× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод Apocalypse Farming / Ферма судного дня: Глава 59

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 59. Молодой господин собирает останки

— Цзян Хайян.

— Чэнь Жун.

Они отозвались почти одновременно. Оба были капитанами полиции: Хайян представлял интересы семьи Ци, а Чэнь Жун был человеком семьи Ли.

Дивизионный командир Юй не обратил внимания на их скрытое соперничество и деловито уточнил:

— Каковы ваши способности? И кем вы были до апокалипсиса?

— Капитан полиции, обладаю способностью элемента ветра, — доложил Цзян Хайян.

— Тоже капитан полиции, элемент дерева, — коротко добавил его коллега.

Как выяснилось, они оба находились в одной машине.

У командира Юя возникла идея:

— Раз уж вы оба опытные полицейские, как у вас со стрельбой?

— Порядок. Не скажу, что я снайпер от бога, но стреляю прилично. Насколько мне известно, Чэнь Жун в полиции тоже славился меткостью, — ответил Цзян Хайян.

— Куда мне... В товарищеском матче по стрельбе я тебе всё же проиграл, — честно признал тот.

Впрочем, в тех соревнованиях личное мастерство было лишь частью успеха, немалую роль играла слаженность команды. Чэнь Жун не считал себя хуже соперника, но признавал, что люди Хайяна работали эффективнее.

— Раз так, каждый из вас возглавит группу прикрытия, будете работать как снайперы, — распорядился командир Юй. — На базе кружат мутировавшие птицы, без точного огня остальным бойцам будет трудно прорваться. Нам нужны стрелки в каждую из трёх групп. Есть ещё мастера?

— Сян Вэй неплохо справляется, — предложил Хайян.

Предложенная кандидатура была сотрудницей полиции и тоже обладала способностью элемента ветра.

— Хорошо, Сян Вэй пойдёт с третьей группой. Кого порекомендуете в лидеры этого отряда?

— Я просмотрел личные дела: среди наших эсперов много талантов из самых разных областей. Однако для руководства группой лучше выбрать кого-то с опытом управления, — высказал своё мнение Ци Цзинхуэй, стараясь не задеть самолюбие остальных бойцов.

— Цюй Чао вполне подойдёт, — небрежно бросил Ли Си. — Раньше он работал менеджером в крупной торговой компании.

Ли Си тоже успел изучить списки.

— У меня нет возражений, — подтвердил Цзинхуэй.

— Решено, — подвёл итог командир Юй. — Группы Ци Цзинхуэя и Ли Си заходят через главные ворота: одна берёт на себя корпус справа от цели, другая — здание перед ним. Цюй Чао заходит через боковой вход и зачищает левый корпус. Начинаем операцию!

— Есть!

Поскольку основные силы находились ближе к главному въезду, Ци Цзинхуэй и Ли Си первыми двинулись вперёд. Но стоило им приблизиться к воротам, как лица бойцов помрачнели. Вся земля была усыпана останками — повсюду белели груды костей, принадлежавших павшим солдатам. Среди них виднелись и обглоданные скелеты животных. На костях зверей чернели отметины от пуль: видимо, их застрелили при обороне, а после туши сожрали сородичи.

Эсперов пробрал озноб. Липкий страх, подобно ледяному течению, поднимался от самых пят, отравляя рассудок и заставляя осознать: в этом новом мире любая оплошность превратит тебя в такую же кучу костей.

— Мы так и оставим их здесь? — вполголоса спросил один из бойцов.

— А что ты предлагаешь? — огрызнулся другой.

— Может, эсперы пространства заберут останки? Вернёмся на базу — похороним всех вместе в братской могиле.

— Но у пространственников в ячейках лежат клинки, которые мы везём солдатам!

— Ты предлагаешь класть мёртвые кости рядом с припасами? — возмутился кто-то. — Это же мерзко! Потом кусок в горло не полезет.

В голове Ци Цзинъяня зазвучал голос Майера.

«В моём пространстве всё разделено на ячейки, так что давай заберём их. Если бы не амбиции разумных существ, эти люди бы не погибли»

«Угу»

Ци Цзинъянь не имел возражений. Не говоря ни слова, он отделился от отряда и направился к белеющим на земле останкам.

— Цзинъянь, ты куда? — окликнул его Ци Цзинхуэй. — Вернись, сейчас главное — спасти живых!

— Соберу кости, — коротко ответил юноша.

— Ты хочешь положить их туда же, где лежат продукты? — нахмурился брат.

При всей любви к младшему и уважении к павшим воинам, идея держать скелеты рядом с едой казалась ему сомнительной. К тому же, в условиях апокалипсиса мало кто думал о высоком.

— Когда наступит Новая эра, армия воздвигнет им достойный мемориал, — добавил он.

В те минуты Ци Цзинхуэй, поддавшись брезгливости, ещё не догадывался, насколько суровыми станут грядущие времена. Вскоре наступит день, когда вопрос о соседстве продуктов и костей покажется нелепым, ведь при отсутствии припасов люди начнут поедать друг друга.

— В пространстве есть отдельные ячейки, они не будут лежать вместе, — пояснил Цзинъянь и принялся молча подбирать останки.

Старший брат на мгновение задумался, нахмурив брови.

— Хорошо, собирай здесь. Мы выдвигаемся вперёд, догоняй нас позже. Если не найдёшь отряд, возвращайся к командиру Юю и жди там.

— Угу.

http://bllate.org/book/15342/1428468

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода