× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод My little dragon comes from the abyss / Мой маленький дракончик вышел из бездны: Глава 62

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 62: Кольцо

Тонкий хвост обвивал талию и медленно терся о спину. Неизвестно, то ли одежда слишком тонкая и легкая, то ли температура хвоста была слишком высокой, от неоднократных трений верхняя часть тела нагрелась.

Ци Чанъе бессознательно отступил, и чья-то рука остановила его, схватив за талию. Ци Цзи, высокий, с широкими плечами и узкой талией, мог обнять брата за талию одной рукой. Он нежно целовал Ци Чанъе в щеку, затем ниже все также нежно.

Под лучами утреннего солнца, казалось, становилось сладко и липко, прямо как от растаявшего кубика сахара.

Дыхание Ци Цзи касалось шеи мужчины, дракон становился агрессивнее, прямо как горящий факел, плотно прилегал к человеческому телу.

Казалось, что-то вот-вот произойдет.

Выражение лица Ци Чанъе осталось неизменным, его спина почти полностью опиралась на подушку, а тонкие пальцы утонули в мягком стеганном одеяле под ним.

Внезапно большой дракон спросил его:

— Что хочется съесть на завтрак, брат?

— …

Ци Чанъе затих, и некий большой дракон тоже.

Будто это предложение звучало жестко, совсем не подходило к нынешней атмосфере.

Ему оставалось только тереться о него и глядеть, не моргая, он желал что-то сказать, однако все же сдержался.

— Все подойдет, — Ци Чанъе ткнул в этого большого дракона.

— Хорошо, — неторопливо пробормотал он.

— Давай поедим торт, — Ци Чанъе смотрел на него пару мгновений, а затем все же сказал.

— Хорошо! — Глаза Ци Цзи загорелись, и он сладко пролепетал. — Я сделаю ради брата!

Вновь украдкой поцеловал его в лицо. Обрадованный, он протянул руку.

Ци Чанъе вложил свою руку в его ладонь, спустился с ним вниз и начал следить, как дракон долгое время возится на кухне, тайком закрыв дверь, чтобы перекрыть ему обзор.

Невероятно загадочно.

Спустя время свету предстал маленький тортик. Казалось, в нем нет ничего необычного.

Ци Чанъе быстро схватился за вилку и взглянул в сторону: Ци Цзи сел рядом, глядя на него не подвижно.

— Хочешь попробовать?

— Брат должен есть, это специально для тебя, — Ци Цзи немедленно снова поставил тарелку перед ним.

Он решился и под пристальным взором золотистых драконьих глаз воткнул вилку в серединку торта.

— Там что-то есть.

Ци Цзи молчал. Пара драконьих глаз слегка двинулась, и пальцы, лежащие на краю стола, несколько раз сжались.

Ци Чанъе медленно-медленно протыкал торт прибором… Колечко без всяких заморочек лежал в самом нижнем корже. Серебристо-белый металл послужил основой, на верхушке инкрустирован беловатый драгоценный камень.

Не бриллиант, красивее бриллианта. Он сверкал необычайно роскошно, словно изделие ручной работы, созданное руками самого Бога, и ни один драгоценный камень в мире не мог сравниться с этим ослепительным блеском.

— Это… — Ци Чанъе не понимал, на лице отражалось явное удивление.

Молодой человек рядом с ним, секунду назад сохранявший бесстрастный вид, держался за подбородок с притупленным взглядом.

— В мире людей разве не используют кольцо, чтобы сделать предложение? — Золотистые глаза едва прищурились, и Ци Цзи приблизил к нему свое личико. — У меня больше ничего нет, поэтому я обязан доверить брату самое важное.

Самое важное?

Пальцы прикоснулись к кольцу, кончики поглаживали сероватый драгоценный камень, гладкий и холодный на ощупь, напоминало чем-то касания дракона.

— Ты… — Внезапно он кое-что осознал, его взгляд моментально переместился.

— Брат, — заговорил Ци Цзи с улыбкой, — ты забыл об обещании, данном сто лет назад.

— … — Ци Чанъе некоторое время молчал, затем поднял руку, приложил ее к груди дракона и тихо прошептал. — Это больно, не так ли?

— Совсем нет, — Ци Цзи повернулся и потер его ладонь.

— Неудивительно, что ты в последнее время не возвращался к своей первоначальной форме. Перевоплотись, все нормально.

Ци Цзи послушался.

Вжух.

Маленький серебристый дракончик приземлился на ладонь и начал ползать. Он гонялся за своим хвостом, поднимал голову и тихо рычал, кокетливо поглядывая на собеседника.

Выглядит невероятно мило.

Ци Чанъе подхватил Сяо Ци Цзи, невзирая на его попытки выскользнуть, перевернул и увидел, что на месте, где когда-то находилась чешуйка в форме сердца, только пустота.

…Это самое важное для маленького дракона. Ныне у дракончика вновь нет той самой чешуи.

Ци Чанъе смотрел во влажные золотые глаза Сяо Ци Цзи, одновременно наполненные болью и беспомощностью, и долгое время хранил молчание. Он вспомнил, как сто лет назад Ци Цзи также хвастался перед ним своей чешуей.

Тогда дракон упоминал, что чешуя в форме сердца самый важный элемент на теле, и ее дарят только важным и любимым людям. Сто лет назад он говорил:

— Если взрослый дракон встретит того самого, обязательно скажет ему об этом.

Только голос затих, и дракон недовольно взглянул на него, крепче сжимая его в объятиях, отказываясь отпускать.

…Позже он дал обещание и попросил простить его ошибки… Позже он оказался в недрах земли, и данные обещания так и не были исполнены.

А теперь…

— Брат!

Серебристый дракончик поспешно сделал круг, слегка потерся о пальцы, тихо воскликнул и вновь протянул кольцо.

Надень кольцо, оно от меня!

— Знаешь… — Ци Чанъе сжал руку и заключил маленького дракона в объятия.

Даже без кольца я пообещаю тебе.

Дракончик одаривал пальцы поцелуями, в следующую секунду перед ним оказался взрослый мужчина.

— Знаю, я нравлюсь брату больше всех, — Ци Цзи ласково улыбнулся и потянул парня за руку. — Что ж, я хотел бы сделать для брата все возможное. Это моя жизнь, и я доверил ее брату.

Ци Чанъе без эмоционально смотрел на дракона перед собой, чернильные очи напоминало глубокое озеро под светом луны, отражающее в глади сверкающее золото. Кольцо аккуратно дошло до основания безымянного пальца, узор неплохой, в самый раз. На внутренней стороне украшения их имена плотно прилегали к кровеносным сосудам под кожей пальцев, соединяясь воедино.

— Обручальное кольцо принадлежит одному человеку.

Ци Чанъе неустанно смотрел на блестящее серебристое кольцо из-под опущенных ресниц.

— …Кольцо твое, я отдаю его тебе.

Радость в глазах Ци Цзи, казалось, вот-вот выплеснется наружу, когда он говорил:

— Хорошо, я подожду брата.

Он счастливый обнимал человека, покачивался и прижимался подбородком к плечу, удовлетворенно приговаривая.

— Брат спрашивал меня раньше, хочешь услышать ответ?

Привлекательные пальцы осторожно и плотно прилегали к пальцам Ци Чанъе, боязно и с трепетом переплетаясь.

— Ты хотел бы провести со мной остаток жизни? — Голос нежный, с серьезным тоном. — Моя жизнь невероятно долгая, и если брат позволит разделить ее со мной, тебе придется попрощаться со многими людьми со временем. В конце концов, брат попрощается со знакомыми, и мир станет странным и совсем непохожим. Только я останусь рядом.

— Звучит печально, — Ци Чанъе слушал его со спокойным выражением лица.

— Но я не хочу остаться в одиночестве, — взгляд Ци Цзи сместился, и до него донесся чистый и едва слышный мужской голос.

Что стыло бы, будь дракончик человеком?

— …

Казалось, на сердце висел тяжелый и шаткий груз, плотно прилегающий к верхней части грудной клетки. Рука Ци Цзи, обнимавшая человека, напряглась.

— И я не останусь один.

Если брат отвергнет его и пожелает провести остаток своей жизни как человек… Тогда, после его ухода, он последует за ним.

Неважно, на небесах или в дальних уголках преисподние, они будут вместе.

— Ой, что же делать? — Ци Чанъе повернулся, и тепло от тела большого дракона распространилось.

Глаза Ци Цзи вновь загорелись ярким пламенем, он ластился о его лицо, взглядом прикованный к манящим губам, приподнятым в улыбке.

— Возможно, мне очень хочется сделать что-то с братом, — низкий и приятный голос звучал немного глуповато, а в тоне сквозило послушание.

Ци Чанъе: Зайти дальше, поцеловать трижды?

— Ладно.

Драконий хвост тихонько обвился вокруг талии, кончик двусмысленно взмахнул, едва приподняв края одежды.

Ци Чанъе внезапно пришел к чему-то.

…Тогда он понял, что некий большой дракон, к сожалению, совершенно не «несведущ в делах мирских».

…Он пострадал от обмана.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://bllate.org/book/14902/1326613

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода