× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод The Necromancer Can Heal / Жрец с армией скелетов: Глава 10

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 10. Демонический медведь

Наступила пора изобилия: дичь в лесах набрала вес, и демонические медведи с особым рвением выходили на охоту в пределах своих владений. Только когда животы становились круглыми, а лапы едва передвигали лишний жир, хозяева леса возвращались в берлоги, готовясь к долгой зимней спячке.

Демонические медведи в среднем достигали шестого уровня. У них были острые зубы и кинжалоподобные когти; несмотря на кажущуюся тучность, двигались они на удивление легко и стремительно. В этих лесах почти каждое живое существо входило в их рацион, так что косолапых по праву считали неоспоримыми владыками чащи.

Несколько упитанных хищников неспешно брели по лесу. Мощные лапы сминали мягкую почву, и каждый шаг отзывался едва заметной дрожью земли. Птицы на ветках и мелкое зверьё, почуяв тяжелую ауру хищников, тут же бросились врассыпную.

Но глубоко под слоем земли другие существа — разобранные на части человеческие скелеты — тоже ощутили приближение опасности.

Медведи были шестого уровня, в то время как скелеты — всего четвертого. Однако на стороне нежити было численное превосходство: восемнадцать против трех. И, что важнее всего, воины костей были бессмертны.

«Сражаться за господина!»

Раздался сухой, дробный щелчок сталкивающихся костей. Ровная прежде земля вдруг зашевелилась, и на поверхность начали быстро прорастать белые фаланги и рёбра. Скелеты собирались воедино — жуткое зрелище, от которого веяло могильным холодом.

Трое из них выделялись среди прочих: они были обуты в боевые сапоги и сжимали в руках кинжалы. Это были капитаны. Под началом каждого лидера находилось по пять бойцов. Разделившись на три группы по шесть костяков, нежить окружила косолапых.

Звери пришли в ярость. Они оскалились, издавая глухое рычание. Эти жалкие, хрупкие кучки костей посмели бросить им вызов?

Один из медведей взревел и наотмашь ударил лапой, в мгновение ока раздробив ближайшего противника. Кости с сухим треском рассыпались по почве. Хищник уже решил, что победа за ним — слишком уж слабыми казались враги. Он не ожидал, что в следующую секунду острый костяной обломок, словно пущенный из пращи, вонзится ему прямо в глаз.

Лес огласил полный боли и ярости вой. Мышцы зверя вздулись, он готов был впасть в неистовство, но четверо скелетов тут же набросились на него, мертвой хваткой вцепившись в мощные конечности.

В этот момент капитан отряда совершил молниеносный рывок и точным, выверенным движением полоснул кинжалом по горлу противника.

Брызнула кровь. Медведь забился, пытаясь стряхнуть с себя вцепившуюся нежить. Капитан планировал прикончить врага одним ударом, но шкура зверя оказалась слишком толстой. Сражение превратилось в изматывающую схватку.

Тот самый скелет, которого медведь в самом начале «растерзал» ударом лапы, снова пошел в атаку. Его кости, разбросанные по траве, сами собой взлетали в воздух, целясь в кровоточащую рану на шее хищника и расширяя её.

Звериный рев не стихал ни на мгновение. Маленькая рана превратилась в глубокую прореху, из которой толчками хлестала кровь. Прошло всего несколько минут, и обескровленный гигант повалился на землю, испустив последний вздох.

Разрозненные фрагменты костей тут же сложились обратно в антропоморфную фигуру, и скелет, издав странный, клацающий звук, похожий на смех, замер над добычей.

Отряд из шести бойцов, убив превосходящего по уровню противника, сохранил свой состав в целости — потерь не было. Все три демонических медведя шестого уровня были таким образом убиты скелетами четвертого уровня. Группа скелетов, радуясь победе, взялась за руки и закружилась в танце вокруг туш, празднуя успех.

В бледном свете луны белые фигуры, выписывающие круги в гробовой тишине леса, выглядели пугающе. Их движения были дергаными и неестественными, словно они проводили какой-то зловещий ритуал. Закончив праздновать, нежить, согласно приказу Ло Бая, принялась споро разделывать туши. Это были трофеи их господина, и они не собирались тратить впустую ни кусочка.

***

В километре от места схватки Ло Бай наблюдал за боем через систему общего зрения. Как только медведи подошли к патрулируемой зоне, скелеты подали сигнал. Ло Бай тут же проснулся и дистанционно координировал действия своих слуг.

Он впервые примерил на себя роль некроманта и до конца не был уверен в боевом потенциале костяков. Боялся, что их кости окажутся слишком хрупкими и превратятся в пыль под ударами тяжелых лап. Поэтому он выбрал осторожную тактику: один отвлекает, четверо изматывают, а капитан наносит решающий удар.

Результат превзошел все ожидания. Скелеты действовали уверенно и слаженно. Противники, превосходящие их на два уровня, оказались бессильны. Эти «хрупкие» создания обладали куда большей силой, чем он смел надеяться.

Сяочу тут же принялся комментировать:

**[Сяочу: Медведи проявили высокомерие, получили раны и впали в бессильную ярость! Скелеты берут победу!]**

**[Сяочу: Великолепно! Не зря это ты, А Бай!! Медведи перед скелетами — просто слабаки, совершенно не держат удар.]**

**[Сяочу: Может, отправим их прочесать окрестности? Пусть прирежут еще пару мишек? Всё равно скелетам ночью сон не нужен.]**

Еще недавно Сяочу уговаривал Ло Бая избегать столкновений с монстрами шестого уровня, но теперь... теперь он готов был гонять нежить на охоту круглые сутки. Они не умирают, легко восстанавливаются и никогда не устают. Быть некромантом оказалось чертовски выгодно.

— Можно.

Ло Бай взмахнул рукой, призывая еще десять антропоморфных скелетов, две костяные руки и нескольких мелких зверей.

Запас маны в полторы тысячи единиц мгновенно иссяк. Пять скелетов он оставил охранять пещеру, остальных отправил в охотничий отряд, а руки и зверей — собирать пух и плоды. Сделав это, Ло Бай зевнул и снова провалился в сон. С его единственным очком здоровья телу требовалось много отдыха.

***

Скелеты без устали сражались всю ночь, и системные уведомления всплывали в сознании юноши до самого рассвета. Когда первые лучи солнца заглянули в пещеру, Ло Бай лениво потянулся на мягком меховом матрасе и наконец открыл глаза.

«Красотулька» тут же услужливо поднесла ему влажное полотенце. Теплое прикосновение к лицу, пар, раскрывающий поры — Ло Бай блаженно зажмурился. Умывшись, он вернул полотенце в костяную ладонь и вышел к порогу пещеры.

Костяные руки под номерами «четыре» и «пять» уже приготовили веточки и золу для чистки зубов. «Второй» и «третий» занимались завтраком и кипятили воду.

На завтрак подали жареные птичьи яйца, мясо кролика и салат из диких трав вприкуску с хлебным плодом и ягодной водой.

Хлебный плод — это удивительное создание природы размером с ладонь. Стоило снять кожуру, как внутри обнаруживалась мякоть, по вкусу и текстуре напоминающая свежий белый хлеб. Ло Бай слегка обжарил «булочку» на огне до румяной корочки, разрезал и вложил внутрь яичницу, зелень и мясо, посыпав всё солеными и острыми плодами. Получился отличный сэндвич в стиле этого нового мира. Яйца костяные руки нашли ночью, а хлебные плоды обнаружили неутомимые белки.

Всю работу по дому выполняла нежить: они готовили, мыли посуду и следили за чистотой. Ло Баю оставалось только наслаждаться едой. Иногда он ловил себя на мысли, что ведёт жизнь ленивого барина, перекладывая все заботы на плечи своих слуг. Но, честно говоря, такой уклад ему очень нравился.

Порции снова оказались слишком большими. По привычке он спросил в чате Шэнь Цяньлина и Шэнь Ди, не хотят ли они позавтракать, и, получив утвердительный ответ, отправил им по сэндвичу.

**[Шэнь Цяньлин: Боги! Ты нашёл хлебный плод! Этот фрукт растёт внутри самой древесины, обычный человек его никогда не найдёт. Брат Ло, я никем так не восхищаюсь, как тобой.]**

**[Шэнь Цяньлин: Я вчера нашёл настенную лозу, сейчас вернусь и попробую сварить лечебное зелье.]**

Тут же пришло сообщение от Шэнь Ди.

**[Шэнь Ди: Спасибо. Очень вкусно приготовлено.]**

**[Шэнь Ди: Воды не найдётся? Жажда мучает.]**

Ло Бай отправил ему несколько кокосов и миску горячей воды. Взамен Шэнь Ди прислал огромный кусок медовых сот размером с голову и корзинку съедобных грибов.

**[Шэнь Ди: Грибы все проверенные, не ядовитые. Мёд отлично идёт с водой, попробуй.]**

**[Ло Бай: Спасибо.]**

Он был удивлен, что Шэнь Ди нашел мед. Его скелеты бродили по лесу всю ночь и не встретили ни одного улья. Ло Бай предположил, что в округе всё сладкое уже подчистили жадные медведи.

По его просьбе одна из костяных рук приготовила чашку медовой воды. Ло Бай неторопливо пил сладкий напиток, изучая итоги ночной охоты.

Все шесть медведей в округе были уничтожены, мелкая нечисть тоже зачищена — патруль Ло Бая прошелся по лесу огнем и мечом. Добыча впечатляла: 400 кг медвежатины, 50 кг мяса дикобраза, 20 кг мяса демонической курицы-гугу, 15 кг мяса демонической рыбы, а также 12 кг крольчатины и 10 кг мяса белок. Овощей, ягод, апельсинов и хлебных плодов было просто не счесть. Пуха набралось около ста литров, плюс девять пар листьев и плодов настенной лозы.

Настоящее пиршество! Хорошо, что он успел расширить инвентарь, иначе эта гора мяса просто не влезла бы в рюкзак.

Кроме того, выпало кое-какое снаряжение:

**[Железный доспех (Обычный)]**

**[Шапка из демонической курицы-гугу (Обычная)]**

**[Кольцо из рыбьей кости (Сопротивление магии)]**

**[Свиток смены профессии: Боксёр-полузверь]**

Шанс выпадения вещей был неплохим, хотя самому Ло Баю мало что подходило. Он надел кольцо, получив пятипроцентную защиту от магии, а остальное распределил между скелетами.

Костяные руки за ночь переработали первую партию пуха в нитки. Поскольку шерсть была от самых разных зверей, пряжа получилась пестрой и довольно необычной. Ло Бай велел костяшкам заточить несколько веток и начал обучать их вязанию.

— Вот так, подцепляете петлю кончиком и вытягиваете... — объяснял он.

Оказалось, что даже у костяных рук есть таланты к разным ремеслам. Например, «Красотулька» только и могла, что путать нитки в бесформенные комки — к вязанию она была совершенно бездарна. А вот рука с кольцом — под номером три — схватывала всё на лету, умудряясь вывязывать узоры, которых не знал даже сам Ло Бай.

Ло Бай назначил её капитаном «вязального отряда», поручив обучать остальных. Несколько конечностей притихли в углу пещеры, сосредоточенно постукивая самодельными спицами.

— Кстати... — Ло Бай прищурился, глядя на своих помощников. — А почему это вы напялили мою одежду?

http://bllate.org/book/15322/1354553

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода