потемнел и он потерял сознание.

Десятый вытащил Чжэн Цзин Фэна из паланкина и взяв мужчину за плечи, потащил его к проулку.

— Кого-то убили! — раздались позади крики прохожих.

Четверо слуг и все носильщики лежали на земле. У всех имелся небольшой надрез на шее. Крови не было, но дыхательные пути оказались перерезанными.

Мастера боевых искусств, посланные Минь Цзянь, прятались в тени, и когда они хотели помочь, их остановил Одиннадцатый и другие гвардейцы. Кроме того, на улице присутствовали толпы народу и они бы всё равно не успели найти Десятого до того, как тот скрылся.

Толпа разволновалась и начала хаотично разбегаться, здесь каждый был сам за себя, не было ни хороших, ни плохих.

— Молодой мастер, — в это время Ло Вэй ждал в частном доме, предоставленном хозяином гостиницы. Услышав голос, обращенный к нему, Ло Вэй перевел взгляд от огромной клетки, стоящей перед ним, на окликнувшего его человека.

— Мастер Сунь, — кивнул владельцу Ло Вэй и улыбнулся.

Мастер Сунь был очень вежлив. Этот юный дворянин, являлся почетным гостем от Мастера Ло. Хозяин гостиницы не смел проявлять неуважение к подобному гостю.

— Очень красивая птица, — Ло Вэй снова повернулся к клетке и указал на поющую там тимелию(1).

Мастер Сунь ответил:

— Рад, что молодому мастеру нравится.

Ло Вэй покачал головой:

— Это всего лишь птица в клетке, мне такое не нравится. Ло Вэй открыл дверцу клетки, но тимелия колебалась боясь человека: — Смотри, — Ло Вэй протянул руку и схватил птицу, — она настолько напугана, что не в состоянии даже улететь.

Мастер Сунь наблюдал за Ло Вэем, который с силой бросил птицу на землю. Та мгновенно умерла.

— Завтра ты поможешь мне убить целую семью, — Ло Вэй пнул труп птицы в кусты, — Тебе трудно убивать?

Мастер Сунь ответил:

— Я сделаю всё, что скажет молодой мастер.

— Найди людей, — продолжил Ло Вэй, — Пусть наденут форму носильщиков судьи, но попроси их спрятать оружие под одеждой.

— Понял, — ответил Мастер Сунь.

— Попросите их убить всех людей и сжечь всё вот тут, — Ло Вэй протянул бумагу с адресом. Мастер Сунь хотел взять ту из рук Ло Вэя, но тот не собирался отдавать: — Ты запомнил адрес?

— Запомнил, — ответил Мастер Сунь.

Ло Вэй скомкал бумажку в маленький шарик и сжал в кулаке:

— Тогда иди готовься, — приказал он.

Мастер Сунь повернулся и поспешил уйти. Лающие собаки редко кусают, а те, что не лают, кусают больнее всех. Поговорка подходила и собакам, и людям. Это Мастер Сунь понял из многих лет опыта в мире боевых искусств. Мастер Сунь думал о юном дворянине, оставшемся позади него. Как канцлер Великой Империи Чжоу мог вырастить подобное “существо”? Или дело в том, что дворяне императора были ещё более хладнокровными и коварными, чем люди из мира боевых искусств? Казалось, Ло Вэй не ставит человеческую жизнь ни во что.

Ло Вэй стоял перед пустой клеткой для птиц. Он не собирался жалеть Чжэн Цзин Фэна. Этот человек был бесконечно верен своему хозяину — Лун Сюаню, и очевидно, никогда бы не испытал жалости к Ло Вэю. Иногда жизнь просто выбор. Выбор между хозяином и другим хозяином, другом или другим другом, врагом или другим врагом. Это непростой выбор, но всего лишь выбор.

— Молодой мастер, — Вэй Лань подошел к Ло Вэю.

— Что случилось? — Ло Вэй испуганно спросил Вэй Ланя, — все ещё болит?

Вэй Лань ответил:

— Уже легче.

— Вчера Десятый советовал тебе остаться в постели, — Ло Вэй пошел по коридору, взяв Вэй Ланя за плечо.

Вэй Лань посмотрел на руку Ло Вэя, но не противился:

—Всё в порядке, пока я не использую энергию души. Молодой мастер, я в порядке.

— Ты готов забыть о тех годах обучения боевым искусствам, которые потратил? Расслабься, мы уже нашли лекарство.

Вэй Лань молчал.

— Прежде чем ты ответишь, пойми, я не собираюсь лечить тебя, чтобы ты стал моим охранником, — объяснил Ло Вэй, — Пока есть надежды, мы не должны сдаваться. Лань, чем ты хочешь заняться в будущем?

Ло Вэй назвал его “Лань”, введя гвардейца в ступор.

— Ну? Чем ты хочешь заниматься? — Ло Вэй, казалось, не заметил его состояния.

— Вэй Лань хочет следовать за молодым мастером, — гвардеец закусил губу, — Если молодой мастер возьмет меня.

— Хорошо, — Ло Вэй помог Вэй Ланю спуститься по лестнице и усадил его в кресло, — Как я и говорил, ты уже принадлежишь мне.

Сноски:

(1) Тимелия белохохлая — певчая птица, на китайском языке называемая “хуа мэй”. Буквально означает “нарисованные брови”, что указывает на расцветку оперения птицы.

http://bllate.org/book/15662/1400956

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода