×
🟩 Хорошие новости: мы наладили работу платёжного провайдера — вывод средств снова доступен. Уже с завтрашнего дня выплаты начнут уходить в обработку и поступать по заявкам.

Готовый перевод Everywhere in Jianghu is Wonderful / Повсюду в Цзянху удивительно: Глава 23. Давайте все вместе заберем его!

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Кто знает, может это именно я тебя силой увел?

***

Цинь Шаоюй взлетел вверх, одной рукой крепко обнимая Шэнь Цяньлина, а другой вытаскивая из ножен меч, отливающий серебристым холодным блеском.

Дюжина людей в масках ворвалась в дом, и каждый из них держал длинный сверкающий меч. От такого расклада девочка побледнела с перепугу. Поднявшись, она хотела уже подбежать к Шэнь Цяньлину, но от пинка Цинь Шаоюя отлетела к мужчинам в масках.

— Эй! — встревожился Шэнь Цяньлин.

— Многим старым демоницам хватает наглости заявлять, что им двенадцать лет, — ледяным тоном заявил Цинь Шаоюй.

Опешив, Шэнь Цяньлин повернул голову и посмотрел на другую сторону.

— Хозяин дворца Цинь похоже не умеет проявлять мягкость к женщине, — захихикала девочка и, подняв руку, сняла маску с лица, открывая морщинистое лицо.

Это что, реалистичная версия девочки-старухи с Тяньшань?* У Шэнь Цяньлина мурашки пробежали по спине, он тихо вздрогнул.

П/п: Девочка-старуха из сериала "Полубоги и полудьяволы". На момент появления ей было 96, но выглядела она как восьмилетка. Мастер боевых искусств, владеет скрытым оружием, вдобавок у нее хорошие медицинские знания.

— Где Фэн Цзюе? — презрительно спросил Цинь Шаоюй. — С таким количеством людей ты рассчитываешь забрать моего человека?

Забрать человека? Шэнь Цяньлин снова замер в шоке. Неужели они появились, чтобы похитить его?

Охуеть, что за сопли с сахаром?!

— Кто сказал, что мы похищаем его? — противница прищелкнула языком. — Наш глава услышал, что молодой господин Шэнь был ранен, и очень заволновался. Он не ел и не пил, и очень сильно похудел.

— Правда? — Цинь Шаоюй недовольно взглянул на Шэнь Цяньлина.

Шэнь-сяошоу смутился. Опять умудрился заслужить пулю даже лежа!

— Хочешь пойти в их демоническую секту? — спросил его Цинь Шаоюй.

Что за вздор, конечно не хочу! Шэнь Цяньлин неистово замотал головой.

— Какой послушный, — Цинь Шаоюй обвил его талию одной рукой, приподняв уголки рта.

— Бежим? — прошептал ему на ухо Шэнь Цяньлин.

— Сначала деремся, а потом бежим, — усмехнулся Цинь Шаоюй.

— ... Я не умею драться, — робко возразил Шэнь Цяньлин.

— Я буду защищать тебя, — Цинь Шаоюй ответил прямо-таки классической фразой из сериалов об айдолах.

— Вот она — истинная любовь, — снаружи послышался чей-то голос. Затем в воздухе появился мужчина в белоснежных одеждах, холодных и благородных, исписанных на груди безумной каллиграфией.

Шэнь Цяньлин не сдержался и фыркнул.

— Чего смеешься? — спросил Цинь Шаоюй.

Шэнь Цяньлин помотал головой и засмеялся еще сильнее.

Лицо мужчины в белой одежде стало неприятным:

— Молодой господин Шэнь считает меня смешным?

— Что? Это совсем не смешно! — Шэнь Цяньлин смеялся так, что у него потекли слезы.

— ... — мужчина в белом.

— У тебя очень оригинальное имя, — Шэнь Цяньлин насилу прекратил смеяться, но почувствовал, что должен исправиться, поэтому искренне похвалил: — Неудивительно, что оно написано у тебя на груди.

Услышав его, мужчина в белом холодно фыркнул. На его груди, на переднем отвороте одежды, ярко сияли крупные иероглифы: "Я — Белый Лотос".*

П/п. Белый лотос 白莲花 (Бай Ляньхуа), символ невинности и непорочности.

— Я могу еще немного посмеяться? — спросил Шэнь Цяньлин, лежа на плече Цинь Шаоюя. К счастью, облака уже разошлись, дождь прекратился, и выглянуло солнце. Иначе что бы тот делал, если бы чернила поплыли?

Лицо Бай Ляньхуа сильно потемнело.

— Конечно, — Цинь Шаоюй приподнял уголки рта. — Супруг может смеяться сколько хочет, а драку оставь на мужа.

Как только он договорил, мужчина в белом атаковал. Шэнь Цяньлин только лишь почувствовал, что его крепче обняли за талию, после чего Цинь Шаоюй увел его к двери.

Непрерывно раздавался звон мечей. Цинь Шаоюй надежно защищал Шэнь Цяньлина, одной рукой заставляя человека в белом отступать, не оставляя ему возможности ответить на удары.

Тайные стражи усадьбы Солнца и Луны, защищающие Шэнь Цяньлина, примчались на звуки и вступили в сражение с людьми в масках.

— Почему ты все еще стоишь? — зарычал взбесившийся Бай Ляньхуа, повернувшись к женщине.

— Конечно же хочу посмотреть на то, как ты выставляешь себя дураком, — захихикала женщина. Ее голос немного резал уши, будто исходя из бездны.

— Закрой уши, — шепотом велел Цинь Шаоюй.

Женщину звали Цикадой, и в Цзянху она прославилась своим злым сердцем и жестокими руками. Не было никого, кто бы знал ее истинный возраст. Несколько лет назад она бесследно исчезла, но вдруг по какой-то причине присоединилась к демонической секте, став правой рукой Фэн Цзюе.

Шэнь Цяньлин накрепко зажал уши, как ему было велено, но все равно чувствовал себя неуютно, его брови сильно нахмурились.

Своим мечом Цинь Шаоюй разметал людей в масках, стоящих на его пути и, подхватив его на руки, понесся вниз с горы.

Люди позади без устали преследовали их. Чувствуя, как заходится его сердце, Шэнь Цяньлин крепко обхватил Шаоюя руками.

— Не бойся, — прошептал ему на ухо Цинь Шаоюй. — Я не позволю демонической секте забрать тебя.

— Что если впереди засада? — спросил Шэнь Цяньлин. Противник явно появился хорошо подготовленным, и он полагал, что будут не только те несколько человек.

— Конечно она будет, — усмехнулся Цинь Шаоюй. — Только эта засада не демонической секты.

Внезапно вдалеке раздалось ржание. Шэнь Цяньлин повернул голову и сразу увидел несущегося во весь опор Тасюэбая, поднимающего копытами бесчисленные водяные брызги, которые переливались семицветным ореолом в лучах солнца.

Цинь Шаоюй с ношей на руках взлетел на коня.

— Хозяин дворца! — верхом на лошади их догнала Хуа Тан. От прекрасной женщины исходил приятный запах и вырез на розовом платье был очень низкий. В общем, ее появление произвело сильное впечатление.

— ... — Шэнь Цяньлин.

Сестрица, ты правда приехала драться?

— Хочешь спуститься с горы отдохнуть, или понаблюдаем за весельем? — спросил Цинь Шаоюй.

Шэнь Цяньлин ответил в ту же секунду:

— Понаблюдаем.

Цинь Шаоюй приподнял уголки рта и прижал его к себе еще крепче.

Они выглядели такими любящими!

Преследователи из демонической секты нагнали их, но явно не ожидали напороться на засаду дворца Погони за Тенью.

Госпожа Цикада ухмыльнулась:

— Хозяин дворца Погони за Тенью известен своей прозорливостью.

— Что поделать, — Цинь Шаоюй приподнял уголки рта. — Кто разрешал всяким зариться на моего супруга?

Король экрана Шэнь немного всполошился. Неужели глава демонической секты тоже тайно возжелал прежнего Шэнь Цяньлина?

Похоже всеобщий любимчик действительно находился под большим давлением.

— Коротышка, — вдруг выпалила Хуа Тан, которая до сих пор молчала.

— Кого ты имеешь в виду? — госпожа Цикада пришла в ярость, услышав ее слова.

— Кто низкорослый, о том и говорю, — Хуа Тан выпрямилась, выпятив грудь. Шэнь Цяньлин невольно восхитился в глубине души.

Потрясающий эффект!

— Куда ты смотришь? — Цинь Шаоюй постучал ему по голове.

— ... — Шэнь Цяньлин.

Он даже взгляд украдкой заметил. Молодой воин, твое зрение превосходно!

— Бесстыдница! — злобно сказала госпожа Цикада.

— Что такого в бесстыдстве? Лучше уж быть бесстыдной, чем походить на некоторых не бесстыдных, — парировала Хуа Тан. — Ты сначала покинула Цзянху, а затем бросилась в демоническую секту. Влюбилась в Фэн Цзюе?

— Да ты смерти ищешь! — госпожа Цикада прыгнула вперед, сразу же распыляя ядовитый туман.

Цинь Шаоюй прикрыл ладонью рот и нос Шэнь Цяньлина. Тасюэбай заржал и поскакал вниз с горы.

— Ты не хочешь ей помочь? — спросил Шэнь Цяньлин, повернув голову.

— Предоставим это им, — Цинь Шаоюй обнял его. — У Хуа Тан полно способов справиться с Цикадой.

— Но ведь есть еще Бай Ляньхуа, — напомнил Шэнь Цяньлин.

— А ты хорошо запомнил его имя, — недовольно произнес Цинь Шаоюй.

— ...

Такое имя трудно не запомнить!

— Успокойся, я уже отдал распоряжения, — Цинь Шаоюй подстегнул коня, оставляя звуки драки далеко позади.

У городских ворот группа людей была как раз занята постройкой сцены, готовясь ко дню рождения местного чиновника. Завидев вдалеке большую белую лошадь, несущуюся во весь опор, они перепугались.

— Остановись! — глядя на шумную толпу впереди, Шэнь Цяньлин побледнел.

Только бы не попасть в ДТП!

Цинь Шаоюй одной рукой натянул поводья. Тасюэбай высоко поднял передние копыта, остановившись в трех с лишним метрах от толпы.

— Ты меня до смерти напугал! — сердце Шэнь Цяньлина бешено колотилось.

Цинь Шаоюй рассмеялся и слегка погладил его по шее.

Глаза людей наполнились слезами восторга. Не каждому удается увидеть подобную картину!

Так что все горячо зааплодировали.

Тасюэбай, гордо держа голову, на глазах восхищенной толпы холодно и красиво вошел в город, будучи очень довольным собой.

Шэнь Цяньлин не знал что и думать.

Что за ужасный мир, где даже лошади играют на публику?!

Как только они вошли на постоялый двор, к ним подскочил Яо Цянь:

— Я слышал от Темного Стража, что хозяин дворца попал в засаду?

— Пустяки, не более, — Цинь Шаоюй спрыгнул с коня и снял Шэнь Цяньлина.

— Демоническая секта? — снова спросил Яо Цянь.

— Кроме Фэн Цзюе нет идиотов, которые могут попытаться его у меня украсть, — Цинь Шаоюй с Шэнь Цяньлином вошли внутрь.

— Хозяин дворца, — Яо Цянь нахмурился. — То, что подчиненный сказал ранее...

— Заткнись, — холодно перебил его Цинь Шаоюй.

— Апчхи! — чихнул Шэнь Цяньлин.

— Вели слуге принести наверх две бадьи для купания, — распорядился Цинь Шаоюй.

Правый Страж недовольно посмотрел на Шэнь Цяньлина.

Твою мать, и чего ты смотришь на меня как на Да Цзи?* Шэнь Цяньлин пришел в ярость. Я вообще молчал!

П/п: Да Цзи: 妲 己 - Предполагаемый дух лисы и наложница императора династии Шан, Чжоу Синя (11 век до н.э.). Ее имя в основном используется в значении того, как красота вызывает падение страны.

Чихать тоже запрещено?

— Чего ты ждешь? — Цинь Шаоюй повернул голову, холодно глядя на Яо Цяня.

Правый Страж топнул и сердито развернулся.

Обидчивый какой.

Шэнь Цяньлин со сложными чувствами смотрел ему в спину.

На самом деле лао-цзы вообще не хочет выходить замуж за твоего хозяина дворца!

Надоело уже каждый раз получать пулю даже лежа.

Бадью очень скоро принесли в комнату. Шэнь Цяньлин погрузился в горячую воду, вздохнув с облегчением.

— Ты сегодня промок под дождем, съешь что-нибудь и ложись отдыхать, — Цинь Шаоюй сунул ему в рот пилюлю. — Глотай, она поможет прогнать холод.

— Почему демоническая секта хочет забрать меня? — спросил Шэнь Цяньлин, лежа на краю бадьи.

— А ты как думаешь? — Цинь Шаоюй постучал ему по голове.

Шэнь Цяньлин предположил:

— Неужели до потери памяти я знал этого Фэн... э-э... Фэн как-его-там?

— Фэн Цзюе, — Цинь Шаоюй ухмыльнулся. — Больше чем знал.

— Неужели мы близкие друзья? — удивился Шэнь Цяньлин.

Цинь Шаоюй посмотрел на него таким взглядом, будто готов был увидеть отличное шоу.

— ... Неужели было что-то еще? — Шэнь Цяньлин был в смятении. — С такими вещами нельзя шутить!

— С чего ты взял что я шучу? — Цинь Шаоюй присел перед ним на корточки и, протянув руку, ущипнул за щечку. — Может вы с ним были возлюбленными, а я воспользовался чужой бедой и силой тебя увел.

Шэнь Цяньлин смутился:

— Он хорош в боевых искусствах?

— Наравне со мной.

— Тогда это невозможно, — Шэнь Цяньлин вздохнул с облегчением и непринужденно откинулся на край бадьи.

— Почему это? — Цинь Шаоюй поднял брови.

— Если мы действительно возлюбленные, тогда сегодня он бы не послал обычных подчиненных, — Шэнь Цяньлин отжал полотенце. — Зная, что если он не сможет меня вернуть, твоя настороженность усилится. Только глупец будет так делать.

Цинь Шаоюй рассмеялся:

— Ты ясно мыслишь.

— Просто причина слишком очевидна, — Шэнь Цяньлин шлепнул его по руке. — Прекращай!

— Полежи еще немного, чтобы не простудиться, — Цинь Шаоюй добавил еще горячей воды.

— С Левым Стражем все будет в порядке? — Шэнь Цяньлин все-таки беспокоился за Хуа Тан.

— Конечно. Почему нет? — Цинь Шаоюй помог ему развязать ленту. — Всего лишь несколько кривых арбузов и треснутых фиников*, они не смогут ей навредить.

П/п: 歪瓜裂枣 (wāi guā liè zǎo) — кривые арбузы и треснутые финики, обр. о непривлекательных людях или вещах.

— Значит они не очень хороши в боевых искусствах? — Шэнь Цяньлин призадумался. — Тогда почему ты сбежал?

Да еще так быстро!

Цинь Шаоюй постучал его по голове:

— Это потому что у тебя нет ни капли внутренней силы. Я боялся, что ты пострадаешь от ее хохота.

— ...

Похоже этот человек все-таки... достойный.

____________________

Перевод: Lissa_R

http://bllate.org/book/15170/1340603

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода