× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод A Feng Shui Master's Guide to Cultivating Immortals / Руководство мастера фэншуй по самосовершенствованию: Том 1. Глава 30

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 30: Опасность

«Дун юй» — это название школы Фэншуй, к которой принадлежал Чэнь Сяо в прошлой жизни, а Фан Гу — имя его учителя.

В мире, где Чэнь Сяо жил прежде, искусство Фэншуй уже давно вышло за пределы одной страны. Оно не только бурно развивалось в Юго-Восточной Азии, имея множество последователей, но и пустило корни в Европе и США, где мастера-эмигранты основали новые течения.

Среди десятков различных школ «Дун юй» не считалась особо знаменитой. В её истории не было великих имен или легендарных свершений. Пожалуй, самым выдающимся мастером был Фан Гу, представлявший предыдущее поколение и прославившийся на всю страну.

В годы молодости Фан Гу обстановка в стране была сложной и переменчивой, многие искали опору в древних знаниях, поэтому индустрия Фэншуй была на подъеме. Соответственно, производство магических инструментов — геомантических компасов — процветало. Свой компас Фан Гу заказал у великого мастера того времени.

К моменту рождения Чэнь Сяо смутные времена закончились, и сильно пострадавшая отрасль начала возрождаться. Однако для тех мастеров, что погибли в годы испытаний, преемственность была утрачена навсегда. Это привело к тому, что когда Чэнь Сяо сам стал знаменит, уже никто не мог изготовить компас столь высокого качества, как у Фан Гу.

Компас самого Чэнь Сяо был неплох, но ему не хватало той «одухотворенности», которой обладал инструмент учителя. В свое время Чэнь Сяо частенько подлизывался к наставнику, пытаясь выпросить прибор «попользоваться». В ответ мастер, обычно души не чаявший в ученике, прижимал компас к себе как дитя и не отдавал. Он в шутку говорил, что этот компас — половина его существа: пока он жив, никому его не доверит, а когда умрет — заберет с собой в гроб.

Чэнь Сяо прекрасно понимал: хороший компас, который долго служит одному мастеру, впитывает его удачу и энергетику. Возможно, учитель тогда и не шутил вовсе, действительно желая быть погребенным вместе со своим инструментом. С тех пор Чэнь Сяо больше не просил об этом и стал относиться к своему собственному компасу с еще большим почтением.

Поэтому для Чэнь Сяо было очень странно: почему вдруг ему приснился компас учителя?

Он был погружен в раздумья, когда до его уха внезапно донесся едва уловимый звук. Глухой шлепок, будто кто-то в матерчатых туфлях на толстой подошве спрыгнул с высоты на землю.

Сердце Чэнь Сяо екнуло. Предельно насторожившись, он вытащил кинжал из потайного отделения в раме кровати, а другой рукой вцепился в веревку, свисавшую у изголовья.

После того первого звука, как бы Чэнь Сяо ни напрягал слух, он больше ничего не слышал. Но он не расслабился, а напротив, сосредоточился еще сильнее.

Ночь выдалась облачной. Плотные тучи рассеивали свет из города, поэтому во дворе не было кромешной тьмы.

Затаив дыхание, Чэнь Сяо уставился на окно и заметил, как на бумажном экране медленно проступила темная тень. Стало ясно: к нему подкрался кто-то с дурными намерениями. Рука человека шарила по раме — он явно собирался применить какой-то трюк. Возможно, сонный дым или яд. В любом случае, Чэнь Сяо не верил в добрые намерения гостя.

Внезапно человек за окном вскрикнул от боли, и тут же раздался другой, панический голос. У Чэнь Сяо похолодело внутри: снаружи он был не один, у него были сообщники.

Он резко дернул за веревку. Скрытый в углу комнаты сигнальный гонг отозвался серией громких и частых ударов: «Бам! Бам! Бам!»

С кинжалом в руке Чэнь Сяо спрыгнул с кровати босиком. Он подбежал к дверям и заорал во всю глотку:

— Пожар! Пожар!!!

В мертвой тишине ночи звон гонга разнесся далеко вокруг, мгновенно переполошив ночной патруль охраны. К тому же двор Чэнь Сяо был невелик, а дома соседей отделяли лишь тонкие стены. Любая ссора в доме была слышна за стеной, а уж такой истошный крик мигом поднял всех спящих.

Снаружи во дворе послышались проклятия. Один из грабителей яростно крикнул:

— Нас засекли, уходим! — и послышался топот ног, убегающих к воротам.

Поняв, что оба преступника бегут наружу и не собираются врываться, чтобы взять его в заложники, Чэнь Сяо облегченно вздохнул.

Он был потрясен, напуган и одновременно в ярости. Нашлись же смельчаки, решившиеся на вторжение, а возможно, и на убийство ради грабежа! Чэнь Сяо не хотел давать им уйти безнаказанными. Он выбежал на кухню и зажег факел, приготовленный заранее для ночного освещения. Сжимая по факелу в каждой руке, он залил двор ярким огненным светом.

Разбойники уже распахнули ворота и выскочили на улицу. Чэнь Сяо бросился следом. Размахивая факелами, он кричал на всю улицу:

— Лови грабителей! Разбойники! —

К этому моменту из-за звона гонга и криков о пожаре почти все соседи, от мала до велика, высыпали на улицу. Ворота каждого дома открывались, мужчины выбегали с тазами воды и факелами в руках.

Толпа оказалась внушительной. Перепуганные грабители начали метаться, их скорость упала. В итоге они в лоб столкнулись с подоспевшим отрядом охраны. Никому не удалось уйти — всех троих арестовали.

Этой ночью многие не сомкнули глаз. Жители этого района были людьми мирными; таких дерзких попыток ограбления здесь не случалось десятилетиями.

Семья тетушки Хуан, которая была в добрых отношениях с Чэнь Сяо, окружила его заботой. Другие соседи тоже столпились рядом, наперебой обсуждая случившееся и проклиная «мерзавцев, заслуживающих тысячи ножей».

Хорошо, что стража сработала быстро, иначе никто бы больше не смог спать спокойно.

Как потерпевшего, Чэнь Сяо пригласили в участок для дачи показаний. Он провел там немало времени и узнал результаты допроса пойманных преступников.

Их было не двое, а трое. Двое прыгнули во двор, а третий стоял на шухере. Все они оказались местными бездельниками и мелкими сошками, завсегдатаями публичных домов и казино.

Главарь банды проиграл в казино огромную сумму. Если бы он не вернул долг в срок, хозяин игорного дома продал бы его в «черные шахты» на каторжные работы. Не желая такой участи, он решил рискнуть, подговорил двоих братьев совершить крупное дело и сбежать с деньгами. После долгих раздумий их выбор пал на одинокого Чэнь Сяо.

Чэнь Сяо в последнее время был слишком на виду. В его дом постоянно заходили богатые и влиятельные люди. Мелкие бандиты ничего не понимали в Фэншуй, они лишь видели, что Чэнь Сяо стал знаменитостью в кругах богатых купцов и явно зашибает большие деньги. Узнав, что у него нет родственников и защиты, они наметили его своей целью.

При обыске у них нашли штык с кровотоком и пакет с ядовитым усыпляющим дымом. Это означало, что они не собирались оставлять свидетелей — они были готовы идти на убийство до конца!

Пань Хэму, примчавшийся сразу после известия, был в ужасе. Он принялся отчитывать юношу:

— Я же говорил тебе: переезжай в дом побольше и найми мастеров боевых искусств для охраны! Не слушал меня — и вот результат!

Чэнь Сяо лишь горько улыбнулся:

— Я живу один, зачем мне огромный особняк?

Пань Хэму в гневе хлопнул по столу и подсел ближе:

— Тогда хотя бы найми личного телохранителя из мастеров. С твоим нынешним состоянием ты можешь предложить двойную оплату — любой сильный боец пойдет к тебе! Если в следующий раз за тобой придут не за деньгами, а за жизнью, никакие ловушки не помогут!

Чэнь Сяо выдохнул:

— В этот раз было действительно опасно. Я проявил неосмотрительность.

Хотя он и спрятал кинжал, и расставил ловушки с гонгом, Пань Хэму был прав: если враг решит идти напролом, не считаясь с потерями, этих мер будет недостаточно.

— Не беспокойся, я сам займусь поиском опытного мастера для тебя, — властно заявил Пань Хэму.

— Что ж, полагаюсь на вас, хозяин, — Чэнь Сяо ничего не оставалось, кроме как согласиться.

Вернувшись домой, когда прислуга уже прибралась, Чэнь Сяо сел в кабинете. Его лицо было мрачным. Если ночью он чувствовал страх, то теперь — гнев и собственное бессилие.

Группа невежественных грабителей ворвалась в дом мастера Фэншуй, ни капли не сомневаясь в своей затее. В прошлой жизни такое было просто немыслимо. Там Фэншуй веками пропитывал сознание людей, и статус мастера создавал вокруг него невидимую стену. Все знали: тронешь мастера — столкнешься с местью всего его цеха.

Несмотря на различие школ и географию, в вопросах безопасности мастера Фэншуй всегда были едины.

В конечном счете, на него напали потому, что за его спиной не стояло этой невидимой, грозной силы. Он был один — легкая добыча!

Это особенно задевало Чэнь Сяо, который гордился своим наследием. Он гневно подумал: «Настанет день, когда имя мастера Фэншуй загремит на весь мир, и каждый будет знать, что с нами лучше не связываться!»

Вероятно, это желание было слишком сильным. Несмотря на то, что на улице был белый день и он еще не ложился спать, его сознание вновь провалилось в ту темную пустоту из вчерашнего сна.

Только на этот раз, когда он открыл глаза, его зрение разделилось на два слоя, как при галлюцинации. Одним слоем он видел свой кабинет, а другим — непроглядную тьму.

Вскоре в этой темноте вспыхнул свет. Чэнь Сяо, уже понимая, что происходит что-то необычное, на этот раз не проснулся. Он начал медленно приближаться, и золотой компас становился всё отчетливее.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://bllate.org/book/15028/1366788

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода